| यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा |
ቃ- ---ባ--።
ቃ_ አ______
ቃ- አ-ገ-ኝ-።
----------
ቃሉ አልገባኝም።
0
k--l--ā-igeban-im-.
k____ ā____________
k-a-u ā-i-e-a-y-m-.
-------------------
k’alu āligebanyimi.
|
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
ቃሉ አልገባኝም።
k’alu āligebanyimi.
|
| यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा |
አረ-ተ -ገሩ -ል--ኝም።
አ___ ነ__ አ______
አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-።
----------------
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
0
ā-ef--- ---eru ā-i-eban---i.
ā______ n_____ ā____________
ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------------
ārefite negeru āligebanyimi.
|
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
ārefite negeru āligebanyimi.
|
| अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा |
ት--ሙ አ-ገ--ም።
ት___ አ______
ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-።
------------
ትርጉሙ አልገባኝም።
0
t----umu ---g---nyi--.
t_______ ā____________
t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------
tirigumu āligebanyimi.
|
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
ትርጉሙ አልገባኝም።
tirigumu āligebanyimi.
|
| शिक्षक |
መ--ሩ
መ___
መ-ህ-
----
መምህሩ
0
mem---ru
m_______
m-m-h-r-
--------
memihiru
|
|
| क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? |
መ-ህ---ይ--ታል?
መ____ ይ_____
መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል-
------------
መምህሩን ይረዱታል?
0
m-mih-r----y--eduta-i?
m_________ y__________
m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-?
----------------------
memihiruni yiredutali?
|
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
መምህሩን ይረዱታል?
memihiruni yiredutali?
|
| जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
አዎ-- -- እረ--ለው።
አ_ ፤ ጥ_ እ______
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
0
āw--- t-ir- ir-dawa-e-i.
ā__ ; t____ i___________
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
| अध्यापिका |
መ--ሯ
መ___
መ-ህ-
----
መምህሯ
0
me-i-irwa
m________
m-m-h-r-a
---------
memihirwa
|
|
| क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? |
መ--ሯ- ይ-ዷታ-?
መ____ ይ_____
መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል-
------------
መምህሯን ይረዷታል?
0
me-----w--i--ir-dw-ta-i?
m__________ y___________
m-m-h-r-a-i y-r-d-a-a-i-
------------------------
memihirwani yiredwatali?
|
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
መምህሯን ይረዷታል?
memihirwani yiredwatali?
|
| जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
አ- - -ሩ እረ-ታ-ው።
አ_ ፤ ጥ_ እ______
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
0
āw--; t’i-u ----a-alewi.
ā__ ; t____ i___________
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
| लोग |
ህ-ብ
ህ__
ህ-ብ
---
ህዝብ
0
hi-ibi
h_____
h-z-b-
------
hizibi
|
|
| क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? |
ህዝቡ- ይረዱ--?
ህ___ ይ_____
ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል-
-----------
ህዝቡን ይረዱታል?
0
hi--b--- -i--dutal-?
h_______ y__________
h-z-b-n- y-r-d-t-l-?
--------------------
hizibuni yiredutali?
|
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
ህዝቡን ይረዱታል?
hizibuni yiredutali?
|
| जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ |
አይ-፤እ--- -ሩ-አል-ዳቸው-።
አ_ ፤____ ጥ_ አ_______
አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም-
--------------------
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
0
ā-i---nes--i-t---- ā-i---ache---i.
ā__ ;_______ t____ ā______________
ā-i ;-n-s-n- t-i-u ā-i-e-a-h-w-m-.
----------------------------------
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
| सहेली |
ሴ----ኛ
ሴ_ ጋ__
ሴ- ጋ-ኛ
------
ሴት ጋደኛ
0
sēt-----en-a
s___ g______
s-t- g-d-n-a
------------
sēti gadenya
|
सहेली
ሴት ጋደኛ
sēti gadenya
|
| क्या आपकी कोई सहेली है? |
ሴት ጋደ--አለዎት?
ሴ_ ጋ__ አ____
ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-?
------------
ሴት ጋደኛ አለዎት?
0
s-t- -ade-y--āle-o--?
s___ g______ ā_______
s-t- g-d-n-a ā-e-o-i-
---------------------
sēti gadenya ālewoti?
|
क्या आपकी कोई सहेली है?
ሴት ጋደኛ አለዎት?
sēti gadenya ālewoti?
|
| जी हाँ, एक सहेली है |
አ--- --ኝ።
አ_ ፤ አ___
አ- ፤ አ-ኝ-
---------
አዎ ፤ አለኝ።
0
āw- - āle-yi.
ā__ ; ā______
ā-o ; ā-e-y-.
-------------
āwo ; ālenyi.
|
जी हाँ, एक सहेली है
አዎ ፤ አለኝ።
āwo ; ālenyi.
|
| बेटी |
ሴ- -ጅ
ሴ_ ል_
ሴ- ል-
-----
ሴት ልጅ
0
sē-- li-i
s___ l___
s-t- l-j-
---------
sēti liji
|
|
| क्या आपकी कोई बेटी है? |
ሴ- -ጅ-አ-ዎ-?
ሴ_ ል_ አ____
ሴ- ል- አ-ዎ-?
-----------
ሴት ልጅ አለዎት?
0
sē-- ---i-āl---t-?
s___ l___ ā_______
s-t- l-j- ā-e-o-i-
------------------
sēti liji ālewoti?
|
क्या आपकी कोई बेटी है?
ሴት ልጅ አለዎት?
sēti liji ālewoti?
|
| जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है |
አ- ፤ ---ም።
አ_ ፤ የ____
አ- ፤ የ-ኝ-።
----------
አይ ፤ የለኝም።
0
āyi ; -e---yimi.
ā__ ; y_________
ā-i ; y-l-n-i-i-
----------------
āyi ; yelenyimi.
|
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
አይ ፤ የለኝም።
āyi ; yelenyimi.
|