արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 3   »   be Гутарка 3

22 [քսաներկու]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [дваццаць два]

22 [dvatstsats’ dva]

Гутарка 3

[Gutarka 3]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Belarusian Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: Вы----ыц-? В- к------ В- к-р-ц-? ---------- Вы курыце? 0
V- -u--t--? V- k------- V- k-r-t-e- ----------- Vy kurytse?
Առաջ` այո: Р--е- --та-. Р---- – т--- Р-н-й – т-к- ------------ Раней – так. 0
Ran-y -----. R---- – t--- R-n-y – t-k- ------------ Raney – tak.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: Але-цяпе- - --льш--е----у. А-- ц---- я б---- н- к---- А-е ц-п-р я б-л-ш н- к-р-. -------------------------- Але цяпер я больш не куру. 0
A-- t-y-p-- ----o-’-- ---kuru. A-- t------ y- b----- n- k---- A-e t-y-p-r y- b-l-s- n- k-r-. ------------------------------ Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: Вам-не б---- --м-на-ь--ка-- ---а---у? В-- н- б---- з-------- к--- я з------ В-м н- б-д-е з-м-н-ц-, к-л- я з-к-р-? ------------------------------------- Вам не будзе замінаць, калі я закуру? 0
Vam ne-budz--z-mі--t-’---al---- z-k-r-? V-- n- b---- z--------- k--- y- z------ V-m n- b-d-e z-m-n-t-’- k-l- y- z-k-r-? --------------------------------------- Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
Ոչ, բացարձակապես ոչ: Н-,-зусі- -е. Н-- з---- н-- Н-, з-с-м н-. ------------- Не, зусім не. 0
N-,--us-- n-. N-- z---- n-- N-, z-s-m n-. ------------- Ne, zusіm ne.
Դա ինձ չի խանգարում: М---гэ-- -е з--і-ае. М-- г--- н- з------- М-е г-т- н- з-м-н-е- -------------------- Мне гэта не замінае. 0
M---get------amіna-. M-- g--- n- z------- M-e g-t- n- z-m-n-e- -------------------- Mne geta ne zamіnae.
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: В-п--ц---то-н-бу---? В------ ш----------- В-п-е-е ш-о-н-б-д-ь- -------------------- Вып’еце што-небудзь? 0
Vyp-etse shto-n---d-’? V------- s------------ V-p-e-s- s-t---e-u-z-? ---------------------- Vyp’etse shto-nebudz’?
Կոնյա՞կ: К-н-я--? К------- К-н-я-у- -------- Каньяку? 0
K-n-ya-u? K-------- K-n-y-k-? --------- Kan’yaku?
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: Н-, л--ш п-в-. Н-- л--- п---- Н-, л-п- п-в-. -------------- Не, лепш піва. 0
N---l-psh pіv-. N-- l---- p---- N-, l-p-h p-v-. --------------- Ne, lepsh pіva.
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: Вы -мат п---р----чаеце? В- ш--- п-------------- В- ш-а- п-д-р-ж-і-а-ц-? ----------------------- Вы шмат падарожнічаеце? 0
Vy-s-mat---daro-hn-cha----? V- s---- p----------------- V- s-m-t p-d-r-z-n-c-a-t-e- --------------------------- Vy shmat padarozhnіchaetse?
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: Т-к,-ч-с-ей ---ўс---э-а-------зір-ўкі. Т--- ч----- з- ў-- г--- к------------- Т-к- ч-с-е- з- ў-ё г-т- к-м-н-з-р-ў-і- -------------------------------------- Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. 0
Tak, ----t-ey-z--use ge-- k-m-n-z---u-і. T--- c------- z- u-- g--- k------------- T-k- c-a-t-e- z- u-e g-t- k-m-n-z-r-u-і- ---------------------------------------- Tak, chastsey za use geta kamandzіroukі.
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: Ал--цяп-- -- -р-е-ал--с-ды -- -д-а-ынак. А-- ц---- м- п------- с--- н- а--------- А-е ц-п-р м- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ---------------------------------------- Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. 0
Ale -s-a-er-m- --ye-halі---u-y n- ad-ac-ynak. A-- t------ m- p-------- s---- n- a---------- A-e t-y-p-r m- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-. --------------------------------------------- Ale tsyaper my pryekhalі syudy na adpachynak.
Ինչ շո´գ է: Ну-і -пя--та! Н- і с------- Н- і с-я-о-а- ------------- Ну і спякота! 0
Nu-і-spyak---! N- і s-------- N- і s-y-k-t-! -------------- Nu і spyakota!
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: Та-,--ё-ня--апра----г--а-а. Т--- с---- с------- г------ Т-к- с-н-я с-п-а-д- г-р-ч-. --------------------------- Так, сёння сапраўды горача. 0
T-k- senn-- -apr---- go---h-. T--- s----- s------- g------- T-k- s-n-y- s-p-a-d- g-r-c-a- ----------------------------- Tak, sennya sapraudy goracha.
Գնանք պատշգամբ: Д--айце--ый---м-н- -ал-он. Д------ в------ н- б------ Д-в-й-е в-й-з-м н- б-л-о-. -------------------------- Давайце выйдзем на балкон. 0
D-v-y-se v--dz-m -a-ba-k--. D------- v------ n- b------ D-v-y-s- v-y-z-m n- b-l-o-. --------------------------- Davaytse vyydzem na balkon.
Այստեղ վաղը խնջույք է: За-тр- -ут буд-е-в-ч-р---. З----- т-- б---- в-------- З-ў-р- т-т б-д-е в-ч-р-н-. -------------------------- Заўтра тут будзе вечарына. 0
Zautra---- b--ze v--h-ry-a. Z----- t-- b---- v--------- Z-u-r- t-t b-d-e v-c-a-y-a- --------------------------- Zautra tut budze vecharyna.
Դուք էլ կգա՞ք: Вы-та-с--а---ы-дз--е? В- т------ п--------- В- т-к-а-а п-ы-д-е-е- --------------------- Вы таксама прыйдзеце? 0
V--taks--a-pr-ydz-t-e? V- t------ p---------- V- t-k-a-a p-y-d-e-s-? ---------------------- Vy taksama pryydzetse?
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: Та-----с ----а-а-----асіл-. Т--- н-- т------ з--------- Т-к- н-с т-к-а-а з-п-а-і-і- --------------------------- Так, нас таксама запрасілі. 0
Tak--nas ta-s--a--a--as-l-. T--- n-- t------ z--------- T-k- n-s t-k-a-a z-p-a-і-і- --------------------------- Tak, nas taksama zaprasіlі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -