आप क्यों नहीं आते / आती हैं? |
ਤੁ-----ਿ-- --ੀ----ਂ---?
ਤ---- ਕ--- ਨ--- ਆ---- ?
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਂ-ੇ ?
-----------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ ?
0
tusīṁ-k-'u- -a-īṁ ----d-?
t---- k---- n---- ā------
t-s-ṁ k-'-ṁ n-h-ṁ ā-u-d-?
-------------------------
tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'undē?
|
आप क्यों नहीं आते / आती हैं?
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ ?
tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'undē?
|
मौसम कितना खराब है |
ਮ--ਮ ਕ---ਾ-ਖਰਾਬ-ਹ-?
ਮ--- ਕ---- ਖ--- ਹ--
ਮ-ਸ- ਕ-ੰ-ਾ ਖ-ਾ- ਹ-?
-------------------
ਮੌਸਮ ਕਿੰਨਾ ਖਰਾਬ ਹੈ?
0
M-us--a ki-- k-a--ba-h--?
M------ k--- k------ h---
M-u-a-a k-n- k-a-ā-a h-i-
-------------------------
Mausama kinā kharāba hai?
|
मौसम कितना खराब है
ਮੌਸਮ ਕਿੰਨਾ ਖਰਾਬ ਹੈ?
Mausama kinā kharāba hai?
|
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है |
ਮੈਂ --ੀ- ਆ-ਰ--- /-ਰ-- ਹਾ--ਕ--ਂ-----ਸ--ਬ-ੁਤ-ਖਰ---ਹ-।
ਮ-- ਨ--- ਆ ਰ--- / ਰ-- ਹ-- ਕ----- ਮ--- ਬ--- ਖ--- ਹ--
ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਸ- ਬ-ੁ- ਖ-ਾ- ਹ-।
---------------------------------------------------
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਸਮ ਬਹੁਤ ਖਰਾਬ ਹੈ।
0
Mai--na--ṁ-----h-/--a-- h---k--u--i-m---ama bahuta----r--a ha-.
M--- n---- ā r---- r--- h-- k------ m------ b----- k------ h---
M-i- n-h-ṁ ā r-h-/ r-h- h-ṁ k-'-ṅ-i m-u-a-a b-h-t- k-a-ā-a h-i-
---------------------------------------------------------------
Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki mausama bahuta kharāba hai.
|
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਸਮ ਬਹੁਤ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki mausama bahuta kharāba hai.
|
वह क्यों नहीं आ रहा? |
ਉਹ--ਿ-- -ਹ---- ਰਿਹ-?
ਉ- ਕ--- ਨ--- ਆ ਰ----
ਉ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-?
--------------------
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ?
0
U-a k-'-- ----- ā ri--?
U-- k---- n---- ā r----
U-a k-'-ṁ n-h-ṁ ā r-h-?
-----------------------
Uha ki'uṁ nahīṁ ā rihā?
|
वह क्यों नहीं आ रहा?
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā rihā?
|
वह आमंत्रित नहीं है |
ਉ-ਨ------ਾ-ਨ--ਂ --ੱਤਾ---ਆ।
ਉ---- ਸ--- ਨ--- ਦ---- ਗ---
ਉ-ਨ-ੰ ਸ-ਦ- ਨ-ੀ- ਦ-ੱ-ਾ ਗ-ਆ-
--------------------------
ਉਸਨੂੰ ਸੱਦਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।
0
Us--ū sa-ā--a--ṁ dit- --'ā.
U---- s--- n---- d--- g----
U-a-ū s-d- n-h-ṁ d-t- g-'-.
---------------------------
Usanū sadā nahīṁ ditā gi'ā.
|
वह आमंत्रित नहीं है
ਉਸਨੂੰ ਸੱਦਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।
Usanū sadā nahīṁ ditā gi'ā.
|
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है |
ਉ---ਹ-ਂ ਆ-ਰ----ਕਿਉਂਕ--ਉ---- -ੁਲਾਇਆ -ਹੀ- --ਆ।
ਉ- ਨ--- ਆ ਰ--- ਕ----- ਉ---- ਬ----- ਨ--- ਗ---
ਉ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ- ਕ-ਉ-ਕ- ਉ-ਨ-ੰ ਬ-ਲ-ਇ- ਨ-ੀ- ਗ-ਆ-
--------------------------------------------
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।
0
Uha-na-īṁ --------i'-ṅk- --an- b--ā'-'- -a-īṁ g--ā.
U-- n---- ā r--- k------ u---- b------- n---- g----
U-a n-h-ṁ ā r-h- k-'-ṅ-i u-a-ū b-l-'-'- n-h-ṁ g-'-.
---------------------------------------------------
Uha nahīṁ ā rihā ki'uṅki usanū bulā'i'ā nahīṁ gi'ā.
|
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।
Uha nahīṁ ā rihā ki'uṅki usanū bulā'i'ā nahīṁ gi'ā.
|
तुम क्यों नहीं आते / आती हो? |
ਤੂ--ਕਿ---ਨ-ੀਂ--ਂਉਂਦ--/ -ਉਂ-ੀ?
ਤ-- ਕ--- ਨ--- ਆ----- / ਆ-----
ਤ-ੰ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਉ-ਦ- / ਆ-ਂ-ੀ-
-----------------------------
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਂਉਂਦਾ / ਆਉਂਦੀ?
0
T--ki-----ahīṁ -ṁ-nd-- --u--ī?
T- k---- n---- ā------ ā------
T- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-u-d-/ ā-u-d-?
------------------------------
Tū ki'uṁ nahīṁ āṁundā/ ā'undī?
|
तुम क्यों नहीं आते / आती हो?
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਂਉਂਦਾ / ਆਉਂਦੀ?
Tū ki'uṁ nahīṁ āṁundā/ ā'undī?
|
मेरे पास समय नहीं है |
ਮੇਰ---ੋਲ-ਵਕ- ਨਹੀ--ਹੈ।
ਮ--- ਕ-- ਵ-- ਨ--- ਹ--
ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਵ-ਤ ਨ-ੀ- ਹ-।
---------------------
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
M-r- k-l- -aka-- --hī--hai.
M--- k--- v----- n---- h---
M-r- k-l- v-k-t- n-h-ṁ h-i-
---------------------------
Mērē kōla vakata nahīṁ hai.
|
मेरे पास समय नहीं है
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Mērē kōla vakata nahīṁ hai.
|
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है |
ਮੈਂ ਨਹੀ-------ਾ /---ੀ --ਉ--- -ੇ---ਕੋਲ-ਵਕ---ਹੀਂ-ਹੈ।
ਮ-- ਨ--- ਆ ਰ--- / ਰ-- ਕ----- ਮ--- ਕ-- ਵ-- ਨ--- ਹ--
ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਵ-ਤ ਨ-ੀ- ਹ-।
--------------------------------------------------
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
M-iṁ -a--ṁ --r---/ -a-- ki'uṅ-- m--ē-k-l- -a---a---h-ṁ h-i.
M--- n---- ā r---- r--- k------ m--- k--- v----- n---- h---
M-i- n-h-ṁ ā r-h-/ r-h- k-'-ṅ-i m-r- k-l- v-k-t- n-h-ṁ h-i-
-----------------------------------------------------------
Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī ki'uṅki mērē kōla vakata nahīṁ hai.
|
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī ki'uṅki mērē kōla vakata nahīṁ hai.
|
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो? |
ਤੂੰ ---ਰ ਕ-ਉ- --ੀ--ਜ-ਂਦਾ-/-ਜ--ਦ-?
ਤ-- ਠ--- ਕ--- ਨ--- ਜ---- / ਜ-----
ਤ-ੰ ਠ-ਿ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਜ-ਂ-ਾ / ਜ-ਂ-ੀ-
---------------------------------
ਤੂੰ ਠਹਿਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ?
0
Tū-ṭ--h-ra-----ṁ -ahīṁ jā-d-/-j---ī?
T- ṭ------ k---- n---- j----- j-----
T- ṭ-a-i-a k-'-ṁ n-h-ṁ j-n-ā- j-n-ī-
------------------------------------
Tū ṭhahira ki'uṁ nahīṁ jāndā/ jāndī?
|
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो?
ਤੂੰ ਠਹਿਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ?
Tū ṭhahira ki'uṁ nahīṁ jāndā/ jāndī?
|
मुझे अभी काम करना है |
ਮੈ- --- -ੰ--ਕਰਨਾ-ਹ-।
ਮ-- ਅ-- ਕ-- ਕ--- ਹ--
ਮ-ਂ ਅ-ੇ ਕ-ਮ ਕ-ਨ- ਹ-।
--------------------
ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ।
0
M-i- aj--ka---k--anā-h-i.
M--- a-- k--- k----- h---
M-i- a-ē k-m- k-r-n- h-i-
-------------------------
Maiṁ ajē kama karanā hai.
|
मुझे अभी काम करना है
ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ।
Maiṁ ajē kama karanā hai.
|
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है |
ਮ-- -ਹ-- -ਿਹ ਸ--ਾ / ਸ-ਦੀ---ਉ--- ਮੈਂ-ਅਜ- -ੰਮ-ਕ-ਨ---ੈ।
ਮ-- ਨ--- ਰ-- ਸ--- / ਸ--- ਕ----- ਮ-- ਅ-- ਕ-- ਕ--- ਹ--
ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਰ-ਹ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਅ-ੇ ਕ-ਮ ਕ-ਨ- ਹ-।
----------------------------------------------------
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ।
0
Maiṁ -ahīṁ riha -----ā---ak--ī-ki-uṅ-i -ai---j- ---a--a---- h-i.
M--- n---- r--- s------ s----- k------ m--- a-- k--- k----- h---
M-i- n-h-ṁ r-h- s-k-d-/ s-k-d- k-'-ṅ-i m-i- a-ē k-m- k-r-n- h-i-
----------------------------------------------------------------
Maiṁ nahīṁ riha sakadā/ sakadī ki'uṅki maiṁ ajē kama karanā hai.
|
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ।
Maiṁ nahīṁ riha sakadā/ sakadī ki'uṅki maiṁ ajē kama karanā hai.
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? |
ਤੁਸ-- ---ੇ-ਤ-- ਹੀ--ਿ-ਂ -- --- / ਰਹ-ਆਂ -ੋ?
ਤ---- ਹ--- ਤ-- ਹ- ਕ--- ਜ- ਰ-- / ਰ---- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਹ- ਕ-ਉ- ਜ- ਰ-ੇ / ਰ-ੀ-ਂ ਹ-?
-----------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ?
0
T---- h--ē-t-- h--ki'uṁ-j----h-/ r-h--ā- -ō?
T---- h--- t-- h- k---- j- r---- r------ h--
T-s-ṁ h-ṇ- t-ṁ h- k-'-ṁ j- r-h-/ r-h-'-ṁ h-?
--------------------------------------------
Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ?
Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
|
मैं थक गया / गयी हूँ |
ਮ-ਂ-ਥ-ਕ ਗਿਆ / ਗਈ ---।
ਮ-- ਥ-- ਗ-- / ਗ- ਹ---
ਮ-ਂ ਥ-ਕ ਗ-ਆ / ਗ- ਹ-ਂ-
---------------------
ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
0
Mai----ak--gi'ā----'ī -āṁ.
M--- t---- g---- g--- h---
M-i- t-a-a g-'-/ g-'- h-ṁ-
--------------------------
Maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
|
मैं थक गया / गयी हूँ
ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
Maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
|
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ |
ਮ----- ਰ-ਹ----ਰਹ----- -ਿਉਂਕਿ--ੈ- ਥੱਕ -ਿਆ----ਈ -ਾ-।
ਮ-- ਜ- ਰ--- / ਰ-- ਹ-- ਕ----- ਮ-- ਥ-- ਗ-- / ਗ- ਹ---
ਮ-ਂ ਜ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਥ-ਕ ਗ-ਆ / ਗ- ਹ-ਂ-
--------------------------------------------------
ਮੈਂ ਜਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
0
Maiṁ -- rihā--r-----āṁ ki----i m-iṁ ---ka -i-ā--g------ṁ.
M--- j- r---- r--- h-- k------ m--- t---- g---- g--- h---
M-i- j- r-h-/ r-h- h-ṁ k-'-ṅ-i m-i- t-a-a g-'-/ g-'- h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Maiṁ jā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
|
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ
ਮੈਂ ਜਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
Maiṁ jā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? |
ਤ--ੀ- ---ੇ ਤ-ਂ -- -ਿਉਂ-ਜਾ-ਰ-ੇ / ਰ-ੀ-ਂ-ਹੋ?
ਤ---- ਹ--- ਤ-- ਹ- ਕ--- ਜ- ਰ-- / ਰ---- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਹ- ਕ-ਉ- ਜ- ਰ-ੇ / ਰ-ੀ-ਂ ਹ-?
-----------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ?
0
T-s-- -u-- t-- -- ----- j--r---/-------ṁ --?
T---- h--- t-- h- k---- j- r---- r------ h--
T-s-ṁ h-ṇ- t-ṁ h- k-'-ṁ j- r-h-/ r-h-'-ṁ h-?
--------------------------------------------
Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ?
Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
|
देर हो चुकी है |
ਬਹ---ਦ-ਰ ਚ--ਕੀ ਹ-।
ਬ--- ਦ-- ਚ---- ਹ--
ਬ-ੁ- ਦ-ਰ ਚ-ੱ-ੀ ਹ-।
------------------
ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
0
Bah-t- d--a-cu---ha-.
B----- d--- c--- h---
B-h-t- d-r- c-k- h-i-
---------------------
Bahuta dēra cukī hai.
|
देर हो चुकी है
ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
Bahuta dēra cukī hai.
|
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है |
ਮੈਂ-ਚ-ਲ-ਾ-/ -ੱਲ-- ਹ-ਂ ਕਿਉਂ-ਿ -ਹ-ਲਾ- ਹ- ਦੇ--ਹ--ਚ--ਕੀ-ਹੈ।
ਮ-- ਚ---- / ਚ---- ਹ-- ਕ----- ਪ----- ਹ- ਦ-- ਹ- ਚ---- ਹ--
ਮ-ਂ ਚ-ਲ-ਾ / ਚ-ਲ-ੀ ਹ-ਂ ਕ-ਉ-ਕ- ਪ-ਿ-ਾ- ਹ- ਦ-ਰ ਹ- ਚ-ੱ-ੀ ਹ-।
-------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਚੱਲਦਾ / ਚੱਲਦੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੇਰ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
0
M-i----l--ā--ca--d----ṁ -i--ṅki-pa--lā- h- -ēr- -ō c--ī --i.
M--- c------ c----- h-- k------ p------ h- d--- h- c--- h---
M-i- c-l-d-/ c-l-d- h-ṁ k-'-ṅ-i p-h-l-ṁ h- d-r- h- c-k- h-i-
------------------------------------------------------------
Maiṁ caladā/ caladī hāṁ ki'uṅki pahilāṁ hī dēra hō cukī hai.
|
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है
ਮੈਂ ਚੱਲਦਾ / ਚੱਲਦੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੇਰ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
Maiṁ caladā/ caladī hāṁ ki'uṅki pahilāṁ hī dēra hō cukī hai.
|