वाक्यांश

hi भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १   »   bs Prošlost modalnih glagola 1

८७ [सत्तासी]

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १

87 [osamdeset i sedam]

Prošlost modalnih glagola 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बोस्नियन प्ले अधिक
हमें पौधों को पानी देना पड़ा Mi-m------ za-it----ij-će. M_ m______ z_____ c_______ M- m-r-s-o z-l-t- c-i-e-e- -------------------------- Mi morasmo zaliti cvijeće. 0
हमें घर ठीक करना पड़ा M--------o p-s---m--i -t-n. M_ m______ p_________ s____ M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-. --------------------------- Mi morasmo pospremiti stan. 0
हमें बर्तन धोने पड़े M---or------pr-t---osu--. M_ m______ o_____ p______ M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-. ------------------------- Mi morasmo oprati posuđe. 0
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा? Mo-ast- li-vi-p---i-- -ač--? M______ l_ v_ p______ r_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n- ---------------------------- Moraste li vi platiti račun? 0
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा? Mo------l- -- -l--it- -l-z? M______ l_ v_ p______ u____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-? --------------------------- Moraste li vi platiti ulaz? 0
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा? Moras-e -i--i --a-i-- -aznu? M______ l_ v_ p______ k_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u- ---------------------------- Moraste li vi platiti kaznu? 0
कौन जाना चाहता है? K--s--m-raš---pr---it-? K_ s_ m_____ o_________ K- s- m-r-š- o-r-s-i-i- ----------------------- Ko se moraše oprostiti? 0
किसे घर जल्दी जाना है? Ko---ra-e i-- ra-i-e k-ći? K_ m_____ i__ r_____ k____ K- m-r-š- i-i r-n-j- k-ć-? -------------------------- Ko moraše ići ranije kući? 0
किसे ट्रेन पकड़नी है? Ko --r-š- --e-i --z? K_ m_____ u____ v___ K- m-r-š- u-e-i v-z- -------------------- Ko moraše uzeti voz? 0
हम और रहना नहीं चाहते थे Mi -e-----do-mo --t-t- du--. M_ n_ h________ o_____ d____ M- n- h-j-d-s-o o-t-t- d-g-. ---------------------------- Mi ne htjedosmo ostati dugo. 0
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे Mi--- -t--dosm---išt- p-t-. M_ n_ h________ n____ p____ M- n- h-j-d-s-o n-š-a p-t-. --------------------------- Mi ne htjedosmo ništa piti. 0
हम परेशान नहीं करना चाहते थे Mi ne --jedos---s--tat-. M_ n_ h________ s_______ M- n- h-j-d-s-o s-e-a-i- ------------------------ Mi ne htjedosmo smetati. 0
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी J----jed-h --r--o-t---f--ir--i. J_ h______ u_____ t____________ J- h-j-d-h u-r-v- t-l-f-n-r-t-. ------------------------------- Ja htjedoh upravo telefonirati. 0
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी J- -t-e--- -pr-v-----va---tak--. J_ h______ u_____ p______ t_____ J- h-j-d-h u-r-v- p-z-a-i t-k-i- -------------------------------- Ja htjedoh upravo pozvati taksi. 0
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी Ja-htj-d-- na-me ----k--i. J_ h______ n____ i__ k____ J- h-j-d-h n-i-e i-i k-ć-. -------------------------- Ja htjedoh naime ići kući. 0
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे J- p--i--ih,-ti-h--e-e n-z--t----oj----n-. J_ p________ t_ h_____ n______ s____ ž____ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-z-a-i s-o-u ž-n-. ------------------------------------------ Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu. 0
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे J- p-misl----ti--tjed- -a--a-i -n-or-a-i-e. J_ p________ t_ h_____ n______ i___________ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-z-a-i i-f-r-a-i-e- ------------------------------------------- Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije. 0
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे J--p--i-li-,-ti --jed--n-r-či---p-c-. J_ p________ t_ h_____ n_______ p____ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-r-č-t- p-c-. ------------------------------------- Ja pomislih, ti htjede naručiti picu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -