արտահայտությունների գիրք

hy In the hotel – Arrival   »   be У гасцініцы – прыбыццё

27 [քսանյոթ]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [дваццаць сем]

27 [dvatstsats’ sem]

У гасцініцы – прыбыццё

[U gastsіnіtsy – prybytstse]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Belarusian Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: У---с---ць ---ьн- н---р? У Вас ёсць вольны нумар? У В-с ё-ц- в-л-н- н-м-р- ------------------------ У Вас ёсць вольны нумар? 0
U V-s-yo-t----ol--y---m-r? U Vas yosts’ vol’ny numar? U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
Ես սենյակ եմ պատվիրել: Я-з-----і-а--ў-/ ----а-ір--а------а-. Я забраніраваў / забраніравала нумар. Я з-б-а-і-а-а- / з-б-а-і-а-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забраніраваў / забраніравала нумар. 0
Ya za-ra-іra-a--- za-ran---v-l- nu-ar. Ya zabranіravau / zabranіravala numar. Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
Իմ անունը Մյուլլեր է: Маё -р--ві--а – М----. Маё прозвішча – Мюлер. М-ё п-о-в-ш-а – М-л-р- ---------------------- Маё прозвішча – Мюлер. 0
M---prozv--hcha - M-ule-. Mae prozvіshcha – Myuler. M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: Мне-па-рэбны-ад-ам--ны--умар. Мне патрэбны аднамесны нумар. М-е п-т-э-н- а-н-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны аднамесны нумар. 0
Mne-p--re--y a-na-e-n- --ma-. Mne patrebny adnamesny numar. M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: М-- п-тр-бны д-у---с---ну-а-. Мне патрэбны двухмесны нумар. М-е п-т-э-н- д-у-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны двухмесны нумар. 0
Mn---atre----dv-k-mes-y n---r. Mne patrebny dvukhmesny numar. M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: Кол------штуе--у-а-----ад-у н--? Колькі каштуе нумар на адну ноч? К-л-к- к-ш-у- н-м-р н- а-н- н-ч- -------------------------------- Колькі каштуе нумар на адну ноч? 0
K----і -a---u- ---ar-na a--u --c-? Kol’kі kashtue numar na adnu noch? K-l-k- k-s-t-e n-m-r n- a-n- n-c-? ---------------------------------- Kol’kі kashtue numar na adnu noch?
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: Я --ц-ў -ы-/ -а-ела -ы-н-м-р з-ван--м пак-ем. Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з в-н-ы- п-к-е-. --------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. 0
Ya-k-a-se- by - --atse------n-m-- z va---m ---oem. Ya khatseu by / khatsela by numar z vannym pakoem. Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z v-n-y- p-k-e-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z vannym pakoem.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: Я-ха-еў-б- / х-ц--а -- н---------ша-. Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з д-ш-м- ------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. 0
Ya k-ats---by----ha-se-a-b--nu--r-z-du-h-m. Ya khatseu by / khatsela by numar z dusham. Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z d-s-a-. ------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z dusham.
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: Магу-----а-ы-- н--а-? Магу я ўбачыць нумар? М-г- я ў-а-ы-ь н-м-р- --------------------- Магу я ўбачыць нумар? 0
M-g- ---ubach---- --ma-? Magu ya ubachyts’ numar? M-g- y- u-a-h-t-’ n-m-r- ------------------------ Magu ya ubachyts’ numar?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: Ці-ёс-ь-т-- --раж? Ці ёсць тут гараж? Ц- ё-ц- т-т г-р-ж- ------------------ Ці ёсць тут гараж? 0
T-і -os-s’ --- -ar-z-? Tsі yosts’ tut garazh? T-і y-s-s- t-t g-r-z-? ---------------------- Tsі yosts’ tut garazh?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: Ц----ц- ту--се--? Ці ёсць тут сейф? Ц- ё-ц- т-т с-й-? ----------------- Ці ёсць тут сейф? 0
Ts----sts---u- seyf? Tsі yosts’ tut seyf? T-і y-s-s- t-t s-y-? -------------------- Tsі yosts’ tut seyf?
Այստեղ կա՞ ֆաքս: Ц--ё--ь-ту- -а-с? Ці ёсць тут факс? Ц- ё-ц- т-т ф-к-? ----------------- Ці ёсць тут факс? 0
T---yost-- t---f--s? Tsі yosts’ tut faks? T-і y-s-s- t-t f-k-? -------------------- Tsі yosts’ tut faks?
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: До-р-,-- п-с---ю-- ў---т-- -у-ары. Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. Д-б-а- я п-с-л-ю-я ў г-т-м н-м-р-. ---------------------------------- Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. 0
Dobr----- p--y-ly------ - g-ty- --ma-y. Dobra, ya pasyalyayusya u getym numary. D-b-a- y- p-s-a-y-y-s-a u g-t-m n-m-r-. --------------------------------------- Dobra, ya pasyalyayusya u getym numary.
Այստեղ բանալիններն են: В--- к-ючы. Вось ключы. В-с- к-ю-ы- ----------- Вось ключы. 0
V--’ --yuch-. Vos’ klyuchy. V-s- k-y-c-y- ------------- Vos’ klyuchy.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: Вос- мо- --гаж. Вось мой багаж. В-с- м-й б-г-ж- --------------- Вось мой багаж. 0
V-s--mo- bag-z-. Vos’ moy bagazh. V-s- m-y b-g-z-. ---------------- Vos’ moy bagazh.
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: А-якой г-д---е---ед-н--? А якой гадзіне снеданне? А я-о- г-д-і-е с-е-а-н-? ------------------------ А якой гадзіне снеданне? 0
A y--oy ga-zі---snedanne? A yakoy gadzіne snedanne? A y-k-y g-d-і-e s-e-a-n-? ------------------------- A yakoy gadzіne snedanne?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: А якой ---зі-е а--д? А якой гадзіне абед? А я-о- г-д-і-е а-е-? -------------------- А якой гадзіне абед? 0
A--ak-y -a--і-e ---d? A yakoy gadzіne abed? A y-k-y g-d-і-e a-e-? --------------------- A yakoy gadzіne abed?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: А-я-о- -а--і---вя--р-? А якой гадзіне вячэра? А я-о- г-д-і-е в-ч-р-? ---------------------- А якой гадзіне вячэра? 0
A--akoy -adzіne-vy-ch-ra? A yakoy gadzіne vyachera? A y-k-y g-d-і-e v-a-h-r-? ------------------------- A yakoy gadzіne vyachera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -