यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली |
ப---ா-ம--ந-்றா- ---ந்த--, ஆ------ ம--வ--் --ை-்பூட--ு-----இ--ந்-த-.
ப------- ந----- இ-------- ஆ------ ம------ க-------------- இ--------
ப-ர-ா-ம- ந-்-ா- இ-ு-்-த-, ஆ-ா-ு-் ம-க-ு-் க-ை-்-ூ-்-ு-த-க இ-ு-்-த-.
-------------------------------------------------------------------
பிரயாணம் நன்றாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் களைப்பூட்டுவதாக இருந்தது.
0
p--a--ṇa- naṉ-āk--i-------- āṉā--m mika-um --ḷai-p-ṭ-u-a---a -------u.
p-------- n------ i-------- ā----- m------ k---------------- i--------
p-r-y-ṇ-m n-ṉ-ā-a i-u-t-t-, ā-ā-u- m-k-v-m k-ḷ-i-p-ṭ-u-a-ā-a i-u-t-t-.
----------------------------------------------------------------------
pirayāṇam naṉṟāka iruntatu, āṉālum mikavum kaḷaippūṭṭuvatāka iruntatu.
|
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली
பிரயாணம் நன்றாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் களைப்பூட்டுவதாக இருந்தது.
pirayāṇam naṉṟāka iruntatu, āṉālum mikavum kaḷaippūṭṭuvatāka iruntatu.
|
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी |
ரய-ல்-வ-்டி சமயத்திற்க--வ-்துவிட்---, --ால-----வ-ம- கூ---ம-.
ர---- வ---- ச---------- வ------------ ஆ---- ம------ க-------
ர-ி-் வ-்-ி ச-ய-்-ி-்-ு வ-்-ு-ி-்-த-, ஆ-ா-் ம-க-ு-் க-ட-ட-்-
------------------------------------------------------------
ரயில் வண்டி சமயத்திற்கு வந்துவிட்டது, ஆனால் மிகவும் கூட்டம்.
0
Ra----vaṇ---ca--y-tt---u --n-----ṭ---- ā-ā- --k-vu- -ū-ṭa-.
R---- v---- c----------- v------------ ā--- m------ k------
R-y-l v-ṇ-i c-m-y-t-i-k- v-n-u-i-ṭ-t-, ā-ā- m-k-v-m k-ṭ-a-.
-----------------------------------------------------------
Rayil vaṇṭi camayattiṟku vantuviṭṭatu, āṉāl mikavum kūṭṭam.
|
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी
ரயில் வண்டி சமயத்திற்கு வந்துவிட்டது, ஆனால் மிகவும் கூட்டம்.
Rayil vaṇṭi camayattiṟku vantuviṭṭatu, āṉāl mikavum kūṭṭam.
|
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा |
த-்-ு-- ---ு---வசத-----இருந்த--, ஆன--ும---ிக-ு-் -ி---உயர-ந்தது.
த------ வ----- வ------ இ-------- ஆ------ ம------ வ--- உ---------
த-்-ு-் வ-ட-த- வ-த-ய-க இ-ு-்-த-, ஆ-ா-ு-் ம-க-ு-் வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-
----------------------------------------------------------------
தங்கும் விடுதி வசதியாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
0
Ta-kum-viṭut- -ac---yāk- ir-----u---ṉ--um-mi----m---l---uy--n--t-.
T----- v----- v--------- i-------- ā----- m------ v---- u---------
T-ṅ-u- v-ṭ-t- v-c-t-y-k- i-u-t-t-, ā-ā-u- m-k-v-m v-l-i u-a-n-a-u-
------------------------------------------------------------------
Taṅkum viṭuti vacatiyāka iruntatu, āṉālum mikavum vilai uyarntatu.
|
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा
தங்கும் விடுதி வசதியாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
Taṅkum viṭuti vacatiyāka iruntatu, āṉālum mikavum vilai uyarntatu.
|
वह या तो बस लेगा या ट्रेन |
அ-ன- ப-ரு--தி-----்ல-- --ில் -ண---யில--ச--்வ---.
அ--- ப--------- அ----- ர---- வ-------- ச--------
அ-ன- ப-ர-ந-த-ல- அ-்-த- ர-ி-் வ-்-ி-ி-் ச-ல-வ-ன-.
------------------------------------------------
அவன் பேருந்தில் அல்லது ரயில் வண்டியில் செல்வான்.
0
A--ṉ pē-u---l a-l-tu ra-i- vaṇ--y-l-ce-v-ṉ.
A--- p------- a----- r---- v------- c------
A-a- p-r-n-i- a-l-t- r-y-l v-ṇ-i-i- c-l-ā-.
-------------------------------------------
Avaṉ pēruntil allatu rayil vaṇṭiyil celvāṉ.
|
वह या तो बस लेगा या ट्रेन
அவன் பேருந்தில் அல்லது ரயில் வண்டியில் செல்வான்.
Avaṉ pēruntil allatu rayil vaṇṭiyil celvāṉ.
|
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह |
அ-ன--இன-ற---ால--அல-ல-ு --ளை-- -ாலை-வர-வ--்.
அ--- இ---- ம--- அ----- ந----- க--- வ-------
அ-ன- இ-்-ு ம-ல- அ-்-த- ந-ள-க- க-ல- வ-ு-ா-்-
-------------------------------------------
அவன் இன்று மாலை அல்லது நாளைக் காலை வருவான்.
0
A--ṉ iṉṟ--mā-----l--tu---ḷ-ik---lai-v-ruv-ṉ.
A--- i--- m---- a----- n----- k---- v-------
A-a- i-ṟ- m-l-i a-l-t- n-ḷ-i- k-l-i v-r-v-ṉ-
--------------------------------------------
Avaṉ iṉṟu mālai allatu nāḷaik kālai varuvāṉ.
|
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह
அவன் இன்று மாலை அல்லது நாளைக் காலை வருவான்.
Avaṉ iṉṟu mālai allatu nāḷaik kālai varuvāṉ.
|
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में |
அவ-- ஒருசம-ம- -ம-ம--ன--தங----ா-்---்ல-ு வ--ு-ிய--் த---ு----.
அ--- ஒ------- ந------- த-------- அ----- வ--------- த---------
அ-ன- ஒ-ு-ம-ம- ந-்-ு-ன- த-்-ு-ா-் அ-்-த- வ-ட-த-ய-ல- த-்-ு-ா-்-
-------------------------------------------------------------
அவன் ஒருசமயம் நம்முடன் தங்குவான் அல்லது விடுதியில் தங்குவான்.
0
A-aṉ o--ca-a--- --m-m-ṭaṉ--aṅkuvāṉ---l-tu-viṭu-i--l-taṅku-āṉ.
A--- o--------- n-------- t------- a----- v-------- t--------
A-a- o-u-a-a-a- n-m-m-ṭ-ṉ t-ṅ-u-ā- a-l-t- v-ṭ-t-y-l t-ṅ-u-ā-.
-------------------------------------------------------------
Avaṉ orucamayam nam'muṭaṉ taṅkuvāṉ allatu viṭutiyil taṅkuvāṉ.
|
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में
அவன் ஒருசமயம் நம்முடன் தங்குவான் அல்லது விடுதியில் தங்குவான்.
Avaṉ orucamayam nam'muṭaṉ taṅkuvāṉ allatu viṭutiyil taṅkuvāṉ.
|
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है |
அ--- ஸ்பா-ிஷ்-மற---ம--ஆ-்க-ல--, --ண--- -ொ-ிக-ை-ும் ---ு-ி-ா-்.
அ--- ஸ------- ம------ ஆ-------- இ----- ம---------- ப----------
அ-ள- ஸ-ப-ன-ஷ- ம-்-ு-் ஆ-்-ி-ம-, இ-ண-ட- ம-ழ-க-ை-ு-் ப-ச-க-ற-ள-.
--------------------------------------------------------------
அவள் ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஆங்கிலம், இரண்டு மொழிகளையும் பேசுகிறாள்.
0
A--ḷ-spāṉ-ṣ m-ṟṟu----k--am, -ra--- m-ḻi-a---yu- -----iṟā-.
A--- s----- m----- ā------- i----- m----------- p---------
A-a- s-ā-i- m-ṟ-u- ā-k-l-m- i-a-ṭ- m-ḻ-k-ḷ-i-u- p-c-k-ṟ-ḷ-
----------------------------------------------------------
Avaḷ spāṉiṣ maṟṟum āṅkilam, iraṇṭu moḻikaḷaiyum pēcukiṟāḷ.
|
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है
அவள் ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஆங்கிலம், இரண்டு மொழிகளையும் பேசுகிறாள்.
Avaḷ spāṉiṣ maṟṟum āṅkilam, iraṇṭu moḻikaḷaiyum pēcukiṟāḷ.
|
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है |
அவள- மாட்-ி-் -ற்-ு-் ல-்டன்--இரண்-ு---த-தி-ு-- வச--்-----்க--ா-்.
அ--- ம------- ம------ ல------ இ----- இ--------- வ-----------------
அ-ள- ம-ட-ர-ட- ம-்-ு-் ல-்-ன-, இ-ண-ட- இ-த-த-ல-ம- வ-ி-்-ி-ு-்-ி-ா-்-
------------------------------------------------------------------
அவள் மாட்ரிட் மற்றும் லண்டன், இரண்டு இடத்திலும் வசித்திருக்கிறாள்.
0
Av-ḷ māṭri- -aṟ-um--a-ṭaṉ, -r-ṇṭu----tt-l-- --cit-iru----ā-.
A--- m----- m----- l------ i----- i-------- v---------------
A-a- m-ṭ-i- m-ṟ-u- l-ṇ-a-, i-a-ṭ- i-a-t-l-m v-c-t-i-u-k-ṟ-ḷ-
------------------------------------------------------------
Avaḷ māṭriṭ maṟṟum laṇṭaṉ, iraṇṭu iṭattilum vacittirukkiṟāḷ.
|
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है
அவள் மாட்ரிட் மற்றும் லண்டன், இரண்டு இடத்திலும் வசித்திருக்கிறாள்.
Avaḷ māṭriṭ maṟṟum laṇṭaṉ, iraṇṭu iṭattilum vacittirukkiṟāḷ.
|
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं |
அவ-்-ஸ்பெ-ின்-ம-்றும்-இ--க-ல-----, இர---ு இ-மு-- அ----ள்.
அ--- ஸ------- ம------ இ----------- இ----- இ----- அ-------
அ-ள- ஸ-ப-ய-ன- ம-்-ு-் இ-்-ி-ா-்-ு- இ-ண-ட- இ-ம-ம- அ-ி-ா-்-
---------------------------------------------------------
அவள் ஸ்பெயின் மற்றும் இங்கிலாந்து, இரண்டு இடமும் அறிவாள்.
0
Av-------iṉ m----m--ṅ-i-ā-t---i-a-----ṭam------v-ḷ.
A--- s----- m----- i--------- i----- i----- a------
A-a- s-e-i- m-ṟ-u- i-k-l-n-u- i-a-ṭ- i-a-u- a-i-ā-.
---------------------------------------------------
Avaḷ speyiṉ maṟṟum iṅkilāntu, iraṇṭu iṭamum aṟivāḷ.
|
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं
அவள் ஸ்பெயின் மற்றும் இங்கிலாந்து, இரண்டு இடமும் அறிவாள்.
Avaḷ speyiṉ maṟṟum iṅkilāntu, iraṇṭu iṭamum aṟivāḷ.
|
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है |
அவன---ுட-ட--்-ம-்டும--அ-்-, சோம---றியு---க-ட.
அ--- ம------- ம------ அ---- ச----------- க---
அ-ன- ம-ட-ட-ள- ம-்-ு-் அ-்-, ச-ம-ப-ற-ய-ம- க-ட-
---------------------------------------------
அவன் முட்டாள் மட்டும் அல்ல, சோம்பேறியும் கூட.
0
Av-ṉ m--ṭ-ḷ---ṭṭu---ll-- -ōm--ṟi--- --ṭa.
A--- m----- m----- a---- c--------- k----
A-a- m-ṭ-ā- m-ṭ-u- a-l-, c-m-ē-i-u- k-ṭ-.
-----------------------------------------
Avaṉ muṭṭāḷ maṭṭum alla, cōmpēṟiyum kūṭa.
|
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है
அவன் முட்டாள் மட்டும் அல்ல, சோம்பேறியும் கூட.
Avaṉ muṭṭāḷ maṭṭum alla, cōmpēṟiyum kūṭa.
|
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है |
அ-------வ--் -ழக-----ட--்----ல, பு---ிசா-ியும்-க--.
அ--- ம------ அ--- ம------ அ---- ப------------- க---
அ-ள- ம-க-ு-் அ-க- ம-்-ு-் அ-்-, ப-த-த-ச-ல-ய-ம- க-ட-
---------------------------------------------------
அவள் மிகவும் அழகு மட்டும் அல்ல, புத்திசாலியும் கூட.
0
Ava--mik-vu--a-----maṭ----a-la, -u-t-c--i-um-----.
A--- m------ a---- m----- a---- p----------- k----
A-a- m-k-v-m a-a-u m-ṭ-u- a-l-, p-t-i-ā-i-u- k-ṭ-.
--------------------------------------------------
Avaḷ mikavum aḻaku maṭṭum alla, putticāliyum kūṭa.
|
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है
அவள் மிகவும் அழகு மட்டும் அல்ல, புத்திசாலியும் கூட.
Avaḷ mikavum aḻaku maṭṭum alla, putticāliyum kūṭa.
|
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है |
அவள்---ர்மன- மொ-ி-ம----ம- -----ஃ-்-ெஞ்சு--ொ---க-ட --ச-வா-்.
அ--- ஜ------ ம--- ம------ அ------------- ம--- க-- ப--------
அ-ள- ஜ-ர-ம-் ம-ழ- ம-்-ு-் அ-்-,-ப-ர-ஞ-ச- ம-ழ- க-ட ப-ச-வ-ள-.
-----------------------------------------------------------
அவள் ஜெர்மன் மொழி மட்டும் அல்ல,ஃப்ரெஞ்சு மொழி கூட பேசுவாள்.
0
Ava-----m-ṉ ------aṭṭum--ll-,----ñc- mo----ū-a---cu---.
A--- j----- m--- m----- a----------- m--- k--- p-------
A-a- j-r-a- m-ḻ- m-ṭ-u- a-l-,-p-e-c- m-ḻ- k-ṭ- p-c-v-ḷ-
-------------------------------------------------------
Avaḷ jermaṉ moḻi maṭṭum alla,ḥpreñcu moḻi kūṭa pēcuvāḷ.
|
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है
அவள் ஜெர்மன் மொழி மட்டும் அல்ல,ஃப்ரெஞ்சு மொழி கூட பேசுவாள்.
Avaḷ jermaṉ moḻi maṭṭum alla,ḥpreñcu moḻi kūṭa pēcuvāḷ.
|
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार |
எ----ு-பி--ன--அல்ல-ு--ிடா-- -----ு---வாச-க--த- ---ிய--ு.
எ----- ப----- அ----- க----- இ------- வ-------- த--------
எ-க-க- ப-ய-ன- அ-்-த- க-ட-ர- இ-ண-ட-ம- வ-ச-க-க-் த-ர-ய-த-.
--------------------------------------------------------
எனக்கு பியானோ அல்லது கிடார் இரண்டுமே வாசிக்கத் தெரியாது.
0
Eṉ-kk- -i-āṉ- a-l--u kiṭār-i--ṇṭu-- ----kkat t-ri-āt-.
E----- p----- a----- k---- i------- v------- t--------
E-a-k- p-y-ṉ- a-l-t- k-ṭ-r i-a-ṭ-m- v-c-k-a- t-r-y-t-.
------------------------------------------------------
Eṉakku piyāṉō allatu kiṭār iraṇṭumē vācikkat teriyātu.
|
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार
எனக்கு பியானோ அல்லது கிடார் இரண்டுமே வாசிக்கத் தெரியாது.
Eṉakku piyāṉō allatu kiṭār iraṇṭumē vācikkat teriyātu.
|
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा |
என-----வ--்ட-ஸ் -டனம்--ல்ல---ஸா--பா ந--ம் இ---ட-ம--ஆ-த----ர----ு.
எ----- வ------- ந---- அ----- ஸ----- ந---- இ------- ஆ--- த--------
எ-க-க- வ-ல-ட-ஸ- ந-ன-் அ-்-த- ஸ-ம-ப- ந-ன-் இ-ண-ட-ம- ஆ-த- த-ர-ய-த-.
-----------------------------------------------------------------
எனக்கு வால்ட்ஸ் நடனம் அல்லது ஸாம்பா நடனம் இரண்டுமே ஆடத் தெரியாது.
0
Eṉa-k--v--ṭ------ṉ---a-l--u--āmpā ------- ira-ṭ-mē-ā-a- t--i-ā--.
E----- v---- n------ a----- s---- n------ i------- ā--- t--------
E-a-k- v-l-s n-ṭ-ṉ-m a-l-t- s-m-ā n-ṭ-ṉ-m i-a-ṭ-m- ā-a- t-r-y-t-.
-----------------------------------------------------------------
Eṉakku vālṭs naṭaṉam allatu sāmpā naṭaṉam iraṇṭumē āṭat teriyātu.
|
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा
எனக்கு வால்ட்ஸ் நடனம் அல்லது ஸாம்பா நடனம் இரண்டுமே ஆடத் தெரியாது.
Eṉakku vālṭs naṭaṉam allatu sāmpā naṭaṉam iraṇṭumē āṭat teriyātu.
|
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले |
எனக--ு இசை-நா--ம- அல---- --ல--நட----இ---டுமே-பிடிக்-ா-ு.
எ----- இ-- ந----- அ----- ப--- ந---- இ------- ப----------
எ-க-க- இ-ை ந-ட-ம- அ-்-த- ப-ல- ந-ன-் இ-ண-ட-ம- ப-ட-க-க-த-.
--------------------------------------------------------
எனக்கு இசை நாடகம் அல்லது பாலே நடனம் இரண்டுமே பிடிக்காது.
0
E----- icai-n--a-am----at- pā-- n--a-a--i-----m- p-ṭi-k---.
E----- i--- n------ a----- p--- n------ i------- p---------
E-a-k- i-a- n-ṭ-k-m a-l-t- p-l- n-ṭ-ṉ-m i-a-ṭ-m- p-ṭ-k-ā-u-
-----------------------------------------------------------
Eṉakku icai nāṭakam allatu pālē naṭaṉam iraṇṭumē piṭikkātu.
|
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले
எனக்கு இசை நாடகம் அல்லது பாலே நடனம் இரண்டுமே பிடிக்காது.
Eṉakku icai nāṭakam allatu pālē naṭaṉam iraṇṭumē piṭikkātu.
|
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे |
நீ ----ளவு வ--ம-----ல----ய்---ாயோ- அவ--ள-- ச---கிரம- ம-டித---வ-டு--ய-.
ந- எ------ வ----- வ--- ச---------- அ------ ச-------- ம----------------
ந- எ-்-ள-ு வ-க-ா- வ-ல- ச-ய-க-ற-ய-, அ-்-ள-ு ச-க-க-ர-் ம-ட-த-த-வ-ட-வ-ய-.
----------------------------------------------------------------------
நீ எவ்வளவு வேகமாக வேலை செய்கிறாயோ, அவ்வளவு சீக்கிரம் முடித்துவிடுவாய்.
0
N- e-v-ḷa---v--amā-- ---ai-ceyki-āy---a---ḷa-u c-kk-ra---u--------uvāy.
N- e------- v------- v---- c--------- a------- c------- m--------------
N- e-v-ḷ-v- v-k-m-k- v-l-i c-y-i-ā-ō- a-v-ḷ-v- c-k-i-a- m-ṭ-t-u-i-u-ā-.
-----------------------------------------------------------------------
Nī evvaḷavu vēkamāka vēlai ceykiṟāyō, avvaḷavu cīkkiram muṭittuviṭuvāy.
|
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे
நீ எவ்வளவு வேகமாக வேலை செய்கிறாயோ, அவ்வளவு சீக்கிரம் முடித்துவிடுவாய்.
Nī evvaḷavu vēkamāka vēlai ceykiṟāyō, avvaḷavu cīkkiram muṭittuviṭuvāy.
|
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे |
எவ்-ள-ு------த-க-ந- வர--ி-ாயோ,-அ--------ுன---ா- நீ--ிரு--பிப- போக--ம்.
எ------ ம------- ந- வ--------- அ------ ம------- ந- த--------- ப-------
எ-்-ள-ு ம-ன-ன-ா- ந- வ-ு-ி-ா-ோ- அ-்-ள-ு ம-ன-ன-ா- ந- த-ர-ம-ப-ப- ப-க-ா-்-
----------------------------------------------------------------------
எவ்வளவு முன்னதாக நீ வருகிறாயோ, அவ்வளவு முன்னதாக நீ திரும்பிப் போகலாம்.
0
E--a--v- m-----ā-a -ī--a---iṟ-yō,---v-ḷ-v- -u--atā-- nī-tirumpi-----al-m.
E------- m-------- n- v---------- a------- m-------- n- t------- p-------
E-v-ḷ-v- m-ṉ-a-ā-a n- v-r-k-ṟ-y-, a-v-ḷ-v- m-ṉ-a-ā-a n- t-r-m-i- p-k-l-m-
-------------------------------------------------------------------------
Evvaḷavu muṉṉatāka nī varukiṟāyō, avvaḷavu muṉṉatāka nī tirumpip pōkalām.
|
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे
எவ்வளவு முன்னதாக நீ வருகிறாயோ, அவ்வளவு முன்னதாக நீ திரும்பிப் போகலாம்.
Evvaḷavu muṉṉatāka nī varukiṟāyō, avvaḷavu muṉṉatāka nī tirumpip pōkalām.
|
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है |
ஒரு-னு---- --தாக -க அவ்-ளவு-்கு---்வ----திர-ப--ி ம-க்-வனாக ஆகிற-ன்.
ஒ--------- வ---- ஆ- அ---------- அ------ த------- ம-------- ஆ-------
ஒ-ு-ன-க-க- வ-த-க ஆ- அ-்-ள-ு-்-ு அ-்-ள-ு த-ர-ப-த- ம-க-க-ன-க ஆ-ி-ா-்-
-------------------------------------------------------------------
ஒருவனுக்கு வயதாக ஆக அவ்வளவுக்கு அவ்வளவு திருப்தி மிக்கவனாக ஆகிறான்.
0
Oruv----k--va--tā----ka --vaḷ----ku-avvaḷ-vu t-----i -ik---aṉ-ka-ā--ṟ-ṉ.
O--------- v------- ā-- a---------- a------- t------ m---------- ā------
O-u-a-u-k- v-y-t-k- ā-a a-v-ḷ-v-k-u a-v-ḷ-v- t-r-p-i m-k-a-a-ā-a ā-i-ā-.
------------------------------------------------------------------------
Oruvaṉukku vayatāka āka avvaḷavukku avvaḷavu tirupti mikkavaṉāka ākiṟāṉ.
|
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है
ஒருவனுக்கு வயதாக ஆக அவ்வளவுக்கு அவ்வளவு திருப்தி மிக்கவனாக ஆகிறான்.
Oruvaṉukku vayatāka āka avvaḷavukku avvaḷavu tirupti mikkavaṉāka ākiṟāṉ.
|