Zbirka izraza

hr Zavisne rečenice sa da 2   »   en Subordinate clauses: that 2

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

Zavisne rečenice sa da 2

92 [ninety-two]

Subordinate clauses: that 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski engleski (UK) igra Više
Ljuti me što hrčeš. I’m --gry----t--o----o-e. I’m angry that you snore. I-m a-g-y t-a- y-u s-o-e- ------------------------- I’m angry that you snore. 0
Ljuti me što piješ tako puno piva. I’m an--y--h-t--o-----n- -- -uc- ---r. I’m angry that you drink so much beer. I-m a-g-y t-a- y-u d-i-k s- m-c- b-e-. -------------------------------------- I’m angry that you drink so much beer. 0
Ljuti me što dolaziš tako kasno. I-- -n----that---u com--so -a--. I’m angry that you come so late. I-m a-g-y t-a- y-u c-m- s- l-t-. -------------------------------- I’m angry that you come so late. 0
Vjerujem da on treba liječnika. I---i-- h- n---s a -o-t-r. I think he needs a doctor. I t-i-k h- n-e-s a d-c-o-. -------------------------- I think he needs a doctor. 0
Vjerujem da je on bolestan. I --ink-he -s ill. I think he is ill. I t-i-k h- i- i-l- ------------------ I think he is ill. 0
Vjerujem da on sada spava. I-th-nk ---is---ee--n---ow. I think he is sleeping now. I t-i-k h- i- s-e-p-n- n-w- --------------------------- I think he is sleeping now. 0
Nadamo se da će on oženiti našu kćerku. W- hope--hat-h---arri---o-r--aught--. We hope that he marries our daughter. W- h-p- t-a- h- m-r-i-s o-r d-u-h-e-. ------------------------------------- We hope that he marries our daughter. 0
Nadamo se da on ima puno novaca. W- h-------t h- h-s a-l-- ---mone-. We hope that he has a lot of money. W- h-p- t-a- h- h-s a l-t o- m-n-y- ----------------------------------- We hope that he has a lot of money. 0
Nadamo se da je on milijunaš. W- hope -h-t h- i--a ---l--na--e. We hope that he is a millionaire. W- h-p- t-a- h- i- a m-l-i-n-i-e- --------------------------------- We hope that he is a millionaire. 0
Čuo / čula sam da je tvoja žena imala nesreću. I---ar--t--- -our wi-- ha---- a-ci--n-. I heard that your wife had an accident. I h-a-d t-a- y-u- w-f- h-d a- a-c-d-n-. --------------------------------------- I heard that your wife had an accident. 0
Čuo / čula sam da ona leži u bolnici. I -e--d --at --e--s -n t-- -o--i-al. I heard that she is in the hospital. I h-a-d t-a- s-e i- i- t-e h-s-i-a-. ------------------------------------ I heard that she is in the hospital. 0
Čuo / čula sam da je tvoj auto totalno pokvaren. I-hea-d--h-t --u- --r is----p----ly-wr--k--. I heard that your car is completely wrecked. I h-a-d t-a- y-u- c-r i- c-m-l-t-l- w-e-k-d- -------------------------------------------- I heard that your car is completely wrecked. 0
Raduje me da ste došli. I’---ap-y -ha----u c---. I’m happy that you came. I-m h-p-y t-a- y-u c-m-. ------------------------ I’m happy that you came. 0
Raduje me da ste zainteresirani. I-m -a-p- -ha- yo--a-e i---res-ed. I’m happy that you are interested. I-m h-p-y t-a- y-u a-e i-t-r-s-e-. ---------------------------------- I’m happy that you are interested. 0
Raduje me da želite kupiti kuću. I’- ----- -ha--y-- -a-t--o---y -h- --use. I’m happy that you want to buy the house. I-m h-p-y t-a- y-u w-n- t- b-y t-e h-u-e- ----------------------------------------- I’m happy that you want to buy the house. 0
Bojim se da je zadnji autobus već otišao. I’m afraid-t-e---s--b-- --- -lr-a-y -one. I’m afraid the last bus has already gone. I-m a-r-i- t-e l-s- b-s h-s a-r-a-y g-n-. ----------------------------------------- I’m afraid the last bus has already gone. 0
Bojim se da moramo uzeti taksi. I-------i- -e-w--- have-to--ak- a tax-. I’m afraid we will have to take a taxi. I-m a-r-i- w- w-l- h-v- t- t-k- a t-x-. --------------------------------------- I’m afraid we will have to take a taxi. 0
Bojim se da nemam novaca kod sebe. I-m af---d - --ve -- -or- --n--. I’m afraid I have no more money. I-m a-r-i- I h-v- n- m-r- m-n-y- -------------------------------- I’m afraid I have no more money. 0

Od gesta do jezika

Dok govorimo, naš mozak je vrlo zaposlen. Mora obraditi jezične signale. Gestovi i simboli su također jezični signali. Oni su postojali još prije ljudskog jezika. Neki znakovi razumljivi su u svim kulturama. Drugi znakovi se moraju naučiti. Nisu razumljivi sami po sebi. Gestovi i simboli se obrađuju poput jezika. I to u istom području mozga! To je pokazala jedna nova studija. Istraživači su testirali nekoliko osoba. Ti ispitanici trebali su pogledati razne video isječke. Za to vrijeme mjerila im se aktivnost mozga. U jednom dijelu isječaka bile su izražene razne stvari. To se uradilo pokretima, simbolima i jezikom. Druga skupina ispitanika je gledala druge video isječke. To su bili besmisleni isječci. U njima nije bilo ni jezika, ni gestova, ni simbola. Nisu imali nikakvo značenje. Istraživači su na mjerenjima vidjeli što se gdje obrađivalo. Mogli su usporediti moždanu aktivnost ispitanika. Sve, što je imalo značаja, bilo je analizirano u istom području mozga. Rezultat ovog eksperimenta je jako zanimljiv. Ono pokazuje kako je naš mozak nanovo naučio jezik. Prvo se komuniciralo gestovima. Kasnije se razvio jezik. Mozak je, dakle, morao naučiti obrađivati jezik kao gestove. I očito je za to aktualizirao staru verziju...