શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Genitive   »   hi संबंध कारक

99 [નવ્વાણું]

Genitive

Genitive

९९ [निन्यानवे]

99 [ninyaanave]

संबंध कारक

[sambandh kaarak]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hindi રમ વધુ
મારી ગર્લફ્રેન્ડની બિલાડી म-रे द-स्त--ी -ि-्ली म-र- द-स-त क- ब-ल-ल- म-र- द-स-त क- ब-ल-ल- -------------------- मेरे दोस्त की बिल्ली 0
mere-d--t-k-- bill-e mere dost kee billee m-r- d-s- k-e b-l-e- -------------------- mere dost kee billee
મારા મિત્રનો કૂતરો म-रे द---त-का-क--्-ा म-र- द-स-त क- क-त-त- म-र- द-स-त क- क-त-त- -------------------- मेरे दोस्त का कुत्ता 0
m-r- -o-t -- ku-ta mere dost ka kutta m-r- d-s- k- k-t-a ------------------ mere dost ka kutta
મારા બાળકોના રમકડાં म-र- ब-्--ं -े---ल-ने म-र- बच-च-- क- ख-ल-न- म-र- ब-्-ो- क- ख-ल-न- --------------------- मेरे बच्चों के खिलौने 0
mere---chc--n ke-kh--au-e mere bachchon ke khilaune m-r- b-c-c-o- k- k-i-a-n- ------------------------- mere bachchon ke khilaune
આ મારા સાથીદારનો કોટ છે. य- -ेरे ----्-ी -- क-ट है यह म-र- सहकर-म- क- क-ट ह- य- म-र- स-क-्-ी क- क-ट ह- ------------------------- यह मेरे सहकर्मी का कोट है 0
yah m-re sa--k----- -- -ot h-i yah mere sahakarmee ka kot hai y-h m-r- s-h-k-r-e- k- k-t h-i ------------------------------ yah mere sahakarmee ka kot hai
આ મારા સાથીદારની કાર છે. य- --रे---कर्म--की---ड़---ै यह म-र- सहकर-म- क- ग-ड़- ह- य- म-र- स-क-्-ी क- ग-ड़- ह- -------------------------- यह मेरे सहकर्मी की गाड़ी है 0
ya----re---h-k-rme--k-e -aad-e h-i yah mere sahakarmee kee gaadee hai y-h m-r- s-h-k-r-e- k-e g-a-e- h-i ---------------------------------- yah mere sahakarmee kee gaadee hai
આ મારા સાથીદારોનું કામ છે. यह-म-र--स-क--मी -ा---- -ै यह म-र- सहकर-म- क- क-म ह- य- म-र- स-क-्-ी क- क-म ह- ------------------------- यह मेरे सहकर्मी का काम है 0
y-h---re---h-kar-e- ka -aa- --i yah mere sahakarmee ka kaam hai y-h m-r- s-h-k-r-e- k- k-a- h-i ------------------------------- yah mere sahakarmee ka kaam hai
શર્ટનું બટન બંધ છે. कम--- क- बट-----ा-है कम-ज- क- बटन ट-ट- ह- क-ी-़ क- ब-न ट-ट- ह- -------------------- कमीज़ का बटन टूटा है 0
k-m-ez--a-bata- t-ot- hai kameez ka batan toota hai k-m-e- k- b-t-n t-o-a h-i ------------------------- kameez ka batan toota hai
ગેરેજમાંથી ચાવી ગઈ છે. गै--ज क--चा-ी-ग-म हुई--ै ग-र-ज क- च-भ- ग-म ह-ई ह- ग-र-ज क- च-भ- ग-म ह-ई ह- ------------------------ गैरेज की चाभी गुम हुई है 0
gai-ej k---ch-abhee-g-m hu-e---i gairej kee chaabhee gum huee hai g-i-e- k-e c-a-b-e- g-m h-e- h-i -------------------------------- gairej kee chaabhee gum huee hai
બોસનું કોમ્પ્યુટર તૂટી ગયું છે. स-हब--ा--ंप्य-टर खरा- --आ है स-हब क- क-प-य-टर खर-ब ह-आ ह- स-ह- क- क-प-य-ट- ख-ा- ह-आ ह- ---------------------------- साहब का कंप्यूटर खराब हुआ है 0
sa---b----ka-p-oo-ar--h---a- hua--ai saahab ka kampyootar kharaab hua hai s-a-a- k- k-m-y-o-a- k-a-a-b h-a h-i ------------------------------------ saahab ka kampyootar kharaab hua hai
છોકરીના માતા-પિતા કોણ છે? इ-----च---- म-ँ --- कौ- ह--? इस बच-च- क- म-- ब-प क-न ह--? इ- ब-्-ी क- म-ँ ब-प क-न ह-ं- ---------------------------- इस बच्ची के माँ बाप कौन हैं? 0
i--bac---ee-ke---an b-ap ------a-n? is bachchee ke maan baap kaun hain? i- b-c-c-e- k- m-a- b-a- k-u- h-i-? ----------------------------------- is bachchee ke maan baap kaun hain?
હું તેના માતાપિતાના ઘરે કેવી રીતે જઈ શકું? म-ं-उसक--म-- बा---े--र -ै-----ऊ-? म-- उसक- म-- ब-प क- घर क-स- ज-ऊ-? म-ं उ-क- म-ँ ब-प क- घ- क-स- ज-ऊ-? --------------------------------- मैं उसके माँ बाप के घर कैसे जाऊँ? 0
ma-------- maa- -a-p -e g-ar--a-se --o--? main usake maan baap ke ghar kaise jaoon? m-i- u-a-e m-a- b-a- k- g-a- k-i-e j-o-n- ----------------------------------------- main usake maan baap ke ghar kaise jaoon?
ઘર શેરીના છેડે છે. घर--ल---- -ो-- म-ं-है घर गल- क- क-न- म-- ह- घ- ग-ी क- क-न- म-ं ह- --------------------- घर गली के कोने में है 0
g-a----l---k----ne--e-n hai ghar galee ke kone mein hai g-a- g-l-e k- k-n- m-i- h-i --------------------------- ghar galee ke kone mein hai
સ્વિત્ઝર્લેન્ડની રાજધાનીનું નામ શું છે? स-विट---रल--- की -ाज-ान- क--ा-है? स-व-ट-ज-रल--ड क- र-जध-न- क-य- ह-? स-व-ट-ज-र-ै-ड क- र-ज-ा-ी क-य- ह-? --------------------------------- स्विट्ज़रलैंड की राजधानी क्या है? 0
s---za--la--d-ke-----ja--a-n-- --- h--? svitzaralaind kee raajadhaanee kya hai? s-i-z-r-l-i-d k-e r-a-a-h-a-e- k-a h-i- --------------------------------------- svitzaralaind kee raajadhaanee kya hai?
પુસ્તકનું શીર્ષક શું છે? इस--ुस-त- -- श-र-षक-क्----ै? इस प-स-तक क- श-र-षक क-य- ह-? इ- प-स-त- क- श-र-ष- क-य- ह-? ---------------------------- इस पुस्तक का शीर्षक क्या है? 0
i--p---ak--a sh--rs--k --a----? is pustak ka sheershak kya hai? i- p-s-a- k- s-e-r-h-k k-a h-i- ------------------------------- is pustak ka sheershak kya hai?
પડોશીઓના બાળકોના નામ શું છે? प-़ो-ी -े -च--ों-क- -ाम-क-य--ह-ं? पड--स- क- बच-च-- क- न-म क-य- ह--? प-़-स- क- ब-्-ो- क- न-म क-य- ह-ं- --------------------------------- पड़ोसी के बच्चों के नाम क्या हैं? 0
p-d-see k- b---c-o- -- --am--y----in? padosee ke bachchon ke naam kya hain? p-d-s-e k- b-c-c-o- k- n-a- k-a h-i-? ------------------------------------- padosee ke bachchon ke naam kya hain?
બાળકોની શાળામાં રજાઓ ક્યારે છે? ब----ं की-प---ा-ा--ी--ुट-ट-----है? बच-च-- क- प-ठश-ल- क- छ-ट-ट- कब ह-? ब-्-ो- क- प-ठ-ा-ा क- छ-ट-ट- क- ह-? ---------------------------------- बच्चों की पाठशाला की छुट्टी कब है? 0
b--hc--n--e- p-athas--------- --hut-ee ka- hai? bachchon kee paathashaala kee chhuttee kab hai? b-c-c-o- k-e p-a-h-s-a-l- k-e c-h-t-e- k-b h-i- ----------------------------------------------- bachchon kee paathashaala kee chhuttee kab hai?
ડૉક્ટરની ઓફિસનો સમય ક્યારે છે? डॉक्टर--े मिलन--का-समय--्या-ह-? ड-क-टर स- म-लन- क- समय क-य- ह-? ड-क-ट- स- म-ल-े क- स-य क-य- ह-? ------------------------------- डॉक्टर से मिलने का समय क्या है? 0
d-kta- ---mi-ane--a-s--ay-ky- -a-? doktar se milane ka samay kya hai? d-k-a- s- m-l-n- k- s-m-y k-a h-i- ---------------------------------- doktar se milane ka samay kya hai?
મ્યુઝિયમ ખુલવાનો સમય શું છે? स---रह-ल- -- ---ा--ै? स-ग-रह-लय कब ख-ल- ह-? स-ग-र-ा-य क- ख-ल- ह-? --------------------- संग्रहालय कब खुला है? 0
sa-gr-h--------b--h--a --i? sangrahaalay kab khula hai? s-n-r-h-a-a- k-b k-u-a h-i- --------------------------- sangrahaalay kab khula hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -