वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य १   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

६४ [चौसठ]

नकारात्मक वाक्य १

नकारात्मक वाक्य १

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

[nākārātmaka bākya / asbīkāra 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बांग्ला प्ले अधिक
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा আম--এ---ব্--া-বু-তে--া--- না ৷ আ-- এ- শ----- ব---- প---- ন- ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-i ē'- śa-d-ṭā-b-----ē-pār--h---ā ā-- ē-- ś------ b------ p------ n- ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा আ-ি-এ- ---্-ট- বু--- প---- না ৷ আ-- এ- ব------ ব---- প---- ন- ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-- ------ky--ā-bu--at--p----h---ā ā-- ē-- b------ b------ p------ n- ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा আ-- এই -ান-টা ব-ঝ-- -ারছি-ন--৷ আ-- এ- ম----- ব---- প---- ন- ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā---ē'- mā-ēṭā-b-jh--ē--ā------nā ā-- ē-- m----- b------ p------ n- ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
शिक्षक শি--ষক শ----- শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
ś---a-a ś------ ś-k-a-a ------- śikṣaka
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? আ--ি-কি-শ-ক্---- ব---ে--ার-ন? আ--- ক- শ------- ব---- প----- আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
ā-a----i---k---a----u--at- pār-na? ā---- k- ś-------- b------ p------ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ হাঁ,আম--ত--ে---ল-াব-- --ঝ-- প--ি ৷ হ------ ত--- ভ------- ব---- প--- ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
H-m-,ā-i tākē b--la----ē-i -u-ha----ā-i H------- t--- b----------- b------ p--- H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
अध्यापिका শ---ষ-কা শ------- শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
śi-ṣikā ś------ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? আপ------শি-্ষি-াক- বুঝ-ে-পারেন? আ--- ক- শ--------- ব---- প----- আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
ā--n- -- -i---kākē b-j-a-- p----a? ā---- k- ś-------- b------ p------ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ হা--আ---ত-কে--াল-া-ে--ব-ঝ----ারি ৷ হ------ ত--- ভ------- ব---- প--- ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
Hā------ ---ē -h-l--h-bē'- bujha-- p--i H------- t--- b----------- b------ p--- H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
लोग ল-ক ল-- ল-ক --- লোক 0
lōka l--- l-k- ---- lōka
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? আপনি -----ক--দ-র ব-ঝ-ে প--ে-? আ--- ক- ল------- ব---- প----- আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
ā--ni k--lō-a--nad--a---j--t--pā-ē--? ā---- k- l----------- b------ p------ ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-? ------------------------------------- āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ না--আম---াদের-ভ--ভ--ে-বু--ে ---- না-৷ ন-- আ-- ত---- ভ------ ব---- প--- ন- ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
N-- ām- --d-ra -h----h-bē-b-j--tē--āri-nā N-- ā-- t----- b--------- b------ p--- n- N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n- ----------------------------------------- Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
सहेली ম-য়- -ন--ু ম--- ব---- ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
m--- band-u m--- b----- m-ẏ- b-n-h- ----------- mēẏē bandhu
क्या आपकी कोई सहेली है? আ---র -----নো মে-ে--ন--- আ--? আ---- ক- ক--- ম--- ব---- আ--- আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
āp-n--a -i -ō-- mē-- ba--hu ā--ē? ā------ k- k--- m--- b----- ā---- ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-? --------------------------------- āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
जी हाँ, एक सहेली है হা-, আছে-৷ হ--- আ-- ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
H---- -chē H---- ā--- H-m-, ā-h- ---------- Hām̐, āchē
बेटी ম-য়ে ম--- ম-য়- ---- মেয়ে 0
mē-ē m--- m-ẏ- ---- mēẏē
क्या आपकी कोई बेटी है? আ--ার ক--ো --য়---ছ--- -পন---ক--ক--ো-মে-ে-আ--? আ---- ক--- ম--- আ-- / আ---- ক- ক--- ম--- আ--- আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
ā-an-ra--ō-- -ēẏ---------ā-anā-- -- -ō------- āc--? ā------ k--- m--- ā--- / ā------ k- k--- m--- ā---- ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-? --------------------------------------------------- āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है না----া- -ো-ো ম--ে--ে--৷ ন-- আ--- ক--- ম--- ন-- ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
Nā,-ā---a-k-n- m--- --'i N-- ā---- k--- m--- n--- N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'- ------------------------ Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -