Zbirka izraza

hr Zavisne rečenice sa da 2   »   lv Palīgteikumi ar ka 2

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

Zavisne rečenice sa da 2

92 [deviņdesmit divi]

Palīgteikumi ar ka 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski latvijski/letonski igra Više
Ljuti me što hrčeš. M-----ai-i-a-t-----a-t- krāc. M--- k------ t--- k- t- k---- M-n- k-i-i-a t-s- k- t- k-ā-. ----------------------------- Mani kaitina tas, ka tu krāc. 0
Ljuti me što piješ tako puno piva. Mani--a-t-n--------a--u-dz-r --- ----z--l-s. M--- k------ t--- k- t- d--- t-- d---- a---- M-n- k-i-i-a t-s- k- t- d-e- t-k d-u-z a-u-. -------------------------------------------- Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus. 0
Ljuti me što dolaziš tako kasno. Mani---i--na-ta-, -a -u--āc--ik----u. M--- k------ t--- k- t- n-- t-- v---- M-n- k-i-i-a t-s- k- t- n-c t-k v-l-. ------------------------------------- Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu. 0
Vjerujem da on treba liječnika. Es -om-ju- -----ņ-m--r-v-j-dz-gs-ā-st-. E- d------ k- v---- i- v-------- ā----- E- d-m-j-, k- v-ņ-m i- v-j-d-ī-s ā-s-s- --------------------------------------- Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts. 0
Vjerujem da je on bolestan. Es---m--u, -a -iņ---- -l---. E- d------ k- v--- i- s----- E- d-m-j-, k- v-ņ- i- s-i-s- ---------------------------- Es domāju, ka viņš ir slims. 0
Vjerujem da on sada spava. Es dom---, ka----š t-g-- -uļ. E- d------ k- v--- t---- g--- E- d-m-j-, k- v-ņ- t-g-d g-ļ- ----------------------------- Es domāju, ka viņš tagad guļ. 0
Nadamo se da će on oženiti našu kćerku. M-- --r-m---- v--- ap-re--s-mū-- me---. M-- c----- k- v--- a------- m--- m----- M-s c-r-m- k- v-ņ- a-p-e-ē- m-s- m-i-u- --------------------------------------- Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu. 0
Nadamo se da on ima puno novaca. M-s-----m--ka viņ-- ir -audz-n--da-. M-- c----- k- v---- i- d---- n------ M-s c-r-m- k- v-ņ-m i- d-u-z n-u-a-. ------------------------------------ Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas. 0
Nadamo se da je on milijunaš. M-s-cer-m- k----ņ-----m-lj-----. M-- c----- k- v--- i- m--------- M-s c-r-m- k- v-ņ- i- m-l-o-ā-s- -------------------------------- Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs. 0
Čuo / čula sam da je tvoja žena imala nesreću. E-----r--ju, ---t--a--ieva-c--ta---gadīju-ā. E- d-------- k- t--- s---- c---- n---------- E- d-i-d-j-, k- t-v- s-e-a c-e-a n-g-d-j-m-. -------------------------------------------- Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā. 0
Čuo / čula sam da ona leži u bolnici. E- --i-d-j----a-viņ- -u---li-n-cā. E- d-------- k- v--- g-- s-------- E- d-i-d-j-, k- v-ņ- g-ļ s-i-n-c-. ---------------------------------- Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā. 0
Čuo / čula sam da je tvoj auto totalno pokvaren. E--d-ir-ēj-, -a t--- --šī-a i----ga-am. E- d-------- k- t--- m----- i- p------- E- d-i-d-j-, k- t-v- m-š-n- i- p-g-l-m- --------------------------------------- Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam. 0
Raduje me da ste došli. Es -r---ā--s, k- -ūs-a--ā-ā-. E- p--------- k- J-- a------- E- p-i-c-j-s- k- J-s a-n-c-t- ----------------------------- Es priecājos, ka Jūs atnācāt. 0
Raduje me da ste zainteresirani. E- p--ecā-o----a Ju-s-ir--n-er---. E- p--------- k- J--- i- i-------- E- p-i-c-j-s- k- J-m- i- i-t-r-s-. ---------------------------------- Es priecājos, ka Jums ir interese. 0
Raduje me da želite kupiti kuću. Es-p-i-c--os- -- -ūs grib-- p-rk- --ju. E- p--------- k- J-- g----- p---- m---- E- p-i-c-j-s- k- J-s g-i-a- p-r-t m-j-. --------------------------------------- Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju. 0
Bojim se da je zadnji autobus već otišao. E---ai--s-----pēdēj--s-aut-b-ss --u i- ---jām. E- b------ k- p------- a------- j-- i- p------ E- b-i-o-, k- p-d-j-i- a-t-b-s- j-u i- p-o-ā-. ---------------------------------------------- Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām. 0
Bojim se da moramo uzeti taksi. E- baidos,--a-m--s būs---ņ-- -a-so-etrs. E- b------ k- m--- b-- j---- t---------- E- b-i-o-, k- m-m- b-s j-ņ-m t-k-o-e-r-. ---------------------------------------- Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs. 0
Bojim se da nemam novaca kod sebe. Es--a--os, -a -a---av l--zi -a----. E- b------ k- m-- n-- l---- n------ E- b-i-o-, k- m-n n-v l-d-i n-u-a-. ----------------------------------- Es baidos, ka man nav līdzi naudas. 0

Od gesta do jezika

Dok govorimo, naš mozak je vrlo zaposlen. Mora obraditi jezične signale. Gestovi i simboli su također jezični signali. Oni su postojali još prije ljudskog jezika. Neki znakovi razumljivi su u svim kulturama. Drugi znakovi se moraju naučiti. Nisu razumljivi sami po sebi. Gestovi i simboli se obrađuju poput jezika. I to u istom području mozga! To je pokazala jedna nova studija. Istraživači su testirali nekoliko osoba. Ti ispitanici trebali su pogledati razne video isječke. Za to vrijeme mjerila im se aktivnost mozga. U jednom dijelu isječaka bile su izražene razne stvari. To se uradilo pokretima, simbolima i jezikom. Druga skupina ispitanika je gledala druge video isječke. To su bili besmisleni isječci. U njima nije bilo ni jezika, ni gestova, ni simbola. Nisu imali nikakvo značenje. Istraživači su na mjerenjima vidjeli što se gdje obrađivalo. Mogli su usporediti moždanu aktivnost ispitanika. Sve, što je imalo značаja, bilo je analizirano u istom području mozga. Rezultat ovog eksperimenta je jako zanimljiv. Ono pokazuje kako je naš mozak nanovo naučio jezik. Prvo se komuniciralo gestovima. Kasnije se razvio jezik. Mozak je, dakle, morao naučiti obrađivati jezik kao gestove. I očito je za to aktualizirao staru verziju...