શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu giving reasons   »   ro a „argumenta” ceva 1

75 [પંચત્તર]

giving reasons

giving reasons

75 [şaptezeci şi cinci]

a „argumenta” ceva 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Romanian રમ વધુ
તું કેમ નથી આવતો? D- ce -- veniţi? De ce nu veniţi? D- c- n- v-n-ţ-? ---------------- De ce nu veniţi? 0
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. Vrem-a-este-----de-re-. Vremea este aşa de rea. V-e-e- e-t- a-a d- r-a- ----------------------- Vremea este aşa de rea. 0
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. N---in pe--ru-că----- v-e-ea --a-d--re-. Nu vin pentru că este vremea aşa de rea. N- v-n p-n-r- c- e-t- v-e-e- a-a d- r-a- ---------------------------------------- Nu vin pentru că este vremea aşa de rea. 0
તે કેમ નથી આવતો? D- c---u-v-n-? De ce nu vine? D- c- n- v-n-? -------------- De ce nu vine? 0
તેને આમંત્રણ નથી. E- -- -ste --vi--t. El nu este invitat. E- n- e-t- i-v-t-t- ------------------- El nu este invitat. 0
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. E- nu--ine--e--ru c- n- --t- in-i-a-. El nu vine pentru că nu este invitat. E- n- v-n- p-n-r- c- n- e-t- i-v-t-t- ------------------------------------- El nu vine pentru că nu este invitat. 0
તું કેમ નથી આવતો? D- c--n- vii? De ce nu vii? D- c- n- v-i- ------------- De ce nu vii? 0
મારી પાસે સમય નથી. N- a--t-m-. Nu am timp. N- a- t-m-. ----------- Nu am timp. 0
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. Nu---- -en-r---- n--am---mp. Nu vin pentru că nu am timp. N- v-n p-n-r- c- n- a- t-m-. ---------------------------- Nu vin pentru că nu am timp. 0
તમે કેમ નથી રહેતા De ---nu-r---i? De ce nu rămâi? D- c- n- r-m-i- --------------- De ce nu rămâi? 0
મારે કામ કરવું છે. M-i tr---i- -ă l-crez. Mai trebuie să lucrez. M-i t-e-u-e s- l-c-e-. ---------------------- Mai trebuie să lucrez. 0
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. N---ăm-n -ent-u -- -ai---e-ui- să--u-re-. Nu rămân pentru că mai trebuie să lucrez. N- r-m-n p-n-r- c- m-i t-e-u-e s- l-c-e-. ----------------------------------------- Nu rămân pentru că mai trebuie să lucrez. 0
તમે કેમ જતા રહ્યા છો? D- c- p-e--------a? De ce plecaţi deja? D- c- p-e-a-i d-j-? ------------------- De ce plecaţi deja? 0
હું થાક્યો છુ. S----ob---t. Sunt obosit. S-n- o-o-i-. ------------ Sunt obosit. 0
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. Pl---p--tr- c- sunt-o----t. Plec pentru că sunt obosit. P-e- p-n-r- c- s-n- o-o-i-. --------------------------- Plec pentru că sunt obosit. 0
તમે કેમ ચલાવો છો? De c-----c-ţ- ----? De ce plecaţi deja? D- c- p-e-a-i d-j-? ------------------- De ce plecaţi deja? 0
મોડું થઈ ગયું છે. Es-- de-a tâ-ziu. Este deja târziu. E-t- d-j- t-r-i-. ----------------- Este deja târziu. 0
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. P--c---n--u----d-j--e-te -ârz-u. Plec pentru că deja este târziu. P-e- p-n-r- c- d-j- e-t- t-r-i-. -------------------------------- Plec pentru că deja este târziu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -