ચશ્મા
च---ा
चश-म-
च-्-ा
-----
चश्मा
0
chas--a
chashma
c-a-h-a
-------
chashma
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
वह--प-ा चश-----ू- --ा
वह अपन- चश-म- भ-ल गय-
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
va----a-- ch---m- --ool----a
vah apana chashma bhool gaya
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
वह अपना चश्मा भूल गया
vah apana chashma bhool gaya
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
फ-र-उ--ा---्मा कहा- ह-?
फ-र उसक- चश-म- कह-- ह-?
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
p--- ---ka ch-s--a--a--a- -ai?
phir usaka chashma kahaan hai?
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
ઘડિયાળ
घड़ी
घड़-
घ-ी
---
घड़ी
0
g-a--e
ghadee
g-a-e-
------
ghadee
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
उसक--घ-ी--़-ा- हो---ी -ै
उसक- घड़- ख-र-ब ह- गय- ह-
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
us-ke- gh-d-e --araab--- -a--- hai
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
घड़---ीव-र-पर -ंगी-है
घड़- द-व-र पर ट-ग- ह-
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
g-adee -e-v-ar -ar -a-ge--h-i
ghadee deevaar par tangee hai
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
घड़ी दीवार पर टंगी है
ghadee deevaar par tangee hai
પાસપોર્ટ
प-सप---ट
प-सप-र-ट
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
p--sa-o-t
paasaport
p-a-a-o-t
---------
paasaport
પાસપોર્ટ
पासपोर्ट
paasaport
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
उसन- -प---पा----्- -- द-य---ै
उसन- अपन- प-सप-र-ट ख- द-य- ह-
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
u-an--a-a-a -a-sa-o-- k-o d--a --i
usane apana paasaport kho diya hai
u-a-e a-a-a p-a-a-o-t k-o d-y- h-i
----------------------------------
usane apana paasaport kho diya hai
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
usane apana paasaport kho diya hai
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
तो --का--ासप--्- --ा- -ै?
त- उसक- प-सप-र-ट कह-- ह-?
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
to----ka-pa-sap-rt-k----n h--?
to usaka paasaport kahaan hai?
t- u-a-a p-a-a-o-t k-h-a- h-i-
------------------------------
to usaka paasaport kahaan hai?
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
to usaka paasaport kahaan hai?
તેણી - તેણી
वे---उ--- - उनकी / उनके
व- – उनक- / उनक- / उनक-
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
v-----na-a---u----- ---nake
ve – unaka / unakee / unake
v- – u-a-a / u-a-e- / u-a-e
---------------------------
ve – unaka / unakee / unake
તેણી - તેણી
वे – उनका / उनकी / उनके
ve – unaka / unakee / unake
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
ब-्--ं-क---न-- -ाँ--ाप ---ं-म-ल रह--ह-ं
बच-च-- क- उनक- म---ब-प नह-- म-ल रह- ह--
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
bachch-- k- u---e m--n---a- ----- --l-r--e hain
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
b-c-c-o- k- u-a-e m-a---a-p n-h-n m-l r-h- h-i-
-----------------------------------------------
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
ल------ --के--ाता-प-त- आ-रहे हैं
ल- वह-- उनक- म-त- प-त- आ रह- ह--
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
lo va--an-u--ke maat--pita a--------a-n
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
l- v-h-a- u-a-e m-a-a p-t- a- r-h- h-i-
---------------------------------------
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
તમે તમારું
आ- --आ-क- / आ--- - आप-ी
आप – आपक- / आपक- / आपक-
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
a---- -a---a --aa-ake --aa--kee
aap – aapaka / aapake / aapakee
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
તમે તમારું
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
आ-क- यात्-ा-क-स- थी, श्-ी-म्य--र?
आपक- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-लर?
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
a-----e-y---ra kaisee -h-e,-s---e -y-lar?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e m-u-a-?
-----------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
आप-- -त--ि--ह-ँ ह-- श-री-------?
आपक- पत-न- कह-- ह-? श-र- म-य-लर?
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
a-p--e--pa-n--kah-a--h-----hre--myu-a-?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
a-p-k-e p-t-i k-h-a- h-i- s-r-e m-u-a-?
---------------------------------------
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
તમે તમારું
आप –-आप-- --आपक-----पकी
आप – आपक- / आपक- / आपक-
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
aap-– aapak- - ----ke - -apak-e
aap – aapaka / aapake / aapakee
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
તમે તમારું
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
आ--ी -ात-र--कैस--थी, श्------श----?
आपक- य-त-र- क-स- थ-, श-र-मत- श-म-ट?
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
a----ee y-at----ai--e--he---sh-eemat-e--hmi-?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e-a-e- s-m-t-
---------------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
आप-े पत- कह-- है----्र--ती--्-ि-?
आपक- पत- कह-- ह--? श-र-मत- श-म-ट?
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
aa--ke--a-e- -a---- --i-? --r-e-a-ee-s---t?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
a-p-k- p-t-e k-h-a- h-i-? s-r-e-a-e- s-m-t-
-------------------------------------------
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?