हमें पौधों को पानी देना पड़ा |
К----а-ъэ-э п-ы-а---тк-э------ъэ.
Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ.
К-э-ъ-г-э-э п-ы а-I-т-I-н ф-я-ъ-.
---------------------------------
Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ.
0
Kjeg---em---p-- -kI-e--I--- fj---gje.
Kjegagjemje psy akIjetkIjen fjejagje.
K-e-a-j-m-e p-y a-I-e-k-j-n f-e-a-j-.
-------------------------------------
Kjegagjemje psy akIjetkIjen fjejagje.
|
हमें पौधों को पानी देना पड़ा
Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ.
Kjegagjemje psy akIjetkIjen fjejagje.
|
हमें घर ठीक करना पड़ा |
Унэ------э--тхы--ын -э---э.
Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ.
У-э- к-ы-э-ы-х-ж-ы- ф-я-ъ-.
---------------------------
Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ.
0
Un-e---yzj-I-th--h-y- ---jagje.
Unjer kyzjeIythyzh'yn fjejagje.
U-j-r k-z-e-y-h-z-'-n f-e-a-j-.
-------------------------------
Unjer kyzjeIythyzh'yn fjejagje.
|
हमें घर ठीक करना पड़ा
Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ.
Unjer kyzjeIythyzh'yn fjejagje.
|
हमें बर्तन धोने पड़े |
Хьа-ъ--шы-----р к-э-т-ьак-ы---н----эягъэ.
Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ.
Х-а-ъ---ы-ъ-х-р к-э-т-ь-к-ы-ь-н-э ф-я-ъ-.
-----------------------------------------
Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ.
0
H---u-sh-kuhjer -j---h'----z---n--e --ej-g--.
H'aku-shykuhjer kjetth'akIyzh'ynhje fjejagje.
H-a-u-s-y-u-j-r k-e-t-'-k-y-h-y-h-e f-e-a-j-.
---------------------------------------------
H'aku-shykuhjer kjetth'akIyzh'ynhje fjejagje.
|
हमें बर्तन धोने पड़े
Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ.
H'aku-shykuhjer kjetth'akIyzh'ynhje fjejagje.
|
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा? |
У-с-р (-ч-ты-) ш-у----ын -э--ъ-?
Уасэр (счетыр) шъутыжьын фэягъа?
У-с-р (-ч-т-р- ш-у-ы-ь-н ф-я-ъ-?
--------------------------------
Уасэр (счетыр) шъутыжьын фэягъа?
0
U--j-r --c-e-----s-uty--'-- -je----?
Uasjer (schetyr) shutyzh'yn fjejaga?
U-s-e- (-c-e-y-) s-u-y-h-y- f-e-a-a-
------------------------------------
Uasjer (schetyr) shutyzh'yn fjejaga?
|
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा?
Уасэр (счетыр) шъутыжьын фэягъа?
Uasjer (schetyr) shutyzh'yn fjejaga?
|
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा? |
ЧIэ-ь--к---шъ--ы- фаеу --у---гъ-?
ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа?
Ч-э-ь-п-I- ш-у-ы- ф-е- х-у-ъ-г-а-
---------------------------------
ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа?
0
C--j-h'--kIj- ---t-n faeu huga-a?
ChIjeh'apkIje shutyn faeu hugaga?
C-I-e-'-p-I-e s-u-y- f-e- h-g-g-?
---------------------------------
ChIjeh'apkIje shutyn faeu hugaga?
|
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा?
ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа?
ChIjeh'apkIje shutyn faeu hugaga?
|
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा? |
Таз---шъ-тын --е- хъуг-агъ-?
Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа?
Т-з-р ш-у-ы- ф-е- х-у-ъ-г-а-
----------------------------
Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа?
0
Ta-y- --uty- fa-- --g--a?
Tazyr shutyn faeu hugaga?
T-z-r s-u-y- f-e- h-g-g-?
-------------------------
Tazyr shutyn faeu hugaga?
|
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा?
Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа?
Tazyr shutyn faeu hugaga?
|
कौन जाना चाहता है? |
Х----«-ъя---э»-к-эзы----ф----хъ--ъ--?
Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр?
Х-т- «-ъ-р-I-» к-э-ы-о- ф-е- х-у-ъ-р-
-------------------------------------
Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр?
0
H---a «h--r-Ij-- ---z-I-n ---- ------?
Hjeta «hjarkIje» kjezyIon faeu hugjer?
H-e-a «-j-r-I-e- k-e-y-o- f-e- h-g-e-?
--------------------------------------
Hjeta «hjarkIje» kjezyIon faeu hugjer?
|
कौन जाना चाहता है?
Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр?
Hjeta «hjarkIje» kjezyIon faeu hugjer?
|
किसे घर जल्दी जाना है? |
Х-т--ж-э- я-э-ь--Iо--ын фаеу-х-у-ъ--?
Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр?
Х-т- ж-э- я-э-ь к-о-ь-н ф-е- х-у-ъ-р-
-------------------------------------
Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр?
0
Hj--a --'j-u------zh--kI----yn-faeu h---e-?
Hjeta zh'jeu jadjezh' kIozh'yn faeu hugjer?
H-e-a z-'-e- j-d-e-h- k-o-h-y- f-e- h-g-e-?
-------------------------------------------
Hjeta zh'jeu jadjezh' kIozh'yn faeu hugjer?
|
किसे घर जल्दी जाना है?
Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр?
Hjeta zh'jeu jadjezh' kIozh'yn faeu hugjer?
|
किसे ट्रेन पकड़नी है? |
Хэт- -э----------ысхь-- -а-у---у-ъэр?
Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр?
Х-т- м-ш-о-у- и-I-с-ь-н ф-е- х-у-ъ-р-
-------------------------------------
Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр?
0
Hjeta mje-h----m -tIysh'-- ---u hu----?
Hjeta mjeshIokum itIysh'an faeu hugjer?
H-e-a m-e-h-o-u- i-I-s-'-n f-e- h-g-e-?
---------------------------------------
Hjeta mjeshIokum itIysh'an faeu hugjer?
|
किसे ट्रेन पकड़नी है?
Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр?
Hjeta mjeshIokum itIysh'an faeu hugjer?
|
हम और रहना नहीं चाहते थे |
Тэ--эр----к-э-ы--ш--игъу-гъ-п.
Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп.
Т- б-р- т-к-э-ы т-I-и-ъ-а-ъ-п-
------------------------------
Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп.
0
T---bjer---ty-jety t-hI-igu-g---.
Tje bjerje tykjety tshIoiguagjep.
T-e b-e-j- t-k-e-y t-h-o-g-a-j-p-
---------------------------------
Tje bjerje tykjety tshIoiguagjep.
|
हम और रहना नहीं चाहते थे
Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп.
Tje bjerje tykjety tshIoiguagjep.
|
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे |
Тэ ---и--еш-о-т-I---ъ---ъэ-.
Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп.
Т- з-м- т-ш-о т-I-и-ъ-а-ъ-п-
----------------------------
Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп.
0
Tje--ym---esho--shI-----gje-.
Tje zymi tesho tshIoiguagjep.
T-e z-m- t-s-o t-h-o-g-a-j-p-
-----------------------------
Tje zymi tesho tshIoiguagjep.
|
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे
Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп.
Tje zymi tesho tshIoiguagjep.
|
हम परेशान नहीं करना चाहते थे |
Тэ--г--г-м--Iы--эу-т-Iо----агъэ-.
Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп.
Т- д-ъ-г-м-к-ы-х-у т-I-и-ъ-а-ъ-п-
---------------------------------
Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп.
0
Tje-d-je----e-I-nhj-- -sh-oi-uag-ep.
Tje dgjegumjekIynhjeu tshIoiguagjep.
T-e d-j-g-m-e-I-n-j-u t-h-o-g-a-j-p-
------------------------------------
Tje dgjegumjekIynhjeu tshIoiguagjep.
|
हम परेशान नहीं करना चाहते थे
Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп.
Tje dgjegumjekIynhjeu tshIoiguagjep.
|
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी |
Сэ --леф-н-I---ыт-о-с-I-игъуа--.
Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ.
С- т-л-ф-н-I- с-т-о с-I-и-ъ-а-ъ-
--------------------------------
Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ.
0
S-e-t-lef--k--- -yt-- ssh----uag.
Sje telefonkIje syteo sshIoiguag.
S-e t-l-f-n-I-e s-t-o s-h-o-g-a-.
---------------------------------
Sje telefonkIje syteo sshIoiguag.
|
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी
Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ.
Sje telefonkIje syteo sshIoiguag.
|
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी |
Сэ такси-с------ -шI-игъ--г-.
Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ.
С- т-к-и с-у-ы-ы с-I-и-ъ-а-ъ-
-----------------------------
Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ.
0
S---t---i ----y-y--sh---g---.
Sje taksi syubyty sshIoiguag.
S-e t-k-i s-u-y-y s-h-o-g-a-.
-----------------------------
Sje taksi syubyty sshIoiguag.
|
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी
Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ.
Sje taksi syubyty sshIoiguag.
|
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी |
С- т--------к-о-ь- с-I-игъу-г-.
Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ.
С- т-д-ж- с-к-о-ь- с-I-и-ъ-а-ъ-
-------------------------------
Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ.
0
Sj--------h- s-k--zh'y --------a-.
Sje tadjezh' sykIozh'y sshIoiguag.
S-e t-d-e-h- s-k-o-h-y s-h-o-g-a-.
----------------------------------
Sje tadjezh' sykIozh'y sshIoiguag.
|
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी
Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ.
Sje tadjezh' sykIozh'y sshIoiguag.
|
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे |
Сэ уи------ъ-сэ-те-еф--кIэ-у-э-----э--ш-оиг--аг-э---------шIы-ъ.
Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ.
С- у-ш-х-а-ъ-с- т-л-ф-н-I- у-э-у-у-э п-I-и-ъ-а-ъ-у к-ы-ш-о-I-г-.
----------------------------------------------------------------
Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ.
0
S-- u-s-h'ag-sj- -ele--n-Ije-u--e-us---I-e psh--igu---eu-k--s--o--I--.
Sje uishh'agusje telefonkIje udjegushhuIje pshIoiguagjeu kysshIoshIyg.
S-e u-s-h-a-u-j- t-l-f-n-I-e u-j-g-s-h-I-e p-h-o-g-a-j-u k-s-h-o-h-y-.
----------------------------------------------------------------------
Sje uishh'agusje telefonkIje udjegushhuIje pshIoiguagjeu kysshIoshIyg.
|
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे
Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ.
Sje uishh'agusje telefonkIje udjegushhuIje pshIoiguagjeu kysshIoshIyg.
|
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे |
Сэ ---уап з--эбг-от--- б-ром --л-фон-Iэ-у-фы-ео---к--сш--ш--гъ.
Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ.
С- д-э-а- з-д-б-ъ-т-р- б-р-м т-л-ф-н-I- у-ф-т-о-т к-ы-ш-о-I-г-.
---------------------------------------------------------------
Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ.
0
Sje-dz---u-- z--jebgo-yr-e --u----t-l-f-n-Ije-u--yt--sh-t----s-Io-hIy-.
Sje dzhjeuap zydjebgotyrje bjurom telefonkIje uafyteoshht kysshIoshIyg.
S-e d-h-e-a- z-d-e-g-t-r-e b-u-o- t-l-f-n-I-e u-f-t-o-h-t k-s-h-o-h-y-.
-----------------------------------------------------------------------
Sje dzhjeuap zydjebgotyrje bjurom telefonkIje uafyteoshht kysshIoshIyg.
|
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे
Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ.
Sje dzhjeuap zydjebgotyrje bjurom telefonkIje uafyteoshht kysshIoshIyg.
|
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे |
С- пиц-э--ъябг----ын---уфэ-гъ-у къ---Iо---г-.
Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ.
С- п-ц-э к-я-г-э-ь-н-у у-э-г-э- к-ы-ш-о-I-г-.
---------------------------------------------
Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ.
0
Sj- -i---- -jabgjeh'yn-e--u-jeja-je- k-s----s-Iyg.
Sje piccje kjabgjeh'ynjeu ufjejagjeu kysshIoshIyg.
S-e p-c-j- k-a-g-e-'-n-e- u-j-j-g-e- k-s-h-o-h-y-.
--------------------------------------------------
Sje piccje kjabgjeh'ynjeu ufjejagjeu kysshIoshIyg.
|
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे
Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ.
Sje piccje kjabgjeh'ynjeu ufjejagjeu kysshIoshIyg.
|