Որտեղի՞ց եք Դուք:
Ад--ль---?
А----- В--
А-к-л- В-?
----------
Адкуль Вы?
0
A-k-l’ V-?
A----- V--
A-k-l- V-?
----------
Adkul’ Vy?
Որտեղի՞ց եք Դուք:
Адкуль Вы?
Adkul’ Vy?
Բազելից:
З-----ля.
З Б------
З Б-з-л-.
---------
З Базэля.
0
Z -----ya.
Z B-------
Z B-z-l-a-
----------
Z Bazelya.
Բազելից:
З Базэля.
Z Bazelya.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Баз--- -----д-іц-а ў Ш--й--ры-.
Б----- з---------- ў Ш---------
Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і-
-------------------------------
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
0
B-z--- zna-ho---ts--a --S----t--r--.
B----- z------------- u S-----------
B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і-
------------------------------------
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Да--о-ьце-па-н--міц---ас -а --а-ар-м----е--м.
Д-------- п--------- В-- с- с------- М-------
Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м-
---------------------------------------------
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
0
Da-v--’-s---a-n-em-t-- --- -- ---d--om --ul-r--.
D--------- p---------- V-- s- s------- M--------
D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-.
------------------------------------------------
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Նա օտարերկրացի է:
Ё- -ншаз-ме-.
Ё- і---------
Ё- і-ш-з-м-ц-
-------------
Ён іншаземец.
0
E--і-s-azem--s.
E- і-----------
E- і-s-a-e-e-s-
---------------
En іnshazemets.
Նա օտարերկրացի է:
Ён іншаземец.
En іnshazemets.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Ё---а--а-ляе-н- --кал-к-х--ов-х.
Ё- р-------- н- н-------- м-----
Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х-
--------------------------------
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
0
E- r--mau-yaye-n--nek--’-іkh-m--ak-.
E- r---------- n- n--------- m------
E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-.
------------------------------------
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Вы----рш--ю-тут?
В- ў------- т---
В- ў-е-ш-н- т-т-
----------------
Вы ўпершыню тут?
0
V---p-rs-yn-u tut?
V- u--------- t---
V- u-e-s-y-y- t-t-
------------------
Vy upershynyu tut?
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Вы ўпершыню тут?
Vy upershynyu tut?
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Н-, - ўжо--ыў-/----- -у--лета--.
Н-- я ў-- б-- / б--- т-- л------
Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-.
--------------------------------
Не, я ўжо быў / была тут летась.
0
Ne---- --ho --u /----a--ut--eta--.
N-- y- u--- b-- / b--- t-- l------
N-, y- u-h- b-u / b-l- t-t l-t-s-.
----------------------------------
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Не, я ўжо быў / была тут летась.
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Ал--т-л--і -дзін ты-зень.
А-- т----- а---- т-------
А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь-
-------------------------
Але толькі адзін тыдзень.
0
A-e ---’kі a---n -yd-e-’.
A-- t----- a---- t-------
A-e t-l-k- a-z-n t-d-e-’-
-------------------------
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Але толькі адзін тыдзень.
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Я- --- --на- п-дабае-ц-?
Я- В-- у н-- п----------
Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-?
------------------------
Як Вам у нас падабаецца?
0
Yak-Va- --n-- p--aba-ts--a?
Y-- V-- u n-- p------------
Y-k V-m u n-s p-d-b-e-s-s-?
---------------------------
Yak Vam u nas padabaetstsa?
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Як Вам у нас падабаецца?
Yak Vam u nas padabaetstsa?
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Вел--і --д---е---. --т доб-ыя-лю---.
В----- п---------- Т-- д----- л-----
В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і-
------------------------------------
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
0
Vel’m--p----a-t---a. Tut-d---yya l--d-і.
V----- p------------ T-- d------ l------
V-l-m- p-d-b-e-s-s-. T-t d-b-y-a l-u-z-.
----------------------------------------
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
І пр-р--а -н---ак--м---а--б---ц-.
І п------ м-- т------ п----------
І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-.
---------------------------------
І прырода мне таксама падабаецца.
0
І p-----a-m-e--ak--ma p--a--etsts-.
І p------ m-- t------ p------------
І p-y-o-a m-e t-k-a-a p-d-b-e-s-s-.
-----------------------------------
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
І прырода мне таксама падабаецца.
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Кі--Вы працу--е?
К-- В- п--------
К-м В- п-а-у-ц-?
----------------
Кім Вы працуеце?
0
K-m--- p-a--u-ts-?
K-- V- p----------
K-m V- p-a-s-e-s-?
------------------
Kіm Vy pratsuetse?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Кім Вы працуеце?
Kіm Vy pratsuetse?
Ես թարգմանիչ եմ:
Я п-р---адчык.
Я п-----------
Я п-р-к-а-ч-к-
--------------
Я перакладчык.
0
Ya --r-kl----yk.
Y- p------------
Y- p-r-k-a-c-y-.
----------------
Ya perakladchyk.
Ես թարգմանիչ եմ:
Я перакладчык.
Ya perakladchyk.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Я --р-кладаю----гі.
Я п--------- к-----
Я п-р-к-а-а- к-і-і-
-------------------
Я перакладаю кнігі.
0
Y- pe--k-a-a-u-knіgі.
Y- p---------- k-----
Y- p-r-k-a-a-u k-і-і-
---------------------
Ya perakladayu knіgі.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Я перакладаю кнігі.
Ya perakladayu knіgі.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Вы т------ін?
В- т-- а-----
В- т-т а-з-н-
-------------
Вы тут адзін?
0
V- t----dzі-?
V- t-- a-----
V- t-t a-z-n-
-------------
Vy tut adzіn?
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Вы тут адзін?
Vy tut adzіn?
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Н-- м-- --н-а / мой--уж-----а---ту-.
Н-- м-- ж---- / м-- м-- т------ т---
Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т-
------------------------------------
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
0
N-, ma-- --on-- - m-y -u-h ta-s-ma-tu-.
N-- m--- z----- / m-- m--- t------ t---
N-, m-y- z-o-k- / m-y m-z- t-k-a-a t-t-
---------------------------------------
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
А--ам--в----а-- -зяцей.
А т-- д--- м--- д------
А т-м д-о- м-і- д-я-е-.
-----------------------
А там двое маіх дзяцей.
0
A--am dvo-----k- dz-a----.
A t-- d--- m---- d--------
A t-m d-o- m-і-h d-y-t-e-.
--------------------------
A tam dvoe maіkh dzyatsey.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
А там двое маіх дзяцей.
A tam dvoe maіkh dzyatsey.