શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Past tense 1   »   hi भूतकाल १

81 [એક્યાસી]

Past tense 1

Past tense 1

८१ [इक्यासी]

81 [ikyaasee]

भूतकाल १

[bhootakaal 1]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hindi રમ વધુ
લખો ल---ा ल-खन- ल-ख-ा ----- लिखना 0
lik-a-a likhana l-k-a-a ------- likhana
તેણે એક પત્ર લખ્યો. उ-न---- --्र--िखा उसन- एक पत-र ल-ख- उ-न- ए- प-्- ल-ख- ----------------- उसने एक पत्र लिखा 0
us-n- -- p--r --k-a usane ek patr likha u-a-e e- p-t- l-k-a ------------------- usane ek patr likha
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. और--स-े -क का--ड-ल--ा और उसन- एक क-र-ड ल-ख- औ- उ-न- ए- क-र-ड ल-ख- --------------------- और उसने एक कार्ड लिखा 0
aur -san- e- ---r--l-k-a aur usane ek kaard likha a-r u-a-e e- k-a-d l-k-a ------------------------ aur usane ek kaard likha
વાંચવું प---ा पढ-न- प-़-ा ----- पढ़ना 0
p-dh--a padhana p-d-a-a ------- padhana
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. उस---एक---्रि---पढ़ी उसन- एक पत-र-क- पढ़- उ-न- ए- प-्-ि-ा प-ी ------------------- उसने एक पत्रिका पढ़ी 0
usa-e -k-patri-a p--hee usane ek patrika padhee u-a-e e- p-t-i-a p-d-e- ----------------------- usane ek patrika padhee
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. औ--उ-----क--ुस--क-प-ी और उसन- एक प-स-तक पढ़- औ- उ-न- ए- प-स-त- प-ी --------------------- और उसने एक पुस्तक पढ़ी 0
a-r-usan--e--p---ak---dh-e aur usane ek pustak padhee a-r u-a-e e- p-s-a- p-d-e- -------------------------- aur usane ek pustak padhee
લેવું लेना ल-न- ल-न- ---- लेना 0
l-na lena l-n- ---- lena
તેણે સિગારેટ લીધી. उ-ने एक-स--र-- -ी उसन- एक स-गर-ट ल- उ-न- ए- स-ग-े- ल- ----------------- उसने एक सिगरेट ली 0
us-n- ek--ig-r---lee usane ek sigaret lee u-a-e e- s-g-r-t l-e -------------------- usane ek sigaret lee
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. उस-----कले---ा -- टुकडा-लिया उसन- च-कल-ट क- एक ट-कड- ल-य- उ-न- च-क-े- क- ए- ट-क-ा ल-य- ---------------------------- उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया 0
usa-e--ho--l-t k---k tu-----l--a usane chokalet ka ek tukada liya u-a-e c-o-a-e- k- e- t-k-d- l-y- -------------------------------- usane chokalet ka ek tukada liya
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. वह --व----ा---ेकि- -ह -फ़ादार -ी वह ब-वफ़- थ-, ल-क-न वह वफ़-द-र थ- व- ब-व-ा थ-, ल-क-न व- व-ा-ा- थ- ------------------------------- वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी 0
v--------a-t--- l-k-- vah--a---d--r t--e vah bevafa tha, lekin vah vafaadaar thee v-h b-v-f- t-a- l-k-n v-h v-f-a-a-r t-e- ---------------------------------------- vah bevafa tha, lekin vah vafaadaar thee
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. व---------, --क-न--ह-मह-ती--ी वह आलस- थ-, ल-क-न वह महनत- थ- व- आ-स- थ-, ल-क-न व- म-न-ी थ- ----------------------------- वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी 0
v-h-aalas-- th-,--e--- v-- -ah--a--- -hee vah aalasee tha, lekin vah mahanatee thee v-h a-l-s-e t-a- l-k-n v-h m-h-n-t-e t-e- ----------------------------------------- vah aalasee tha, lekin vah mahanatee thee
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. व- ग-ी- --- -े-ि- व- -नवान-थी वह गर-ब थ-, ल-क-न वह धनव-न थ- व- ग-ी- थ-, ल-क-न व- ध-व-न थ- ----------------------------- वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी 0
v-- --r-e---ha,-le--n---h -ha--va----hee vah gareeb tha, lekin vah dhanavaan thee v-h g-r-e- t-a- l-k-n v-h d-a-a-a-n t-e- ---------------------------------------- vah gareeb tha, lekin vah dhanavaan thee
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. उ-क---ा----से-न-----े,-बल-कि उस-पर --्---े उसक- प-स प-स- नह-- थ-, बल-क- उस पर कर-ज़ थ- उ-क- प-स प-स- न-ी- थ-, ब-्-ि उ- प- क-्- थ- ------------------------------------------ उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे 0
u-ake paa- -ais- nah-n----, -a-ki -s p-r-ka-z t-e usake paas paise nahin the, balki us par karz the u-a-e p-a- p-i-e n-h-n t-e- b-l-i u- p-r k-r- t-e ------------------------------------------------- usake paas paise nahin the, balki us par karz the
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. उसका-सौभाग्य--ह-ं-थ-- ब-्क- द---भा--- था उसक- स-भ-ग-य नह-- थ-, बल-क- द-र-भ-ग-य थ- उ-क- स-भ-ग-य न-ी- थ-, ब-्-ि द-र-भ-ग-य थ- ---------------------------------------- उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था 0
u--ka----b---g----------a- b---i ---b--ag--t-a usaka saubhaagy nahin tha, balki durbhaagy tha u-a-a s-u-h-a-y n-h-n t-a- b-l-i d-r-h-a-y t-a ---------------------------------------------- usaka saubhaagy nahin tha, balki durbhaagy tha
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. उस-------स---ा न--- थी, --्----स-ल-- थी उसक- प-स सफलत- नह-- थ-, बल-क- असफलत- थ- उ-क- प-स स-ल-ा न-ी- थ-, ब-्-ि अ-फ-त- थ- --------------------------------------- उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी 0
u-a-- p-as--a-hal-ta-na--- -he-,-bal-i-as-ph--at- ---e usake paas saphalata nahin thee, balki asaphalata thee u-a-e p-a- s-p-a-a-a n-h-n t-e-, b-l-i a-a-h-l-t- t-e- ------------------------------------------------------ usake paas saphalata nahin thee, balki asaphalata thee
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. व-----ु--ट-न-ीं--ा ब---ि--स--ु-्---ा वह स-त-ष-ट नह-- थ- बल-क- अस-त-ष-ट थ- व- स-त-ष-ट न-ी- थ- ब-्-ि अ-ं-ु-्- थ- ------------------------------------ वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था 0
vah s-ntu-h- na-in-t-a --------a-------tha vah santusht nahin tha balki asantusht tha v-h s-n-u-h- n-h-n t-a b-l-i a-a-t-s-t t-a ------------------------------------------ vah santusht nahin tha balki asantusht tha
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. व--ख-- --ी--था, -ल्-ि-दुखी -ा वह ख-श नह-- थ-, बल-क- द-ख- थ- व- ख-श न-ी- थ-, ब-्-ि द-ख- थ- ----------------------------- वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था 0
v-- k-----n-h-n ------alki duk--- t-a vah khush nahin tha, balki dukhee tha v-h k-u-h n-h-n t-a- b-l-i d-k-e- t-a ------------------------------------- vah khush nahin tha, balki dukhee tha
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. व---ुशील ---- --,--ल्कि -ू-- था वह स-श-ल नह-- थ-, बल-क- र-ख- थ- व- स-श-ल न-ी- थ-, ब-्-ि र-ख- थ- ------------------------------- वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था 0
v-- -u-h-e- ----n-t-a- ba-k- ro---- t-a vah susheel nahin tha, balki rookha tha v-h s-s-e-l n-h-n t-a- b-l-i r-o-h- t-a --------------------------------------- vah susheel nahin tha, balki rookha tha

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -