արտահայտությունների գիրք

hy Beverages   »   be Напоі

12 [տասներկու]

Beverages

Beverages

12 [дванаццаць]

12 [dvanatstsats’]

Напоі

[Napoі]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Belarusian Խաղալ Ավելին
Ես թեյ եմ խմում: Я --ю-г-рб---. Я п’ю гарбату. Я п-ю г-р-а-у- -------------- Я п’ю гарбату. 0
Ya -’-----r--t-. Ya p’yu garbatu. Y- p-y- g-r-a-u- ---------------- Ya p’yu garbatu.
Ես սուրճ եմ խմում: Я-п-ю-к-в-. Я п’ю каву. Я п-ю к-в-. ----------- Я п’ю каву. 0
Ya-p--u k-vu. Ya p’yu kavu. Y- p-y- k-v-. ------------- Ya p’yu kavu.
Ես հանքային ջուր եմ խմում: Я------і-е-аль-у---а--. Я п’ю мінеральную ваду. Я п-ю м-н-р-л-н-ю в-д-. ----------------------- Я п’ю мінеральную ваду. 0
Y--p’---mі--r-l’n-y- v---. Ya p’yu mіneral’nuyu vadu. Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-. -------------------------- Ya p’yu mіneral’nuyu vadu.
Դու թեյը կիտրոնո՞վ ես խմում: Ты-п’-- га---ту - -імо-ам? Ты п’еш гарбату з лімонам? Т- п-е- г-р-а-у з л-м-н-м- -------------------------- Ты п’еш гарбату з лімонам? 0
Ty p-es--g-r--tu --l-m---m? Ty p’esh garbatu z lіmonam? T- p-e-h g-r-a-u z l-m-n-m- --------------------------- Ty p’esh garbatu z lіmonam?
Դու սուրճը շաքարավազո՞վ ես խմում: Ты -’еш ---- --ц-кра-? Ты п’еш каву з цукрам? Т- п-е- к-в- з ц-к-а-? ---------------------- Ты п’еш каву з цукрам? 0
T- p-esh--avu z-ts--ra-? Ty p’esh kavu z tsukram? T- p-e-h k-v- z t-u-r-m- ------------------------ Ty p’esh kavu z tsukram?
Դու ջուրը սառույցո՞վ ես խմում: Ты-п’-ш -аду - -ёд-м? Ты п’еш ваду з лёдам? Т- п-е- в-д- з л-д-м- --------------------- Ты п’еш ваду з лёдам? 0
Ty---esh---du z -ed-m? Ty p’esh vadu z ledam? T- p-e-h v-d- z l-d-m- ---------------------- Ty p’esh vadu z ledam?
Այստեղ խնջույք է: Ту---еч-----. Тут вечарына. Т-т в-ч-р-н-. ------------- Тут вечарына. 0
T-t--e-ha---a. Tut vecharyna. T-t v-c-a-y-a- -------------- Tut vecharyna.
Մարդիկ շամպայն են խմում: Люд-і----ць ш-м------е. Людзі п’юць шампанскае. Л-д-і п-ю-ь ш-м-а-с-а-. ----------------------- Людзі п’юць шампанскае. 0
L-ud-і p’-ut-’---am---s--e. Lyudzі p’yuts’ shampanskae. L-u-z- p-y-t-’ s-a-p-n-k-e- --------------------------- Lyudzі p’yuts’ shampanskae.
Մարդիկ գինի և գարեջուր են խմում: Людз- -’юць -ін----пі-а. Людзі п’юць віно і піва. Л-д-і п-ю-ь в-н- і п-в-. ------------------------ Людзі п’юць віно і піва. 0
L-ud------u--- -і-o - --va. Lyudzі p’yuts’ vіno і pіva. L-u-z- p-y-t-’ v-n- і p-v-. --------------------------- Lyudzі p’yuts’ vіno і pіva.
Դու ալկոհոլ խմու՞մ ես: Т- п’-ш а-к-----н-я--ап-і? Ты п’еш алкагольныя напоі? Т- п-е- а-к-г-л-н-я н-п-і- -------------------------- Ты п’еш алкагольныя напоі? 0
T- p’-sh --ka-ol’--y---ap--? Ty p’esh alkagol’nyya napoі? T- p-e-h a-k-g-l-n-y- n-p-і- ---------------------------- Ty p’esh alkagol’nyya napoі?
Դու վիսկի խմու՞մ ես: Ты-п’-- -і--і? Ты п’еш віскі? Т- п-е- в-с-і- -------------- Ты п’еш віскі? 0
Ty ---s- ----і? Ty p’esh vіskі? T- p-e-h v-s-і- --------------- Ty p’esh vіskі?
Դու կոլան ռոմո՞վ ես խմում: Ты --е- к-л--з--о-ам? Ты п’еш колу з ромам? Т- п-е- к-л- з р-м-м- --------------------- Ты п’еш колу з ромам? 0
Ty--’e-h k-lu z rom-m? Ty p’esh kolu z romam? T- p-e-h k-l- z r-m-m- ---------------------- Ty p’esh kolu z romam?
Ես շամպայն չեմ սիրում: Я -е-----ю -а-----к--. Я не люблю шампанскае. Я н- л-б-ю ш-м-а-с-а-. ---------------------- Я не люблю шампанскае. 0
Y--n- -yubl-- --am-ansk-e. Ya ne lyublyu shampanskae. Y- n- l-u-l-u s-a-p-n-k-e- -------------------------- Ya ne lyublyu shampanskae.
Ես գինի չեմ սիրում: Я--е--ю-лю-ві-о. Я не люблю віно. Я н- л-б-ю в-н-. ---------------- Я не люблю віно. 0
Y- -e-l-u--y--v-n-. Ya ne lyublyu vіno. Y- n- l-u-l-u v-n-. ------------------- Ya ne lyublyu vіno.
Ես գարեջուր չեմ սիրում: Я -е --бл---ів-. Я не люблю піва. Я н- л-б-ю п-в-. ---------------- Я не люблю піва. 0
Y---e-ly--ly- -іv-. Ya ne lyublyu pіva. Y- n- l-u-l-u p-v-. ------------------- Ya ne lyublyu pіva.
Երեխան կաթ է սիրում: Дзіця --б----мал-к-. Дзіця любіць малако. Д-і-я л-б-ц- м-л-к-. -------------------- Дзіця любіць малако. 0
Dz-tsya ly---ts--m--a--. Dzіtsya lyubіts’ malako. D-і-s-a l-u-і-s- m-l-k-. ------------------------ Dzіtsya lyubіts’ malako.
Երեխան կակաո և խնձորի հյութ է սիրում: Дз--я-люб-ць -ак--у і яблы--ы---к. Дзіця любіць какаву і яблычны сок. Д-і-я л-б-ц- к-к-в- і я-л-ч-ы с-к- ---------------------------------- Дзіця любіць какаву і яблычны сок. 0
Dz-t--a--y-b--s- k--a-u-і-y--l---n- s-k. Dzіtsya lyubіts’ kakavu і yablychny sok. D-і-s-a l-u-і-s- k-k-v- і y-b-y-h-y s-k- ---------------------------------------- Dzіtsya lyubіts’ kakavu і yablychny sok.
Կինը սիրում է նարնջի և գրեպֆրութի հյութ: Жа--ына --бі-ь а-ел--і-----і г-эй-ф-ут-----о--. Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі. Ж-н-ы-а л-б-ц- а-е-ь-і-а-ы і г-э-п-р-т-в- с-к-. ----------------------------------------------- Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі. 0
Zh--c-yna --ubіts’ -p---sі--vy-- g--ypfrutav- -okі. Zhanchyna lyubіts’ apel’sіnavy і greypfrutavy sokі. Z-a-c-y-a l-u-і-s- a-e-’-і-a-y і g-e-p-r-t-v- s-k-. --------------------------------------------------- Zhanchyna lyubіts’ apel’sіnavy і greypfrutavy sokі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -