वाक्यांश

hi भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १   »   te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

८७ [सत्तासी]

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १

87 [ఎనభై ఏడు]

87 [Enabhai ēḍu]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

[Bhūta kālanlō sahāyaka kriyalu 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तेलुगु प्ले अधिक
हमें पौधों को पानी देना पड़ा మేము చెట్ల---నీళ్ళ--పో--------్చ--ది మ-మ- చ-ట-లక- న-ళ-ళ- ప-య-ల-స-వచ-చ--ద- మ-మ- చ-ట-ల-ి న-ళ-ళ- ప-య-ల-స-వ-్-ి-ద- ------------------------------------ మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది 0
M-m- ceṭ-a-i--ī-ḷu -ō------acc---i Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi M-m- c-ṭ-a-i n-ḷ-u p-y-l-i-a-c-n-i ---------------------------------- Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi
हमें घर ठीक करना पड़ा మే-ు --ా--ట--ె------ శ-భ్-ప-చ--్స--వచ్చి-ది మ-మ- అప-ర-ట-మ--ట- న- శ-భ-రపరచ-ల-స- వచ-చ--ద- మ-మ- అ-ా-్-్-ె-ట- న- శ-భ-ర-ర-ా-్-ి వ-్-ి-ద- ------------------------------------------- మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది 0
M----a-ārṭm--ṭ -i śubh-a-aracā--i v------i Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi M-m- a-ā-ṭ-e-ṭ n- ś-b-r-p-r-c-l-i v-c-i-d- ------------------------------------------ Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi
हमें बर्तन धोने पड़े మ-మ--గ-న్న---- త-మ-ల---వ--చ-ంది మ-మ- గ-న-న-లన- త-మ-ల-స-వచ-చ--ద- మ-మ- గ-న-న-ల-ి త-మ-ల-స-వ-్-ి-ద- ------------------------------- మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది 0
Mē-u-----e-ani t-m--si--c-indi Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi M-m- g-n-e-a-i t-m-l-i-a-c-n-i ------------------------------ Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा? మ-------్-ు-చ----ి-చ --సి -చ్చ---ా? మ-క- బ-ల-ల- చ-ల-ల--చ వలస- వచ-చ--ద-? మ-క- బ-ల-ల- చ-ల-ల-ం- వ-స- వ-్-ి-ద-? ----------------------------------- మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? 0
Mī-u--i-l--cel--n̄-a-va-asi-v-c---dā? Mīku billu cellin-ca valasi vaccindā? M-k- b-l-u c-l-i-̄-a v-l-s- v-c-i-d-? ------------------------------------- Mīku billu cellin̄ca valasi vaccindā?
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा? మ----ప్-వేశ----ుమ- చె---ి-- -ల-ి వచ్-ిం-ా? మ-క- ప-రవ-శ ర-స-మ- చ-ల-ల--చ వలస- వచ-చ--ద-? మ-క- ప-ర-ే- ర-స-మ- చ-ల-ల-ం- వ-స- వ-్-ి-ద-? ------------------------------------------ మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? 0
M--u--ravē-a-r-s--- c---i-̄-- val-s---a---nd-? Mīku pravēśa rusumu cellin-ca valasi vaccindā? M-k- p-a-ē-a r-s-m- c-l-i-̄-a v-l-s- v-c-i-d-? ---------------------------------------------- Mīku pravēśa rusumu cellin̄ca valasi vaccindā?
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा? మ--ు--రిమ-న--చెల్లిం- -ల-ి వచ-చి-ద-? మ-క- జర-మ-న- చ-ల-ల--చ వలస- వచ-చ--ద-? మ-క- జ-ి-ా-ా చ-ల-ల-ం- వ-స- వ-్-ి-ద-? ------------------------------------ మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? 0
M-ku--ar-mā-ā -ell-n̄-a-v--a-i--ac-indā? Mīku jarimānā cellin-ca valasi vaccindā? M-k- j-r-m-n- c-l-i-̄-a v-l-s- v-c-i-d-? ---------------------------------------- Mīku jarimānā cellin̄ca valasi vaccindā?
कौन जाना चाहता है? ఎవర--- వెళ---స్----- ----ప----ి--ం-ి? ఎవర-క- వ-ళ-ళ-స-త-నన- చ-ప-ప-ల-స- ఉ-ద-? ఎ-ర-క- వ-ళ-ళ-స-త-న-ి చ-ప-ప-ల-స- ఉ-ద-? ------------------------------------- ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? 0
E-ar--i ----o-tā--n--ce-p-ls- u-di? Evariki veḷḷostānani ceppālsi undi? E-a-i-i v-ḷ-o-t-n-n- c-p-ā-s- u-d-? ----------------------------------- Evariki veḷḷostānani ceppālsi undi?
किसे घर जल्दी जाना है? ఎవరి---ఇం--కి -ొ---గా వె-్ళ---స---ంది? ఎవర-క- ఇ-ట-క- త--దరగ- వ-ళ-ళ-ల-స- ఉ-ద-? ఎ-ర-క- ఇ-ట-క- త-ం-ర-ా వ-ళ-ళ-ల-స- ఉ-ద-? -------------------------------------- ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? 0
Evar-ki-i--ik- -on--ra-ā v-ḷ--ls--u-d-? Evariki iṇṭiki tondaragā veḷḷālsi undi? E-a-i-i i-ṭ-k- t-n-a-a-ā v-ḷ-ā-s- u-d-? --------------------------------------- Evariki iṇṭiki tondaragā veḷḷālsi undi?
किसे ट्रेन पकड़नी है? ఎవరికి -----్---ద--ోవా--స----ది? ఎవర-క- ట-ర-న- అ-ద-క-వ-ల-స- ఉ-ద-? ఎ-ర-క- ట-ర-న- అ-ద-క-వ-ల-స- ఉ-ద-? -------------------------------- ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? 0
E--rik- -r-n--n-u-ōvāls- -nd-? Evariki ṭrēn andukōvālsi undi? E-a-i-i ṭ-ē- a-d-k-v-l-i u-d-? ------------------------------ Evariki ṭrēn andukōvālsi undi?
हम और रहना नहीं चाहते थे మా-- -ం-- ఎక్క-- స-పు ఉ--ా-ని అ-ి------దు మ-క- ఇ-క- ఎక-క-వ స-ప- ఉ-డ-లన- అన-ప--చల-ద- మ-క- ఇ-క- ఎ-్-ు- స-ప- ఉ-డ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ే-ు ----------------------------------------- మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు 0
M-ku -----e-k-va -ēp- u---l-ni -n-p-n̄c----u Māku iṅkā ekkuva sēpu uṇḍālani anipin-calēdu M-k- i-k- e-k-v- s-p- u-ḍ-l-n- a-i-i-̄-a-ē-u -------------------------------------------- Māku iṅkā ekkuva sēpu uṇḍālani anipin̄calēdu
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे మాక----కా ఏమీ తాగ--ని--నిప-ం----ేదు మ-క- ఇ-క- ఏమ- త-గ-లన- అన-ప--చడ-ల-ద- మ-క- ఇ-క- ఏ-ీ త-గ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ం-ే-ు ----------------------------------- మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు 0
Mā-- -ṅkā ----tāg-l-ni a-i-in-caḍ--l--u Māku iṅkā ēmī tāgālani anipin-caḍanlēdu M-k- i-k- ē-ī t-g-l-n- a-i-i-̄-a-a-l-d- --------------------------------------- Māku iṅkā ēmī tāgālani anipin̄caḍanlēdu
हम परेशान नहीं करना चाहते थे మా-ు -ిమ--ల్ని --త-ెట--ాలని ---ప-ంచ-ేదు మ-క- మ-మ-మల-న- కలతప-ట-ట-లన- అన-ప--చల-ద- మ-క- మ-మ-మ-్-ి క-త-ె-్-ా-న- అ-ి-ి-చ-ే-ు --------------------------------------- మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు 0
M--u--i---alni -alat--eṭ-ā--ni---ipi--c--ēdu Māku mim'malni kalatapeṭṭālani anipin-calēdu M-k- m-m-m-l-i k-l-t-p-ṭ-ā-a-i a-i-i-̄-a-ē-u -------------------------------------------- Māku mim'malni kalatapeṭṭālani anipin̄calēdu
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी నే-- ఇప-ప--ే -క-క-ల----స----దా-ని అ-ుక-న--ా-ు న-న- ఇప-ప-డ- ఒక క-ల- చ-స-క--ద-మన- అన-క-న-న-న- న-న- ఇ-్-ు-ే ఒ- క-ల- చ-స-క-ం-ా-న- అ-ు-ు-్-ా-ు --------------------------------------------- నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను 0
Nēn----p--ē ok- k----ēsu----āma-i-----u-nā-u Nēnu ippuḍē oka kāl cēsukundāmani anukunnānu N-n- i-p-ḍ- o-a k-l c-s-k-n-ā-a-i a-u-u-n-n- -------------------------------------------- Nēnu ippuḍē oka kāl cēsukundāmani anukunnānu
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी న--ు -ప----ే-ఒ---------ి-పి---్ద--న- అనుక--్న--ు న-న- ఇప-ప-డ- ఒక ట-క-స-న- ప-ల-ద-ద-మన- అన-క-న-న-న- న-న- ఇ-్-ు-ే ఒ- ట-క-స-న- ప-ల-ద-ద-మ-ి అ-ు-ు-్-ా-ు ------------------------------------------------ నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను 0
N-n- -ppu-ē -ka--āksīn--pil-ddā---------u----u Nēnu ippuḍē oka ṭāksīni piluddāmani anukunnānu N-n- i-p-ḍ- o-a ṭ-k-ī-i p-l-d-ā-a-i a-u-u-n-n- ---------------------------------------------- Nēnu ippuḍē oka ṭāksīni piluddāmani anukunnānu
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी నిజ-----్-ాలం-- నా-ు----ి-- --ళ్ళా-----ంది న-జ- చ-ప-ప-ల-ట- న-క- ఇ-ట-క- వ-ళ-ళ-లన- ఉ-ద- న-జ- చ-ప-ప-ల-ట- న-క- ఇ-ట-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- ------------------------------------------ నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది 0
N-jaṁ c-ppālaṇṭ- -āku--ṇ-i---v-----ani--ndi Nijaṁ ceppālaṇṭē nāku iṇṭiki veḷḷālani undi N-j-ṁ c-p-ā-a-ṭ- n-k- i-ṭ-k- v-ḷ-ā-a-i u-d- ------------------------------------------- Nijaṁ ceppālaṇṭē nāku iṇṭiki veḷḷālani undi
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे మ--ు -ీ --ర్-క--క-ల్ ---దల-చ-ర-ి అన-కుం-ా మ-ర- మ- భ-ర-యక- క-ల- చ-యదల-చ-రన- అన-క--ట- మ-ర- మ- భ-ర-య-ి క-ల- చ-య-ల-చ-ర-ి అ-ు-ు-ట- ----------------------------------------- మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా 0
Mīr- -- -hā-ya-- -ā- c--a----c--ani---u-uṇ-ā Mīru mī bhāryaki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā M-r- m- b-ā-y-k- k-l c-y-d-l-c-r-n- a-u-u-ṭ- -------------------------------------------- Mīru mī bhāryaki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे మ-----మ--ార-------ా-ికి-క-ల్ -ేయదల-చా--ి-అ--కుం-ా మ-ర- సమ-చ-ర క--ద-ర-న-క- క-ల- చ-యదల-చ-రన- అన-క--ట- మ-ర- స-ా-ా- క-ం-్-ా-ి-ి క-ల- చ-య-ల-చ-ర-ి అ-ు-ు-ట- ------------------------------------------------- మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా 0
M--u-s-mā---a--ē-d---i-i---- c---d--i---an- a-u-u--ā Mīru samācāra kēndrāniki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā M-r- s-m-c-r- k-n-r-n-k- k-l c-y-d-l-c-r-n- a-u-u-ṭ- ---------------------------------------------------- Mīru samācāra kēndrāniki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे మీరు ఒక -ి-్జ--ని-త-ప్పించ---------ని అన--ు-టా మ-ర- ఒక ప-జ-జ- న- త-ప-ప--చదల-చ-ర- అన- అన-క--ట- మ-ర- ఒ- ప-జ-జ- న- త-ప-ప-ం-ద-ి-ా-ు అ-ి అ-ు-ు-ట- ---------------------------------------------- మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా 0
M-r--ok------ā-ni-te---n-c---l---r--a---an-----ā Mīru oka pijjā ni teppin-cadalicāru ani anukuṇṭā M-r- o-a p-j-ā n- t-p-i-̄-a-a-i-ā-u a-i a-u-u-ṭ- ------------------------------------------------ Mīru oka pijjā ni teppin̄cadalicāru ani anukuṇṭā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -