શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu In the taxi   »   ka ტაქსში

38 [આડત્રીસ]

In the taxi

In the taxi

38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet\'i]

ტაქსში

[t'aksshi]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. გ--ოი-ა--თ-ტ---- თუ ---ძე--ბ-. გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა- ------------------------------ გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. 0
ga--idza-h-t----k-i-t- --eidz--e-a. gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba. g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a- ----------------------------------- gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? რა--ი-- -ა-გურ-მ-ე----ვ-ა? რა ღირს სადგურამდე მისვლა? რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-? -------------------------- რა ღირს სადგურამდე მისვლა? 0
r--g-ir--sadg-ramde-misvla? ra ghirs sadguramde misvla? r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? რა -ი---აე--პ-რტ-მ-ე -ი-ვლა? რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-? ---------------------------- რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? 0
ra----r----r---o--'-md- m-svla? ra ghirs aerop'ort'amde misvla? r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-? ------------------------------- ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
કૃપા કરીને સીધા આગળ თუ-----ლე-ა --პ-რდ----. თუ შეიძლება – პირდაპირ. თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-. ----------------------- თუ შეიძლება – პირდაპირ. 0
t- -he----eba - -'ir---'i-. tu sheidzleba – p'irdap'ir. t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-. --------------------------- tu sheidzleba – p'irdap'ir.
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. თუ--ე--ლება, ---მ--ჯ--ივ. თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------- თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. 0
tu---e-dz-eb-- -- m--j-n-v. tu sheidzleba, ak marjvniv. t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. თ--შეიძლ------ქ----ხეშ- მ--ც-ნივ. თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-. --------------------------------- თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. 0
t---heid-leb-, -k--'-tkhe--- ma-ts-hniv. tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv. t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-. ---------------------------------------- tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
હું ઉતાવળમાં છું. მეჩ-ა--ბ-. მეჩქარება. მ-ჩ-ა-ე-ა- ---------- მეჩქარება. 0
m-chka--b-. mechkareba. m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
મારી પાસે સમય છે. დ-ო მა-ვ-. დრო მაქვს. დ-ო მ-ქ-ს- ---------- დრო მაქვს. 0
d-o----vs. dro makvs. d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. თუ შეი-ლე--, ---ო --ლ---არეთ! თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ- ----------------------------- თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! 0
tu she-dz---a--u-ro--el- ia--t! tu sheidzleba, upro nela iaret! t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. აქ-გ--ე-დი-- -- შ-იძ----. აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------- აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. 0
ak-g--h-rd-t, tu--h-----eba. ak gacherdit, tu sheidzleba. a- g-c-e-d-t- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------- ak gacherdit, tu sheidzleba.
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. დამ-ლოდ----რთ--წუ--- თ--შეიძლ---. დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. --------------------------------- დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. 0
d-melodet---ti----u-i- -u s-e-dz-eb-. damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba. d-m-l-d-t e-t- t-'-t-, t- s-e-d-l-b-. ------------------------------------- damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
હું હમણાં પાછો આવું მ-ლე-დავ---ნ-ე--. მალე დავბრუნდები. მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ----------------- მალე დავბრუნდები. 0
m-le-davbr-nd---. male davbrundebi. m-l- d-v-r-n-e-i- ----------------- male davbrundebi.
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. თ--შ-იძლე-ა -ვ-თარ- მ---ც--. თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. 0
t- --eid--eb-----ta-i -----s--. tu sheidzleba kvitari mometsit. t- s-e-d-l-b- k-i-a-i m-m-t-i-. ------------------------------- tu sheidzleba kvitari mometsit.
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. მე -- -აქ-- ხურდა ---ი. მე არ მაქვს ხურდა ფული. მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-. ----------------------- მე არ მაქვს ხურდა ფული. 0
me ---m---s k-u-d- -u-i. me ar makvs khurda puli. m- a- m-k-s k-u-d- p-l-. ------------------------ me ar makvs khurda puli.
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. მ-დ-ობ-,--უ-დ- დაიტ-ვე-! მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-! ------------------------ მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! 0
ma--o-a- -h--d--d-i--ovet! madloba, khurda dait'ovet! m-d-o-a- k-u-d- d-i-'-v-t- -------------------------- madloba, khurda dait'ovet!
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. ამ-მ---მა-თ-ე-წ-მ-ყვ---თ. ამ მისამართზე წამიყვანეთ. ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-. ------------------------- ამ მისამართზე წამიყვანეთ. 0
am--i-ama-t-- ts'am--van--. am misamartze ts'amiqvanet. a- m-s-m-r-z- t-'-m-q-a-e-. --------------------------- am misamartze ts'amiqvanet.
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. წ-მიყვ---თ--ემ- ს--ტ--რ-ში. წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-. --------------------------- წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. 0
ts'-m---anet----ms--a-t-um--shi. ts'amiqvanet chems sast'umroshi. t-'-m-q-a-e- c-e-s s-s-'-m-o-h-. -------------------------------- ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
મને બીચ પર લઈ જાઓ წ----ვან----ლ-ჟ-ე. წამიყვანეთ პლაჟზე. წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-. ------------------ წამიყვანეთ პლაჟზე. 0
ts'a-i-va-et -'-az--e. ts'amiqvanet p'lazhze. t-'-m-q-a-e- p-l-z-z-. ---------------------- ts'amiqvanet p'lazhze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -