Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.
Armenian
Belarusian
ԽաղալԱվելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
У---с---ць ---ьн- н---р?
У Вас ёсць вольны нумар?
У В-с ё-ц- в-л-н- н-м-р-
------------------------
У Вас ёсць вольны нумар? 0 U V-s-yo-t----ol--y---m-r?U Vas yosts’ vol’ny numar?U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r---------------------------U Vas yosts’ vol’ny numar?
Кол------штуе--у-а-----ад-у н--?
Колькі каштуе нумар на адну ноч?
К-л-к- к-ш-у- н-м-р н- а-н- н-ч-
--------------------------------
Колькі каштуе нумар на адну ноч? 0 K----і -a---u- ---ar-na a--u --c-?Kol’kі kashtue numar na adnu noch?K-l-k- k-s-t-e n-m-r n- a-n- n-c-?----------------------------------Kol’kі kashtue numar na adnu noch?
Я --ц-ў -ы-/ -а-ела -ы-н-м-р з-ван--м пак-ем.
Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем.
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з в-н-ы- п-к-е-.
---------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. 0 Ya-k-a-se- by - --atse------n-m-- z va---m ---oem.Ya khatseu by / khatsela by numar z vannym pakoem.Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z v-n-y- p-k-e-.--------------------------------------------------Ya khatseu by / khatsela by numar z vannym pakoem.
Ավելի շատ լեզուներ
Սեղմեք դրոշի վրա:
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем.
Ya khatseu by / khatsela by numar z vannym pakoem.
Я-ха-еў-б- / х-ц--а -- н---------ша-.
Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам.
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з д-ш-м-
-------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. 0 Ya k-ats---by----ha-se-a-b--nu--r-z-du-h-m.Ya khatseu by / khatsela by numar z dusham.Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z d-s-a-.-------------------------------------------Ya khatseu by / khatsela by numar z dusham.
Ці-ёс-ь-т-- --раж?
Ці ёсць тут гараж?
Ц- ё-ц- т-т г-р-ж-
------------------
Ці ёсць тут гараж? 0 T-і -os-s’ --- -ar-z-?Tsі yosts’ tut garazh?T-і y-s-s- t-t g-r-z-?----------------------Tsі yosts’ tut garazh?
Ц----ц- ту--се--?
Ці ёсць тут сейф?
Ц- ё-ц- т-т с-й-?
-----------------
Ці ёсць тут сейф? 0 Ts----sts---u- seyf?Tsі yosts’ tut seyf?T-і y-s-s- t-t s-y-?--------------------Tsі yosts’ tut seyf?
Ц--ё--ь-ту- -а-с?
Ці ёсць тут факс?
Ц- ё-ц- т-т ф-к-?
-----------------
Ці ёсць тут факс? 0 T---yost-- t---f--s?Tsі yosts’ tut faks?T-і y-s-s- t-t f-k-?--------------------Tsі yosts’ tut faks?
До-р-,-- п-с---ю-- ў---т-- -у-ары.
Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары.
Д-б-а- я п-с-л-ю-я ў г-т-м н-м-р-.
----------------------------------
Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. 0 Dobr----- p--y-ly------ - g-ty- --ma-y.Dobra, ya pasyalyayusya u getym numary.D-b-a- y- p-s-a-y-y-s-a u g-t-m n-m-r-.---------------------------------------Dobra, ya pasyalyayusya u getym numary.
А-якой г-д---е---ед-н--?
А якой гадзіне снеданне?
А я-о- г-д-і-е с-е-а-н-?
------------------------
А якой гадзіне снеданне? 0 A y--oy ga-zі---snedanne?A yakoy gadzіne snedanne?A y-k-y g-d-і-e s-e-a-n-?-------------------------A yakoy gadzіne snedanne?
А якой ---зі-е а--д?
А якой гадзіне абед?
А я-о- г-д-і-е а-е-?
--------------------
А якой гадзіне абед? 0 A--ak-y -a--і-e ---d?A yakoy gadzіne abed?A y-k-y g-d-і-e a-e-?---------------------A yakoy gadzіne abed?