वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २   »   pa ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 2

७६ [छिहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

76 [ਛਿਅੱਤਰ]

76 [Chi\'atara]

ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 2

[kisē gala dā taraka dēṇā 2]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी पंजाबी प्ले अधिक
तुम क्यों नहीं आये? ਤੁਸੀਂ--ਿ-ਂ -ਹ-ਂ-ਆ-? ਤ-ਸ-- ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਏ? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-? ------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? 0
t-s-- -i'u- nah-ṁ -'-? tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē? t-s-ṁ k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē- ---------------------- tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
मैं बीमार था / थी ਮ-ਂ-ਬ-ਮਾਰ ਸ-। ਮ-- ਬ-ਮ-ਰ ਸ-। ਮ-ਂ ਬ-ਮ-ਰ ਸ-। ------------- ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ। 0
M-i- bī-ā-- --. Maiṁ bīmāra sī. M-i- b-m-r- s-. --------------- Maiṁ bīmāra sī.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी ਮੈ- ਨ--ਂ-ਆਇਆ /-ਆ----ਉ-ਕਿ -ੈਂ---ਮ----ੀ। ਮ-- ਨਹ-- ਆਇਆ / ਆਈ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-- ਬ-ਮ-ਰ ਸ-। ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਬ-ਮ-ਰ ਸ-। -------------------------------------- ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ। 0
Ma-- --h-- ā'-'ā---'---i-u-ki--aiṁ b--ā----ī. Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī. M-i- n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī k-'-ṅ-i m-i- b-m-r- s-. --------------------------------------------- Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī.
वह क्यों नहीं आई? ਉ- --ਉ- ਨ-ੀ- -ਈ? ਉਹ ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਈ? ਉ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-? ---------------- ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ? 0
Uha -i'u------ṁ---ī? Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī? U-a k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ī- -------------------- Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī?
वह थक गयी थी ਉ--ਥ-ਕ----ਸ-। ਉਹ ਥ-ਕ ਗਈ ਸ-। ਉ- ਥ-ਕ ਗ- ਸ-। ------------- ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ। 0
Uh---hak- -a-ī--ī. Uha thaka ga'ī sī. U-a t-a-a g-'- s-. ------------------ Uha thaka ga'ī sī.
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी ਉ- ਨਹੀ- -ਈ--ਿਉ--- ਉਹ ਥੱਕ ਗ----। ਉਹ ਨਹ-- ਆਈ ਕ-ਉ-ਕ- ਉਹ ਥ-ਕ ਗਈ ਹ-। ਉ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਉ- ਥ-ਕ ਗ- ਹ-। ------------------------------- ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ। 0
Uh- na--- ā-- -i-uṅki u-a -ha----a-ī -a-. Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai. U-a n-h-ṁ ā-ī k-'-ṅ-i u-a t-a-a g-'- h-i- ----------------------------------------- Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai.
वह क्यों नहीं आया? ਉਹ--ਿਉਂ--ਹ-- ਆਇਆ? ਉਹ ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਇਆ? ਉ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ- ----------------- ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ? 0
U-- ----- na--ṁ ā-i'-? Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā? U-a k-'-ṁ n-h-ṁ ā-i-ā- ---------------------- Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā?
उसका मन नहीं कर रहा था ਉਸਦ--ਮਨ-ਨ-ੀ- ਕ--ਰਿ-ਾ --। ਉਸਦ- ਮਨ ਨਹ-- ਕਰ ਰ-ਹ- ਸ-। ਉ-ਦ- ਮ- ਨ-ੀ- ਕ- ਰ-ਹ- ਸ-। ------------------------ ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। 0
U-a-- -an----h-ṁ-ka-a---h--sī. Usadā mana nahīṁ kara rihā sī. U-a-ā m-n- n-h-ṁ k-r- r-h- s-. ------------------------------ Usadā mana nahīṁ kara rihā sī.
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी ਉ--ਨ-ੀ- ਆ-ਆ--ਿਉ-ਕਿ-ਉ--- -ੱ----ਹ-- -ੀ? ਉਹ ਨਹ-- ਆਇਆ ਕ-ਉ-ਕ- ਉਸਦ- ਇ-ਛ- ਨਹ-- ਸ-? ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ ਕ-ਉ-ਕ- ਉ-ਦ- ਇ-ਛ- ਨ-ੀ- ਸ-? ------------------------------------- ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ? 0
U---nah-ṁ ā'i-- k---ṅk- usad- i-h- --h-ṁ s-? Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī? U-a n-h-ṁ ā-i-ā k-'-ṅ-i u-a-ī i-h- n-h-ṁ s-? -------------------------------------------- Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī?
तुम सब क्यों नहीं आये? ਤੁਸੀਂ--ਾਰੇ-ਕ-------- ਆਏ? ਤ-ਸ-- ਸ-ਰ- ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਏ? ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-? ------------------------ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? 0
T-sīṁ-sārē ki-uṁ-n-hī--ā-ē? Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē? T-s-ṁ s-r- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē- --------------------------- Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
हमारी गाड़ी खराब है ਸ--- ਗੱਡੀ -ਰਾ---ੈ। ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖਰ-ਬ ਹ-। ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖ-ਾ- ਹ-। ------------------ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ। 0
S--ī ---ī kh-r-b- hai. Sāḍī gaḍī kharāba hai. S-ḍ- g-ḍ- k-a-ā-a h-i- ---------------------- Sāḍī gaḍī kharāba hai.
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है ਅਸ-ਂ --ੀ-------ਉਂ-----ਡੀ-ਗ--ੀ ਖ-ਾਬ-ਹੈ। ਅਸ-- ਨਹ-- ਆਏ ਕ-ਉ-ਕ- ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖਰ-ਬ ਹ-। ਅ-ੀ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖ-ਾ- ਹ-। -------------------------------------- ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ। 0
Asīṁ -ah-ṁ-ā'ē k-'uṅ---s--ī -a-ī-kh---ba-hai. Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai. A-ī- n-h-ṁ ā-ē k-'-ṅ-i s-ḍ- g-ḍ- k-a-ā-a h-i- --------------------------------------------- Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai.
वे लोग क्यों नहीं आये? ਉ--ਲੋ- -ਿ----ਹੀਂ --? ਉਹ ਲ-ਕ ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਏ? ਉ- ਲ-ਕ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-? -------------------- ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? 0
Uh- l-k- -i'uṁ-n-h-- ā'ē? Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē? U-a l-k- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē- ------------------------- Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
उनकी ट्रेन छूट गयी थी ਉ---ਂ-ਦ--ਗ--- -----ਗ--ਸ-। ਉਹਨ-- ਦ- ਗ-ਡ- ਛ--ਟ ਗਈ ਸ-। ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਗ-ਡ- ਛ-ੱ- ਗ- ਸ-। ------------------------- ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ। 0
Uh-n--------ḍ------a-ga'ī sī. Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī. U-a-ā- d- g-ḍ- c-u-a g-'- s-. ----------------------------- Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी ਉਹ -ੋਕ ਇ---- -ਹੀ- -- ਕ--ਂਕ- ਉ---ਂ--- ---ੀ-ਛ-ੱ--ਗ----। ਉਹ ਲ-ਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹ-- ਆਏ ਕ-ਉ-ਕ- ਉਹਨ-- ਦ- ਗ-ਡ- ਛ--ਟ ਗਈ ਸ-। ਉ- ਲ-ਕ ਇ- ਲ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਗ-ਡ- ਛ-ੱ- ਗ- ਸ-। ----------------------------------------------------- ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ। 0
Uh--l-ka i-a l-'- -a--- -'---i-u-ki ----ā- -----ḍī-c-u------ī sī. Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī. U-a l-k- i-a l-'- n-h-ṁ ā-ē k-'-ṅ-i u-a-ā- d- g-ḍ- c-u-a g-'- s-. ----------------------------------------------------------------- Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
तुम क्यों नहीं आये / आई? ਤੂ-----ਂ ਨ-ੀਂ -ਇ--/ -ਈ? ਤ-- ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਇਆ / ਆਈ? ਤ-ੰ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ-? ----------------------- ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ? 0
T---i-uṁ --h-- -'i'----'-? Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī? T- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī- -------------------------- Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī?
मुझे आने की अनुमति नहीं थी ਮ-ਨ-ੰ-ਆ-- ਦੀ -ਗਿ---ਹ---ਸ-। ਮ-ਨ-- ਆਉਣ ਦ- ਆਗ-ਆ ਨਹ-- ਸ-। ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-। -------------------------- ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। 0
Ma-n--ā------ī ----ā -a--ṁ---. Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī. M-i-ū ā-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-. ------------------------------ Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी ਮੈ--ਨ--ਂ -ਇ--/--ਈ--ਿਉ-ਕਿ-ਮੈ--ੰ--ਉ---- -ਗਿ- ਨਹ-- -ੀ। ਮ-- ਨਹ-- ਆਇਆ / ਆਈ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਨ-- ਆਉਣ ਦ- ਆਗ-ਆ ਨਹ-- ਸ-। ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-। --------------------------------------------------- ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। 0
Mai- n-hī------ā- ā-ī-k-'--ki -ai-ū -'-ṇ-------i'- na--ṁ--ī. Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī. M-i- n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī k-'-ṅ-i m-i-ū ā-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-. ------------------------------------------------------------ Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -