वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २   »   bs Prisvojne zamjenice 2

६७ [सड़सठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [šezdeset i sedam]

Prisvojne zamjenice 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बोस्नियन प्ले अधिक
चश्मा n---ale n------ n-o-a-e ------- naočale 0
वह अपना चश्मा भूल गया On-j- -a-ora-i- sv-j- naoč---. O- j- z-------- s---- n------- O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale. 0
फिर उसका चश्मा कहाँ है? Ma -----su mu ------e? M- g--- s- m- n------- M- g-j- s- m- n-o-a-e- ---------------------- Ma gdje su mu naočale? 0
घड़ी sat s-- s-t --- sat 0
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है Njeg--------e p-k-a---. N----- s-- j- p-------- N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren. 0
घड़ी दीवार पर टंगी है S-t--isi--a z--u. S-- v--- n- z---- S-t v-s- n- z-d-. ----------------- Sat visi na zidu. 0
पासपोर्ट pasoš p---- p-s-š ----- pasoš 0
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है On-je--zg--i- svo--p-s-š. O- j- i------ s--- p----- O- j- i-g-b-o s-o- p-s-š- ------------------------- On je izgubio svoj pasoš. 0
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? G-------o-d------o--pas--? G--- j- o--- n----- p----- G-j- j- o-d- n-e-o- p-s-š- -------------------------- Gdje je onda njegov pasoš? 0
वे – उनका / उनकी / उनके on- - nj--ov / n-ihov- - nj-h-vo o-- – n----- / n------ / n------ o-i – n-i-o- / n-i-o-a / n-i-o-o -------------------------------- oni – njihov / njihova / njihovo 0
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं Dje-a ne m-gu---ći---iho-e--o---elje. D---- n- m--- n--- n------ r--------- D-e-a n- m-g- n-ć- n-i-o-e r-d-t-l-e- ------------------------------------- Djeca ne mogu naći njihove roditelje. 0
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं Ali eto--ol----n--ho-- rod--elji! A-- e-- d----- n------ r--------- A-i e-o d-l-z- n-i-o-i r-d-t-l-i- --------------------------------- Ali eto dolaze njihovi roditelji! 0
आप – आपका / आपके / आपकी Vi-– Vaš / -a-a / V-še V- – V-- / V--- / V--- V- – V-š / V-š- / V-š- ---------------------- Vi – Vaš / Vaša / Vaše 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? K-k---je bi-- V-še-pu------e, -osp--in----ler? K---- j- b--- V--- p--------- g-------- M----- K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-i-e M-l-r- ---------------------------------------------- Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler? 0
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? G--- -e ---a-žen-,-g----dine-M-le-? G--- j- V--- ž---- g-------- M----- G-j- j- V-š- ž-n-, g-s-o-i-e M-l-r- ----------------------------------- Gdje je Vaša žena, gospodine Miler? 0
आप – आपका / आपके / आपकी Vi – V-------ša---Vaše V- – V-- / V--- / V--- V- – V-š / V-š- / V-š- ---------------------- Vi – Vaš / Vaša / Vaše 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? K-kv--je--i-o Va-- -u--v-------o----- -c-m-dt? K---- j- b--- V--- p--------- g------ S------- K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-o S-h-i-t- ---------------------------------------------- Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt? 0
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? G------ ----m-ž- -o---đ----h---t? G--- j- V-- m--- g------ S------- G-j- j- V-š m-ž- g-s-o-o S-h-i-t- --------------------------------- Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -