Որտեղի՞ց եք Դուք:
Адк--ь --?
А_____ В__
А-к-л- В-?
----------
Адкуль Вы?
0
A-ku-- V-?
A_____ V__
A-k-l- V-?
----------
Adkul’ Vy?
Որտեղի՞ց եք Դուք:
Адкуль Вы?
Adkul’ Vy?
Բազելից:
З---з-ля.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базэля.
0
Z -azelya.
Z B_______
Z B-z-l-a-
----------
Z Bazelya.
Բազելից:
З Базэля.
Z Bazelya.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Б--э-ь-зн-ходз-цц- ў --е-ц-ры-.
Б_____ з__________ ў Ш_________
Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і-
-------------------------------
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
0
B-z-l’--n-kh-dz--s-sa - Shve---ary-.
B_____ z_____________ u S___________
B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і-
------------------------------------
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Д-з-о---- -а-н--міц- Ва--са-----ар-- -юл-р--.
Д________ п_________ В__ с_ с_______ М_______
Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м-
---------------------------------------------
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
0
D-z-ol--s--p---a-mі--- -a- s--sp---r-m-M--l----.
D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________
D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-.
------------------------------------------------
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Նա օտարերկրացի է:
Ё--і---з--ец.
Ё_ і_________
Ё- і-ш-з-м-ц-
-------------
Ён іншаземец.
0
E--і-sha--me-s.
E_ і___________
E- і-s-a-e-e-s-
---------------
En іnshazemets.
Նա օտարերկրացի է:
Ён іншаземец.
En іnshazemets.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Ён р--ма---- н- --кал-к----о--х.
Ё_ р________ н_ н________ м_____
Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х-
--------------------------------
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
0
En --zma-lyaye -a---ka-’k-kh-mo-a--.
E_ r__________ n_ n_________ m______
E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-.
------------------------------------
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Вы ўпершын--т--?
В_ ў_______ т___
В- ў-е-ш-н- т-т-
----------------
Вы ўпершыню тут?
0
V---per-hy--u--u-?
V_ u_________ t___
V- u-e-s-y-y- t-t-
------------------
Vy upershynyu tut?
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Вы ўпершыню тут?
Vy upershynyu tut?
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Н-,----ж--быў --б--- -ут--е--сь.
Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______
Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-.
--------------------------------
Не, я ўжо быў / была тут летась.
0
Ne, -- -zho-byu-/-b----tu- -e-as’.
N__ y_ u___ b__ / b___ t__ l______
N-, y- u-h- b-u / b-l- t-t l-t-s-.
----------------------------------
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Не, я ўжо быў / была тут летась.
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Բայց միայն մի շաբաթ:
А---то--кі-а--ін--ыд-ен-.
А__ т_____ а____ т_______
А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь-
-------------------------
Але толькі адзін тыдзень.
0
A-e-t-l’k--adz-n t--z---.
A__ t_____ a____ t_______
A-e t-l-k- a-z-n t-d-e-’-
-------------------------
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Але толькі адзін тыдзень.
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Як-Вам --н---п--аба-ц--?
Я_ В__ у н__ п__________
Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-?
------------------------
Як Вам у нас падабаецца?
0
Y-k-V-- u n-s pa--ba-tst-a?
Y__ V__ u n__ p____________
Y-k V-m u n-s p-d-b-e-s-s-?
---------------------------
Yak Vam u nas padabaetstsa?
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Як Вам у нас падабаецца?
Yak Vam u nas padabaetstsa?
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
В-ль---пад--а--ц-.--ут---брыя-л--з-.
В_____ п__________ Т__ д_____ л_____
В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і-
------------------------------------
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
0
V-l’mі ---a--e---sa. Tu- -o----- ---d-і.
V_____ p____________ T__ d______ l______
V-l-m- p-d-b-e-s-s-. T-t d-b-y-a l-u-z-.
----------------------------------------
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
І-п---од----е так-а-а--а-а-аец--.
І п______ м__ т______ п__________
І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-.
---------------------------------
І прырода мне таксама падабаецца.
0
І p----d--mne --k-a---p---b-e-sts-.
І p______ m__ t______ p____________
І p-y-o-a m-e t-k-a-a p-d-b-e-s-s-.
-----------------------------------
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
І прырода мне таксама падабаецца.
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Кім -ы -ра-уец-?
К__ В_ п________
К-м В- п-а-у-ц-?
----------------
Кім Вы працуеце?
0
K-- V- ----su-t-e?
K__ V_ p__________
K-m V- p-a-s-e-s-?
------------------
Kіm Vy pratsuetse?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Кім Вы працуеце?
Kіm Vy pratsuetse?
Ես թարգմանիչ եմ:
Я---ра--а-чык.
Я п___________
Я п-р-к-а-ч-к-
--------------
Я перакладчык.
0
Y- -e--k--dc--k.
Y_ p____________
Y- p-r-k-a-c-y-.
----------------
Ya perakladchyk.
Ես թարգմանիչ եմ:
Я перакладчык.
Ya perakladchyk.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Я -ер--лада--к-і--.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-і-і-
-------------------
Я перакладаю кнігі.
0
Ya p-rak---a-u--nіgі.
Y_ p__________ k_____
Y- p-r-k-a-a-u k-і-і-
---------------------
Ya perakladayu knіgі.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Я перакладаю кнігі.
Ya perakladayu knіgі.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
В- т-т --зі-?
В_ т__ а_____
В- т-т а-з-н-
-------------
Вы тут адзін?
0
Vy--u- -dzіn?
V_ t__ a_____
V- t-t a-z-n-
-------------
Vy tut adzіn?
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Вы тут адзін?
Vy tut adzіn?
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Н---м-- ж-нка /-м-й--у- -а--ам---у-.
Н__ м__ ж____ / м__ м__ т______ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т-
------------------------------------
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
0
N-, ma-a-z-o--a-- -oy-mu---t--s-ma tut.
N__ m___ z_____ / m__ m___ t______ t___
N-, m-y- z-o-k- / m-y m-z- t-k-a-a t-t-
---------------------------------------
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
А-т-м д-о--маіх --яцей.
А т__ д___ м___ д______
А т-м д-о- м-і- д-я-е-.
-----------------------
А там двое маіх дзяцей.
0
A-t----v-- --і---d-ya-s--.
A t__ d___ m____ d________
A t-m d-o- m-і-h d-y-t-e-.
--------------------------
A tam dvoe maіkh dzyatsey.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
А там двое маіх дзяцей.
A tam dvoe maіkh dzyatsey.