हमें पौधों को पानी देना पड़ा
మేము చెట్ల---నీళ్ళ--పో--------్చ--ది
మ-మ- చ-ట-లక- న-ళ-ళ- ప-య-ల-స-వచ-చ--ద-
మ-మ- చ-ట-ల-ి న-ళ-ళ- ప-య-ల-స-వ-్-ి-ద-
------------------------------------
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది
0
M-m- ceṭ-a-i--ī-ḷu -ō------acc---i
Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi
M-m- c-ṭ-a-i n-ḷ-u p-y-l-i-a-c-n-i
----------------------------------
Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi
हमें पौधों को पानी देना पड़ा
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది
Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi
हमें घर ठीक करना पड़ा
మే-ు --ా--ట--ె------ శ-భ్-ప-చ--్స--వచ్చి-ది
మ-మ- అప-ర-ట-మ--ట- న- శ-భ-రపరచ-ల-స- వచ-చ--ద-
మ-మ- అ-ా-్-్-ె-ట- న- శ-భ-ర-ర-ా-్-ి వ-్-ి-ద-
-------------------------------------------
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది
0
M----a-ārṭm--ṭ -i śubh-a-aracā--i v------i
Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi
M-m- a-ā-ṭ-e-ṭ n- ś-b-r-p-r-c-l-i v-c-i-d-
------------------------------------------
Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi
हमें घर ठीक करना पड़ा
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది
Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi
हमें बर्तन धोने पड़े
మ-మ--గ-న్న---- త-మ-ల---వ--చ-ంది
మ-మ- గ-న-న-లన- త-మ-ల-స-వచ-చ--ద-
మ-మ- గ-న-న-ల-ి త-మ-ల-స-వ-్-ి-ద-
-------------------------------
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది
0
Mē-u-----e-ani t-m--si--c-indi
Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi
M-m- g-n-e-a-i t-m-l-i-a-c-n-i
------------------------------
Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi
हमें बर्तन धोने पड़े
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది
Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा?
మ-------్-ు-చ----ి-చ --సి -చ్చ---ా?
మ-క- బ-ల-ల- చ-ల-ల--చ వలస- వచ-చ--ద-?
మ-క- బ-ల-ల- చ-ల-ల-ం- వ-స- వ-్-ి-ద-?
-----------------------------------
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
0
Mī-u--i-l--cel--n̄-a-va-asi-v-c---dā?
Mīku billu cellin-ca valasi vaccindā?
M-k- b-l-u c-l-i-̄-a v-l-s- v-c-i-d-?
-------------------------------------
Mīku billu cellin̄ca valasi vaccindā?
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा?
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
Mīku billu cellin̄ca valasi vaccindā?
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा?
మ----ప్-వేశ----ుమ- చె---ి-- -ల-ి వచ్-ిం-ా?
మ-క- ప-రవ-శ ర-స-మ- చ-ల-ల--చ వలస- వచ-చ--ద-?
మ-క- ప-ర-ే- ర-స-మ- చ-ల-ల-ం- వ-స- వ-్-ి-ద-?
------------------------------------------
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
0
M--u--ravē-a-r-s--- c---i-̄-- val-s---a---nd-?
Mīku pravēśa rusumu cellin-ca valasi vaccindā?
M-k- p-a-ē-a r-s-m- c-l-i-̄-a v-l-s- v-c-i-d-?
----------------------------------------------
Mīku pravēśa rusumu cellin̄ca valasi vaccindā?
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा?
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
Mīku pravēśa rusumu cellin̄ca valasi vaccindā?
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा?
మ--ు--రిమ-న--చెల్లిం- -ల-ి వచ-చి-ద-?
మ-క- జర-మ-న- చ-ల-ల--చ వలస- వచ-చ--ద-?
మ-క- జ-ి-ా-ా చ-ల-ల-ం- వ-స- వ-్-ి-ద-?
------------------------------------
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
0
M-ku--ar-mā-ā -ell-n̄-a-v--a-i--ac-indā?
Mīku jarimānā cellin-ca valasi vaccindā?
M-k- j-r-m-n- c-l-i-̄-a v-l-s- v-c-i-d-?
----------------------------------------
Mīku jarimānā cellin̄ca valasi vaccindā?
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा?
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
Mīku jarimānā cellin̄ca valasi vaccindā?
कौन जाना चाहता है?
ఎవర--- వెళ---స్----- ----ప----ి--ం-ి?
ఎవర-క- వ-ళ-ళ-స-త-నన- చ-ప-ప-ల-స- ఉ-ద-?
ఎ-ర-క- వ-ళ-ళ-స-త-న-ి చ-ప-ప-ల-స- ఉ-ద-?
-------------------------------------
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది?
0
E-ar--i ----o-tā--n--ce-p-ls- u-di?
Evariki veḷḷostānani ceppālsi undi?
E-a-i-i v-ḷ-o-t-n-n- c-p-ā-s- u-d-?
-----------------------------------
Evariki veḷḷostānani ceppālsi undi?
कौन जाना चाहता है?
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది?
Evariki veḷḷostānani ceppālsi undi?
किसे घर जल्दी जाना है?
ఎవరి---ఇం--కి -ొ---గా వె-్ళ---స---ంది?
ఎవర-క- ఇ-ట-క- త--దరగ- వ-ళ-ళ-ల-స- ఉ-ద-?
ఎ-ర-క- ఇ-ట-క- త-ం-ర-ా వ-ళ-ళ-ల-స- ఉ-ద-?
--------------------------------------
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది?
0
Evar-ki-i--ik- -on--ra-ā v-ḷ--ls--u-d-?
Evariki iṇṭiki tondaragā veḷḷālsi undi?
E-a-i-i i-ṭ-k- t-n-a-a-ā v-ḷ-ā-s- u-d-?
---------------------------------------
Evariki iṇṭiki tondaragā veḷḷālsi undi?
किसे घर जल्दी जाना है?
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది?
Evariki iṇṭiki tondaragā veḷḷālsi undi?
किसे ट्रेन पकड़नी है?
ఎవరికి -----్---ద--ోవా--స----ది?
ఎవర-క- ట-ర-న- అ-ద-క-వ-ల-స- ఉ-ద-?
ఎ-ర-క- ట-ర-న- అ-ద-క-వ-ల-స- ఉ-ద-?
--------------------------------
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది?
0
E--rik- -r-n--n-u-ōvāls- -nd-?
Evariki ṭrēn andukōvālsi undi?
E-a-i-i ṭ-ē- a-d-k-v-l-i u-d-?
------------------------------
Evariki ṭrēn andukōvālsi undi?
किसे ट्रेन पकड़नी है?
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది?
Evariki ṭrēn andukōvālsi undi?
हम और रहना नहीं चाहते थे
మా-- -ం-- ఎక్క-- స-పు ఉ--ా-ని అ-ి------దు
మ-క- ఇ-క- ఎక-క-వ స-ప- ఉ-డ-లన- అన-ప--చల-ద-
మ-క- ఇ-క- ఎ-్-ు- స-ప- ఉ-డ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ే-ు
-----------------------------------------
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు
0
M-ku -----e-k-va -ēp- u---l-ni -n-p-n̄c----u
Māku iṅkā ekkuva sēpu uṇḍālani anipin-calēdu
M-k- i-k- e-k-v- s-p- u-ḍ-l-n- a-i-i-̄-a-ē-u
--------------------------------------------
Māku iṅkā ekkuva sēpu uṇḍālani anipin̄calēdu
हम और रहना नहीं चाहते थे
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు
Māku iṅkā ekkuva sēpu uṇḍālani anipin̄calēdu
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे
మాక----కా ఏమీ తాగ--ని--నిప-ం----ేదు
మ-క- ఇ-క- ఏమ- త-గ-లన- అన-ప--చడ-ల-ద-
మ-క- ఇ-క- ఏ-ీ త-గ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ం-ే-ు
-----------------------------------
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు
0
Mā-- -ṅkā ----tāg-l-ni a-i-in-caḍ--l--u
Māku iṅkā ēmī tāgālani anipin-caḍanlēdu
M-k- i-k- ē-ī t-g-l-n- a-i-i-̄-a-a-l-d-
---------------------------------------
Māku iṅkā ēmī tāgālani anipin̄caḍanlēdu
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు
Māku iṅkā ēmī tāgālani anipin̄caḍanlēdu
हम परेशान नहीं करना चाहते थे
మా-ు -ిమ--ల్ని --త-ెట--ాలని ---ప-ంచ-ేదు
మ-క- మ-మ-మల-న- కలతప-ట-ట-లన- అన-ప--చల-ద-
మ-క- మ-మ-మ-్-ి క-త-ె-్-ా-న- అ-ి-ి-చ-ే-ు
---------------------------------------
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు
0
M--u--i---alni -alat--eṭ-ā--ni---ipi--c--ēdu
Māku mim'malni kalatapeṭṭālani anipin-calēdu
M-k- m-m-m-l-i k-l-t-p-ṭ-ā-a-i a-i-i-̄-a-ē-u
--------------------------------------------
Māku mim'malni kalatapeṭṭālani anipin̄calēdu
हम परेशान नहीं करना चाहते थे
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు
Māku mim'malni kalatapeṭṭālani anipin̄calēdu
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी
నే-- ఇప-ప--ే -క-క-ల----స----దా-ని అ-ుక-న--ా-ు
న-న- ఇప-ప-డ- ఒక క-ల- చ-స-క--ద-మన- అన-క-న-న-న-
న-న- ఇ-్-ు-ే ఒ- క-ల- చ-స-క-ం-ా-న- అ-ు-ు-్-ా-ు
---------------------------------------------
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను
0
Nēn----p--ē ok- k----ēsu----āma-i-----u-nā-u
Nēnu ippuḍē oka kāl cēsukundāmani anukunnānu
N-n- i-p-ḍ- o-a k-l c-s-k-n-ā-a-i a-u-u-n-n-
--------------------------------------------
Nēnu ippuḍē oka kāl cēsukundāmani anukunnānu
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను
Nēnu ippuḍē oka kāl cēsukundāmani anukunnānu
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी
న--ు -ప----ే-ఒ---------ి-పి---్ద--న- అనుక--్న--ు
న-న- ఇప-ప-డ- ఒక ట-క-స-న- ప-ల-ద-ద-మన- అన-క-న-న-న-
న-న- ఇ-్-ు-ే ఒ- ట-క-స-న- ప-ల-ద-ద-మ-ి అ-ు-ు-్-ా-ు
------------------------------------------------
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను
0
N-n- -ppu-ē -ka--āksīn--pil-ddā---------u----u
Nēnu ippuḍē oka ṭāksīni piluddāmani anukunnānu
N-n- i-p-ḍ- o-a ṭ-k-ī-i p-l-d-ā-a-i a-u-u-n-n-
----------------------------------------------
Nēnu ippuḍē oka ṭāksīni piluddāmani anukunnānu
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను
Nēnu ippuḍē oka ṭāksīni piluddāmani anukunnānu
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी
నిజ-----్-ాలం-- నా-ు----ి-- --ళ్ళా-----ంది
న-జ- చ-ప-ప-ల-ట- న-క- ఇ-ట-క- వ-ళ-ళ-లన- ఉ-ద-
న-జ- చ-ప-ప-ల-ట- న-క- ఇ-ట-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-
------------------------------------------
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది
0
N-jaṁ c-ppālaṇṭ- -āku--ṇ-i---v-----ani--ndi
Nijaṁ ceppālaṇṭē nāku iṇṭiki veḷḷālani undi
N-j-ṁ c-p-ā-a-ṭ- n-k- i-ṭ-k- v-ḷ-ā-a-i u-d-
-------------------------------------------
Nijaṁ ceppālaṇṭē nāku iṇṭiki veḷḷālani undi
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది
Nijaṁ ceppālaṇṭē nāku iṇṭiki veḷḷālani undi
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे
మ--ు -ీ --ర్-క--క-ల్ ---దల-చ-ర-ి అన-కుం-ా
మ-ర- మ- భ-ర-యక- క-ల- చ-యదల-చ-రన- అన-క--ట-
మ-ర- మ- భ-ర-య-ి క-ల- చ-య-ల-చ-ర-ి అ-ు-ు-ట-
-----------------------------------------
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా
0
Mīr- -- -hā-ya-- -ā- c--a----c--ani---u-uṇ-ā
Mīru mī bhāryaki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
M-r- m- b-ā-y-k- k-l c-y-d-l-c-r-n- a-u-u-ṭ-
--------------------------------------------
Mīru mī bhāryaki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా
Mīru mī bhāryaki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे
మ-----మ--ార-------ా-ికి-క-ల్ -ేయదల-చా--ి-అ--కుం-ా
మ-ర- సమ-చ-ర క--ద-ర-న-క- క-ల- చ-యదల-చ-రన- అన-క--ట-
మ-ర- స-ా-ా- క-ం-్-ా-ి-ి క-ల- చ-య-ల-చ-ర-ి అ-ు-ు-ట-
-------------------------------------------------
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా
0
M--u-s-mā---a--ē-d---i-i---- c---d--i---an- a-u-u--ā
Mīru samācāra kēndrāniki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
M-r- s-m-c-r- k-n-r-n-k- k-l c-y-d-l-c-r-n- a-u-u-ṭ-
----------------------------------------------------
Mīru samācāra kēndrāniki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా
Mīru samācāra kēndrāniki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे
మీరు ఒక -ి-్జ--ని-త-ప్పించ---------ని అన--ు-టా
మ-ర- ఒక ప-జ-జ- న- త-ప-ప--చదల-చ-ర- అన- అన-క--ట-
మ-ర- ఒ- ప-జ-జ- న- త-ప-ప-ం-ద-ి-ా-ు అ-ి అ-ు-ు-ట-
----------------------------------------------
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా
0
M-r--ok------ā-ni-te---n-c---l---r--a---an-----ā
Mīru oka pijjā ni teppin-cadalicāru ani anukuṇṭā
M-r- o-a p-j-ā n- t-p-i-̄-a-a-i-ā-u a-i a-u-u-ṭ-
------------------------------------------------
Mīru oka pijjā ni teppin̄cadalicāru ani anukuṇṭā
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా
Mīru oka pijjā ni teppin̄cadalicāru ani anukuṇṭā