वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य १   »   ta எதிர்மறை 1

६४ [चौसठ]

नकारात्मक वाक्य १

नकारात्मक वाक्य १

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तमिल प्ले अधिक
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा எ-க்-ு ---த-வ-ர்த-த--ப----வ--்-ை. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
eṉ--k-------v---t-i pur----illai. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा எ--்-- இந---வ---க-ய-் --ர-ய--ல-லை. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
E--kku-in-a----kiy-m-pu-i-a-il---. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा என-்கு -த-------்தம- -ு---வ---லை. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
Eṉ-kk--it-ṉ--rt-a- pu---avi-la-. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
शिक्षक ஆ--ரி-ர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Ā---iy-r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? உங---ுக--ு--ச-ரி-----ொ--வத--ப-----ற-ா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
uṅk-ḷ-k-- -------- c--va-u-p---kiṟ--ā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ ஆம்-எ--்-- அ--் ---்--- ந----க-பு--க----. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Ām-Eṉ--k--avar-c-l--tu na--ā-a puri--ṟat-. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
अध्यापिका ஆ-ி-ி--் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Āc-r--ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? உங்-ள----- --ி----் ச--்வ-ு --ர---றதா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
uṅk-ḷu--u--c------ c--v--u-p--i-i--tā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ ஆ-்.எனக்கு அவ-- -ொல்--- நன-றா---ுர-க-றத-. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Ām.-ṉ---u av---c-lvatu n-ṉṟ------rik-ṟ--u. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
लोग ம-ித-்-ள் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
M-ṉi-arkaḷ M_________ M-ṉ-t-r-a- ---------- Maṉitarkaḷ
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? உ-்க-ு-்-- ---த -னித------ப----ிறதா? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
u--a--kk--inta m-ṉ---rka--- --r-------? u________ i___ m___________ p__________ u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-? --------------------------------------- uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ இல்--- எனக-க- அ-ர்கள- அவ்வ--- நன்ற-- --ரியவில்ல-. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
Illa---e---ku a-ark---i av--ḷ-vu---ṉṟāka----i-a-il-a-. I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________ I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-. ------------------------------------------------------ Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
सहेली த-ழி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Tōḻi T___ T-ḻ- ---- Tōḻi
क्या आपकी कोई सहेली है? உங்---க்-- ஏ---்-தோழ--இ--க--ிறாள-? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
u---ḷukk---tu- --ḻ- i----i--ḷā? u________ ē___ t___ i__________ u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-? ------------------------------- uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
जी हाँ, एक सहेली है ஆம்-இ-ுக-க-ற-ள-. ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
Ām,----k-ṟā-. Ā____________ Ā-,-r-k-i-ā-. ------------- Ām,irukkiṟāḷ.
बेटी மகள் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
Mak-ḷ M____ M-k-ḷ ----- Makaḷ
क्या आपकी कोई बेटी है? உ-்----்---மக-் ---க-கி---ா? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
uṅ--ḷ---u-----ḷ iruk-iṟ-ḷ-? u________ m____ i__________ u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-? --------------------------- uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है இல--ை--எ-க்-- -கள----்ல-. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
I---i--E-ak-u-makaḷ ill--. I_____ E_____ m____ i_____ I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i- -------------------------- Illai. Eṉakku makaḷ illai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -