મારી ગર્લફ્રેન્ડની બિલાડી
իմ-ընկ---ւհու--ատո-ն
ի_ ը_________ կ_____
ի- ը-կ-ր-ւ-ո- կ-տ-ւ-
--------------------
իմ ընկերուհու կատուն
0
i--y-ker-hu-k--un
i_ y_______ k____
i- y-k-r-h- k-t-n
-----------------
im ynkeruhu katun
મારી ગર્લફ્રેન્ડની બિલાડી
իմ ընկերուհու կատուն
im ynkeruhu katun
મારા મિત્રનો કૂતરો
իմ ------ջ շ-ւնը
ի_ ը______ շ____
ի- ը-կ-ր-ջ շ-ւ-ը
----------------
իմ ընկերոջ շունը
0
i- y---r-- -hu-y
i_ y______ s____
i- y-k-r-j s-u-y
----------------
im ynkeroj shuny
મારા મિત્રનો કૂતરો
իմ ընկերոջ շունը
im ynkeroj shuny
મારા બાળકોના રમકડાં
իմ ե-եխանե-ի ---ալ-քները
ի_ ե________ խ__________
ի- ե-ե-ա-ե-ի խ-ղ-լ-ք-ե-ը
------------------------
իմ երեխաների խաղալիքները
0
im-y-r-k---er- k-a--alik-nery
i_ y__________ k_____________
i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r-
-----------------------------
im yerekhaneri khaghalik’nery
મારા બાળકોના રમકડાં
իմ երեխաների խաղալիքները
im yerekhaneri khaghalik’nery
આ મારા સાથીદારનો કોટ છે.
Ս--իմ ---ա--------րա--ու- -:
Ս_ ի_ ա________ վ________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ի վ-ր-ր-ո-ն է-
----------------------------
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
0
S-----a----at-kt--- ve---k-n e
S_ i_ a____________ v_______ e
S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e
------------------------------
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
આ મારા સાથીદારનો કોટ છે.
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
આ મારા સાથીદારની કાર છે.
Սա -- --խա-ակց-ւ-ու--եք---ն--:
Ս_ ի_ ա____________ մ______ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ մ-ք-ն-ն է-
------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
0
S---m as--h-t-k-s’--- -----enan e
S_ i_ a______________ m________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e
---------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
આ મારા સાથીદારની કાર છે.
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
આ મારા સાથીદારોનું કામ છે.
Ս- -մ -շխ-տ-------- ա---տ--քն--:
Ս_ ի_ ա____________ ա________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ ա-խ-տ-ն-ն է-
--------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
0
S- -- a-h--at-k-s-u-u -sh-ha----’n-e
S_ i_ a______________ a___________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u a-h-h-t-n-’- e
------------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
આ મારા સાથીદારોનું કામ છે.
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
શર્ટનું બટન બંધ છે.
Վ----շ-պի-- կ-ճակը պ-կվ---է:
Վ__________ կ_____ պ_____ է_
Վ-ր-ա-ա-ի-ի կ-ճ-կ- պ-կ-ա- է-
----------------------------
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
0
V-rn-shap--- --c-a-y--ok---- e
V___________ k______ p______ e
V-r-a-h-p-k- k-c-a-y p-k-a-s e
------------------------------
Vernashapiki kochaky pokvats e
શર્ટનું બટન બંધ છે.
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
Vernashapiki kochaky pokvats e
ગેરેજમાંથી ચાવી ગઈ છે.
Ա-տո-նա-- -ա-ա-ին-կ--ե- -:
Ա________ բ______ կ____ է_
Ա-տ-տ-ա-ի բ-ն-լ-ն կ-ր-լ է-
--------------------------
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
0
A-tot-a-- -ana-in-k-----e
A________ b______ k____ e
A-t-t-a-i b-n-l-n k-r-l e
-------------------------
Avtotnaki banalin korel e
ગેરેજમાંથી ચાવી ગઈ છે.
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
Avtotnaki banalin korel e
બોસનું કોમ્પ્યુટર તૂટી ગયું છે.
Դիրեկ--ր---ամ-կ----չ----ա-ե- է:
Դ________ հ__________ փ_____ է_
Դ-ր-կ-ո-ի հ-մ-կ-ր-ի-ը փ-ա-ե- է-
-------------------------------
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
0
Di-ek-----h-ma-ar--ch--------a-s-y-l e
D________ h____________ p___________ e
D-r-k-o-i h-m-k-r-i-h-y p-c-’-t-’-e- e
--------------------------------------
Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e
બોસનું કોમ્પ્યુટર તૂટી ગયું છે.
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e
છોકરીના માતા-પિતા કોણ છે?
Ա-ջ-ա----ղ-----ո----ր --:
Ա____ ծ_______ ո_____ ե__
Ա-ջ-ա ծ-ո-ն-ր- ո-ք-՞- ե-:
-------------------------
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
0
A--jk----------ry -v-’ye-- yen
A_____ t_________ o_______ y__
A-h-k- t-n-g-n-r- o-k-y-՞- y-n
------------------------------
Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen
છોકરીના માતા-પિતા કોણ છે?
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen
હું તેના માતાપિતાના ઘરે કેવી રીતે જઈ શકું?
Ի--չ-ե- ---ող--- --- --ո----ի տուն--նալ:
Ի______ կ____ ե_ ձ__ ծ_______ տ___ գ____
Ի-ն-պ-ս կ-ր-ղ ե- ձ-ր ծ-ո-ն-ր- տ-ւ- գ-ա-:
----------------------------------------
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
0
I՞nch’-e--ka-og--y-----e- -s-----e---t-- -nal
I________ k_____ y__ d___ t_________ t__ g___
I-n-h-p-s k-r-g- y-m d-e- t-n-g-n-r- t-n g-a-
---------------------------------------------
I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal
હું તેના માતાપિતાના ઘરે કેવી રીતે જઈ શકું?
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal
ઘર શેરીના છેડે છે.
Տ-ւ-ը-գտն-ում է փ-ղ-ց----րջում:
Տ____ գ______ է փ_____ վ_______
Տ-ւ-ը գ-ն-ո-մ է փ-ղ-ց- վ-ր-ո-մ-
-------------------------------
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
0
Tun--g-nvum-- p---ghots-- --r-um
T___ g_____ e p__________ v_____
T-n- g-n-u- e p-v-g-o-s-i v-r-u-
--------------------------------
Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum
ઘર શેરીના છેડે છે.
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum
સ્વિત્ઝર્લેન્ડની રાજધાનીનું નામ શું છે?
Ի՞----- է -ո-վու-----ց--իայի-մա-------ք-:
Ի______ է կ______ Շ_________ մ___________
Ի-ն-պ-ս է կ-չ-ո-մ Շ-ե-ա-ի-յ- մ-յ-ա-ա-ա-ը-
-----------------------------------------
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
0
I՞-c-’-es-- -och--u- --ve-s-a--ay--mayr----gh-k-y
I________ e k_______ S____________ m_____________
I-n-h-p-s e k-c-’-u- S-v-t-’-r-a-i m-y-a-’-g-a-’-
-------------------------------------------------
I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y
સ્વિત્ઝર્લેન્ડની રાજધાનીનું નામ શું છે?
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y
પુસ્તકનું શીર્ષક શું છે?
Ի՞նչ-ե--է--ր-ի----նա----:
Ի______ է գ___ վ_________
Ի-ն-պ-ս է գ-ք- վ-ր-ա-ի-ը-
-------------------------
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
0
I՞-----e- e grk-- --r-ag--y
I________ e g____ v________
I-n-h-p-s e g-k-i v-r-a-i-y
---------------------------
I՞nch’pes e grk’i vernagiry
પુસ્તકનું શીર્ષક શું છે?
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
I՞nch’pes e grk’i vernagiry
પડોશીઓના બાળકોના નામ શું છે?
Ի՞ն-պ-- -ն-հարևան--րի երե--ներ----ո--ն-ր-:
Ի______ ե_ հ_________ ե________ ա_________
Ի-ն-պ-ս ե- հ-ր-ա-ն-ր- ե-ե-ա-ե-ի ա-ո-ն-ե-ը-
------------------------------------------
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
0
I--ch-pes-y-------va--eri--ere--aneri-a-u-n--y
I________ y__ h__________ y__________ a_______
I-n-h-p-s y-n h-r-v-n-e-i y-r-k-a-e-i a-u-n-r-
----------------------------------------------
I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery
પડોશીઓના બાળકોના નામ શું છે?
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery
બાળકોની શાળામાં રજાઓ ક્યારે છે?
Ե՞րբ-ե- ե--խ-նե-- դպ-ո----ն-ա--ա----դն-ր-:
Ե___ ե_ ե________ դ________ ա_____________
Ե-ր- ե- ե-ե-ա-ե-ի դ-ր-ց-կ-ն ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ը-
------------------------------------------
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
0
Ye՞-- ye----r-k---e-- --r-t-’-k----rd--kur--e-y
Y____ y__ y__________ d__________ a____________
Y-՞-b y-n y-r-k-a-e-i d-r-t-’-k-n a-d-a-u-d-e-y
-----------------------------------------------
Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery
બાળકોની શાળામાં રજાઓ ક્યારે છે?
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery
ડૉક્ટરની ઓફિસનો સમય ક્યારે છે?
Ե-ր- են ----- -ա--ա- ժամ-ր-:
Ե___ ե_ բ____ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- բ-շ-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
----------------------------
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
0
Ye--- ye--b-hs-ki ---s-ma-----mery
Y____ y__ b______ b_______ z______
Y-՞-b y-n b-h-h-i b-t-’-a- z-a-e-y
----------------------------------
Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery
ડૉક્ટરની ઓફિસનો સમય ક્યારે છે?
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery
મ્યુઝિયમ ખુલવાનો સમય શું છે?
Ե՞-բ են -ան-ա-ան- -աց-ան ժա-երը:
Ե___ ե_ թ________ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- թ-ն-ա-ա-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
--------------------------------
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
0
Ye--- -en-t-angar-ni ba-s’man -ha-ery
Y____ y__ t_________ b_______ z______
Y-՞-b y-n t-a-g-r-n- b-t-’-a- z-a-e-y
-------------------------------------
Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery
મ્યુઝિયમ ખુલવાનો સમય શું છે?
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery