वाक्यांश

hi भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १   »   ka მოდალური ზმნა წარსულში 1

८७ [सत्तासी]

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १

87 [ოთხმოცდაშვიდი]

87 [otkhmotsdashvidi]

მოდალური ზმნა წარსულში 1

[modaluri zmna ts'arsulshi 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी जॉर्जियन प्ले अधिक
हमें पौधों को पानी देना पड़ा ყვა-----ი-უ--ა -ო-ვე--ყ-. ყ-------- უ--- მ--------- ყ-ა-ი-ე-ი უ-დ- მ-გ-ე-წ-ა- ------------------------- ყვავილები უნდა მოგვერწყა. 0
qva--l--i-un-- m---e-t-'-a. q-------- u--- m----------- q-a-i-e-i u-d- m-g-e-t-'-a- --------------------------- qvavilebi unda mogverts'qa.
हमें घर ठीक करना पड़ा ბინა---დ--დაგ-ელ---ბინა. ბ--- უ--- დ------------- ბ-ნ- უ-დ- დ-გ-ე-ა-ე-ი-ა- ------------------------ ბინა უნდა დაგველაგებინა. 0
b-n--u--a-dag-elage----. b--- u--- d------------- b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a- ------------------------ bina unda dagvelagebina.
हमें बर्तन धोने पड़े ჭ-რჭე-ი-უ--- გ-გვ---ც-ა. ჭ------ უ--- გ---------- ჭ-რ-ე-ი უ-დ- გ-გ-ე-ე-ხ-. ------------------------ ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა. 0
c--u-c-'-l- --d- g-gv---ts-ha. c---------- u--- g------------ c-'-r-h-e-i u-d- g-g-e-e-s-h-. ------------------------------ ch'urch'eli unda gagveretskha.
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा? ანგარ-შ--უ-----ა-ა-ე--დ--? ა------- უ--- გ----------- ა-გ-რ-შ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- -------------------------- ანგარიში უნდა გადაგეხადათ? 0
ang-r--h- unda------ekha-a-? a-------- u--- g------------ a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-? ---------------------------- angarishi unda gadagekhadat?
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा? შ-სვ-ი----- უ-დ- გ-დაგე--დათ? შ---------- უ--- გ----------- შ-ს-ლ-ს-ვ-ს უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- ----------------------------- შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ? 0
s-e-v-i------u-d------gekha---? s----------- u--- g------------ s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------------- shesvlistvis unda gadagekhadat?
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा? ჯარ--ა-უნდ- ---აგ--ად-თ? ჯ----- უ--- გ----------- ჯ-რ-მ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- ------------------------ ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ? 0
j--i-a --d- gad-gekh-dat? j----- u--- g------------ j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------- jarima unda gadagekhadat?
कौन जाना चाहता है? ვ-- უ-და დამ-ვი---ებო-ა? ვ-- უ--- დ-------------- ვ-ნ უ-დ- დ-მ-ვ-დ-ბ-ბ-დ-? ------------------------ ვინ უნდა დამშვიდობებოდა? 0
v---un---dam-hvido-----a? v-- u--- d--------------- v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a- ------------------------- vin unda damshvidobeboda?
किसे घर जल्दी जाना है? ვ-- ---ა-წასუ--ყო--დრ----ხ---? ვ-- უ--- წ------- ა--- ს------ ვ-ნ უ-დ- წ-ს-ლ-ყ- ა-რ- ს-ხ-შ-? ------------------------------ ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში? 0
v------a -s'as-liqo----- s-kh-sh-? v-- u--- t--------- a--- s-------- v-n u-d- t-'-s-l-q- a-r- s-k-l-h-? ---------------------------------- vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi?
किसे ट्रेन पकड़नी है? ვ-ნ --და----ჯდა-იყ- ---არებ---ი? ვ-- უ--- ჩ--------- მ----------- ვ-ნ უ-დ- ჩ-მ-დ-რ-ყ- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ი- -------------------------------- ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში? 0
v-n--n---chamj---iq- -at'--eb-lsh-? v-- u--- c---------- m------------- v-n u-d- c-a-j-a-i-o m-t-a-e-e-s-i- ----------------------------------- vin unda chamjdariqo mat'arebelshi?
हम और रहना नहीं चाहते थे ა- -------ა---დ-ანს--არ-ე-ა. ა- გ------- დ------ დ------- ა- გ-ი-დ-დ- დ-დ-ა-ს დ-რ-ე-ა- ---------------------------- არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა. 0
a----ind-da ---kh--s---rc-e-a. a- g------- d------- d-------- a- g-i-d-d- d-d-h-n- d-r-h-n-. ------------------------------ ar gvindoda didkhans darchena.
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे არ გვინ---ა--ალევა. ა- გ------- დ------ ა- გ-ი-დ-დ- დ-ლ-ვ-. ------------------- არ გვინდოდა დალევა. 0
ar-gv--d-d---aleva. a- g------- d------ a- g-i-d-d- d-l-v-. ------------------- ar gvindoda daleva.
हम परेशान नहीं करना चाहते थे არ-გ---დ----ხ--ი- შ----. ა- გ------- ხ---- შ----- ა- გ-ი-დ-დ- ხ-ლ-ს შ-შ-ა- ------------------------ არ გვინდოდა ხელის შეშლა. 0
a--g--ndo-a--h---- s-----a. a- g------- k----- s------- a- g-i-d-d- k-e-i- s-e-h-a- --------------------------- ar gvindoda khelis sheshla.
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी ახ-ახან-დ-------მინდოდა. ა------ დ------ მ------- ა-ლ-ხ-ნ დ-რ-კ-ა მ-ნ-ო-ა- ------------------------ ახლახან დარეკვა მინდოდა. 0
a--l-k--- dare---------o-a. a-------- d------- m------- a-h-a-h-n d-r-k-v- m-n-o-a- --------------------------- akhlakhan darek'va mindoda.
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी მინ---- -ა-სი- ---ვ-ა. მ------ ტ----- წ------ მ-ნ-ო-ა ტ-ქ-ი- წ-ს-ლ-. ---------------------- მინდოდა ტაქსით წასვლა. 0
mi-d-da---a-s-t---'--vla. m------ t------ t-------- m-n-o-a t-a-s-t t-'-s-l-. ------------------------- mindoda t'aksit ts'asvla.
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी ს--ლშ- -----------ვლ-. ს----- მ------ წ------ ს-ხ-შ- მ-ნ-ო-ა წ-ს-ლ-. ---------------------- სახლში მინდოდა წასვლა. 0
sak--s-i m--d-da -s'a-vl-. s------- m------ t-------- s-k-l-h- m-n-o-a t-'-s-l-. -------------------------- sakhlshi mindoda ts'asvla.
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे მეგო--, --ნ ცო-თ-ნ -არ-კვ--გინ-ო--. მ------ შ-- ც----- დ------ გ------- მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ლ-ა- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა- ----------------------------------- მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა. 0
meg-n-,--h-n---o--a---a--k'-a ----oda. m------ s--- t------ d------- g------- m-g-n-, s-e- t-o-t-n d-r-k-v- g-n-o-a- -------------------------------------- megona, shen tsoltan darek'va gindoda.
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे მე----,--ენ-ცნ--ა--ი და-------ინ--დ-. მ------ შ-- ც------- დ------ გ------- მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ო-ა-შ- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა- ------------------------------------- მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა. 0
meg---,--h---t--ob--------re-----gi--o--. m------ s--- t--------- d------- g------- m-g-n-, s-e- t-n-b-r-h- d-r-k-v- g-n-o-a- ----------------------------------------- megona, shen tsnobarshi darek'va gindoda.
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे მეგ-ნა- -ე- -ი----შეკვე-ა--ინდოდ-. მ------ შ-- პ---- შ------ გ------- მ-გ-ნ-, შ-ნ პ-ც-ს შ-კ-ე-ა გ-ნ-ო-ა- ---------------------------------- მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა. 0
m-go--,-s-en p'it--- -h------a -indoda. m------ s--- p------ s-------- g------- m-g-n-, s-e- p-i-s-s s-e-'-e-a g-n-o-a- --------------------------------------- megona, shen p'itsis shek'veta gindoda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -