તમે ક્યાંથી છો?
आप -ह------आ---- आई ह-ं?
आप कह-- स- आय- / आई ह--?
आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं-
------------------------
आप कहाँ से आये / आई हैं?
0
aa- ka-aan -e ---e - a--e ha-n?
aap kahaan se aaye / aaee hain?
a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-?
-------------------------------
aap kahaan se aaye / aaee hain?
તમે ક્યાંથી છો?
आप कहाँ से आये / आई हैं?
aap kahaan se aaye / aaee hain?
બેસલ થી.
ब-सल--े
ब-सल स-
ब-स- स-
-------
बेसल से
0
be--l se
besal se
b-s-l s-
--------
besal se
બેસલ થી.
बेसल से
besal se
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
ब-----्विट्ज--ल------- स्--त -ै
ब-सल स-व-ट-ज-रल--ड म-- स-थ-त ह-
ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह-
-------------------------------
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
0
besal --itzaralain- mei---th-t hai
besal svitzaralaind mein sthit hai
b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i
----------------------------------
besal svitzaralaind mein sthit hai
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
besal svitzaralaind mein sthit hai
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
म-ं -प-ो--्---मु-्-र ---मि-ा-- -ा--- ---ा-त- --ँ
म-- आपक- श-र- म-ल-लर स- म-ल-न- च-हत- / च-हत- ह--
म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
0
m--- -apa-o s--ee---llar----mila--a-ch-a--ta-/--ha-h--e--ho-n
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
તે વિદેશી છે.
व--व-द-शी ह-ं
व- व-द-श- ह--
व- व-द-श- ह-ं
-------------
वे विदेशी हैं
0
ve -ides----h--n
ve videshee hain
v- v-d-s-e- h-i-
----------------
ve videshee hain
તે વિદેશી છે.
वे विदेशी हैं
ve videshee hain
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
वे -----ष-ए---ो---क-- --ं
व- कई भ-ष-ए- ब-ल सकत- ह--
व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं
-------------------------
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
0
ve -ae- bhaasha-n-bo- s------h--n
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i-
---------------------------------
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
क्-ा -प-यहाँ-पह----ार -य----ं?
क-य- आप यह-- पहल- ब-र आय- ह--?
क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं-
------------------------------
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
0
kya-aa--y-ha---p---l---baa----y--ha-n?
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
k-a a-p y-h-a- p-h-l-e b-a- a-y- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
जी-नही-, -ैं य-ाँ --छले साल --ा थ- - ---थी
ज- नह--, म-- यह-- प-छल- स-ल आय- थ- / आई थ-
ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ-
------------------------------------------
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
0
je- n-h--- main---haan -i-h---e -a-l-aa---th- / --ee---ee
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
j-e n-h-n- m-i- y-h-a- p-c-h-l- s-a- a-y- t-a / a-e- t-e-
---------------------------------------------------------
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
ल-कि- --वल--क -फ़-ते -- --ए
ल-क-न क-वल एक हफ़-त- क- ल-ए
ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए
--------------------------
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
0
lekin ke----ek-h-ft- k--lie
lekin keval ek hafte ke lie
l-k-n k-v-l e- h-f-e k- l-e
---------------------------
lekin keval ek hafte ke lie
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
lekin keval ek hafte ke lie
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
क्या----- -ह-ँ ------ल--- -ै?
क-य- आपक- यह-- अच-छ- लगत- ह-?
क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-?
-----------------------------
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
0
ky--a-p-ko ----an -c-c-h--la-ata hai?
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i-
-------------------------------------
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
बह---अच--ा- --ग-ब-ुत-अच--- हैं
बह-त अच-छ-. ल-ग बह-त अच-छ- ह--
ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं
------------------------------
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
0
ba----a-h-hha. log--ah-t ------- ha-n
bahut achchha. log bahut achchhe hain
b-h-t a-h-h-a- l-g b-h-t a-h-h-e h-i-
-------------------------------------
bahut achchha. log bahut achchhe hain
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
bahut achchha. log bahut achchhe hain
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
म--े य-ा- क--न---र--भी-अच--ा लगत---ै
म-झ- यह-- क- नज--र- भ- अच-छ- लगत- ह-
म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह-
------------------------------------
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
0
muj-- yaha-- k- n-z--r-------ac-ch-a--aga-a---i
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
m-j-e y-h-a- k- n-z-a-a b-e- a-h-h-a l-g-t- h-i
-----------------------------------------------
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
તમારો વ્યવસાય શું છે?
आ- क--- ---- हैं?
आप क-य- करत- ह--?
आ- क-य- क-त- ह-ं-
-----------------
आप क्या करते हैं?
0
a-p--y- ka-----hai-?
aap kya karate hain?
a-p k-a k-r-t- h-i-?
--------------------
aap kya karate hain?
તમારો વ્યવસાય શું છે?
आप क्या करते हैं?
aap kya karate hain?
હું અનુવાદક છું
मै- एक -न--ाद--हूँ
म-- एक अन-व-दक ह--
म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ
------------------
मैं एक अनुवादक हूँ
0
main -- an-v--dak -o-n
main ek anuvaadak hoon
m-i- e- a-u-a-d-k h-o-
----------------------
main ek anuvaadak hoon
હું અનુવાદક છું
मैं एक अनुवादक हूँ
main ek anuvaadak hoon
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
मै--प---त-ो- -- अन--ाद क-त- ह---- क------ँ
म-- प-स-तक-- क- अन-व-द करत- ह-- / करत- ह--
म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ
------------------------------------------
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
0
mai- --s-ak-n----a--vaa- --r--- h----/-k---t---ho-n
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
m-i- p-s-a-o- k- a-u-a-d k-r-t- h-o- / k-r-t-e h-o-
---------------------------------------------------
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
તમે અહીં એકલા છો?
क्----प ---ँ अक-ल- आ-े - -ई --ं?
क-य- आप यह-- अक-ल- आय- / आई ह--?
क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं-
--------------------------------
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
0
k-a-a-- -a-a-n ----e a-ye-----e- --i-?
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
k-a a-p y-h-a- a-e-e a-y- / a-e- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
તમે અહીં એકલા છો?
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
ज- -ह--,--ेर- प-्-ि-/--------- ------ँ -ैं
ज- नह--, म-र- पत-न- / म-र- पत- भ- यह-- ह--
ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं
------------------------------------------
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
0
jee--ah--- -ere- p---- / mere-pati-bh---yah-an-h--n
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
j-e n-h-n- m-r-e p-t-i / m-r- p-t- b-e- y-h-a- h-i-
---------------------------------------------------
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
અને મારા બે બાળકો છે.
औ---े-- -ो-------चे -हा--ह-ं
और म-र- द-न-- बच-च- वह-- ह--
औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं
----------------------------
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
0
aur me-e--o-------h-he--a-aan-hain
aur mere donon bachche vahaan hain
a-r m-r- d-n-n b-c-c-e v-h-a- h-i-
----------------------------------
aur mere donon bachche vahaan hain
અને મારા બે બાળકો છે.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
aur mere donon bachche vahaan hain