Ես թեյ եմ խմում: |
እ- -ይ-እ--ለ-።
እ- ሻ- እ-----
እ- ሻ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ሻይ እጠጣለው።
0
in--s-a----t’-t-alewi.
i-- s---- i-----------
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
|
Ես թեյ եմ խմում:
እኔ ሻይ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
|
Ես սուրճ եմ խմում: |
እኔ-ቡ- እ--ለው።
እ- ቡ- እ-----
እ- ቡ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ቡና እጠጣለው።
0
i-- bu-- -t’et-----i.
i-- b--- i-----------
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
|
Ես սուրճ եմ խմում:
እኔ ቡና እጠጣለው።
inē buna it’et’alewi.
|
Ես հանքային ջուր եմ խմում: |
እ- --አድ---ሃ-እጠጣ--።
እ- የ---- ው- እ-----
እ- የ-አ-ን ው- እ-ጣ-ው-
------------------
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
0
inē y--e---i-i-w-h- -t’-t’al-wi.
i-- y--------- w--- i-----------
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
|
Ես հանքային ջուր եմ խմում:
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
|
Դու թեյը կիտրոնո՞վ ես խմում: |
ሻይ በሎሚ-ት---ህ/--ሽ?
ሻ- በ-- ት---------
ሻ- በ-ሚ ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
-----------------
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
sh--i --lom--t-t--t-a--hi-ch’a-e---?
s---- b----- t----------------------
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Դու թեյը կիտրոնո՞վ ես խմում:
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Դու սուրճը շաքարավազո՞վ ես խմում: |
ቡ--በ-ካር -ጠጣ-----ሽ?
ቡ- በ--- ት---------
ቡ- በ-ካ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
------------------
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
bu-a be-i-a-i ---’-t----hi/c--a-e-hi?
b--- b------- t----------------------
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Դու սուրճը շաքարավազո՞վ ես խմում:
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Դու ջուրը սառույցո՞վ ես խմում: |
ውሃ ከበ-ዶ ጋር--ጠ--ህ/--ሽ?
ው- ከ--- ጋ- ት---------
ው- ከ-ረ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
wi-- k-b-re-o-ga-i --t--t-a-----c-’--e---?
w--- k------- g--- t----------------------
w-h- k-b-r-d- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------------
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Դու ջուրը սառույցո՞վ ես խմում:
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Այստեղ խնջույք է: |
እ-ህ --- -ለ።
እ-- ድ-- አ--
እ-ህ ድ-ስ አ-።
-----------
እዚህ ድግስ አለ።
0
izīh- --gis--āl-.
i---- d----- ā---
i-ī-i d-g-s- ā-e-
-----------------
izīhi digisi āle.
|
Այստեղ խնջույք է:
እዚህ ድግስ አለ።
izīhi digisi āle.
|
Մարդիկ շամպայն են խմում: |
ሰ---ሻ--ኝ ይጠጣሉ።
ሰ-- ሻ--- ይ----
ሰ-ች ሻ-ፓ- ይ-ጣ-።
--------------
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
0
s-wo--i -h--ip---i yi--et’-lu.
s------ s--------- y----------
s-w-c-i s-a-i-a-y- y-t-e-’-l-.
------------------------------
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
|
Մարդիկ շամպայն են խմում:
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
|
Մարդիկ գինի և գարեջուր են խմում: |
ሰዎች የ-ይ---------ራ-ይጠጣሉ።
ሰ-- የ--- ጠ- እ- ቢ- ይ----
ሰ-ች የ-ይ- ጠ- እ- ቢ- ይ-ጣ-።
-----------------------
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
0
sewochi-y--e---- t’e-i---a----- yi--e-’-lu.
s------ y------- t---- i-- b--- y----------
s-w-c-i y-w-y-n- t-e-i i-a b-r- y-t-e-’-l-.
-------------------------------------------
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
|
Մարդիկ գինի և գարեջուր են խմում:
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
|
Դու ալկոհոլ խմու՞մ ես: |
አ----ትጠ--ህ-ጫ--?
አ--- ት---------
አ-ኮ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
āl-ko-i--it-et--lehi/c---lesh-?
ā------ t----------------------
ā-i-o-i t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Դու ալկոհոլ խմու՞մ ես:
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Դու վիսկի խմու՞մ ես: |
ውስ- ትጠ--ህ- -ለ-?
ው-- ት----- ጫ---
ው-ኪ ት-ጣ-ህ- ጫ-ሽ-
---------------
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
0
wisikī-ti-’e-’aleh-/ --’ales-i?
w----- t------------ c---------
w-s-k- t-t-e-’-l-h-/ c-’-l-s-i-
-------------------------------
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
|
Դու վիսկի խմու՞մ ես:
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
|
Դու կոլան ռոմո՞վ ես խմում: |
ኮ-----ም ጋር-ትጠጣ--/-ለሽ?
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት---------
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
kola -- ---i ---i t-t--t-al----ch---e---?
k--- k- r--- g--- t----------------------
k-l- k- r-m- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-----------------------------------------
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Դու կոլան ռոմո՞վ ես խմում:
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Ես շամպայն չեմ սիրում: |
ሻ--ኝ አ----።
ሻ--- አ-----
ሻ-ፓ- አ-ወ-ም-
-----------
ሻምፓኝ አልወድም።
0
s---ip-n-i --iw--i--.
s--------- ā---------
s-a-i-a-y- ā-i-e-i-i-
---------------------
shamipanyi āliwedimi.
|
Ես շամպայն չեմ սիրում:
ሻምፓኝ አልወድም።
shamipanyi āliwedimi.
|
Ես գինի չեմ սիրում: |
የወ-ን-ጠ- አ--ድ-።
የ--- ጠ- አ-----
የ-ይ- ጠ- አ-ወ-ም-
--------------
የወይን ጠጅ አልወድም።
0
yewe-i---t’ej- āli--d--i.
y------- t---- ā---------
y-w-y-n- t-e-i ā-i-e-i-i-
-------------------------
yeweyini t’eji āliwedimi.
|
Ես գինի չեմ սիրում:
የወይን ጠጅ አልወድም።
yeweyini t’eji āliwedimi.
|
Ես գարեջուր չեմ սիրում: |
ቢ- --ወድም።
ቢ- አ-----
ቢ- አ-ወ-ም-
---------
ቢራ አልወድም።
0
bī-a ā--wedi--.
b--- ā---------
b-r- ā-i-e-i-i-
---------------
bīra āliwedimi.
|
Ես գարեջուր չեմ սիրում:
ቢራ አልወድም።
bīra āliwedimi.
|
Երեխան կաթ է սիրում: |
ህ-ኑ---ት-ይወዳ-።
ህ-- ወ-- ይ----
ህ-ኑ ወ-ት ይ-ዳ-።
-------------
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
0
hi-͟s’an- we-e-i -iw-d-li.
h-------- w----- y--------
h-t-s-a-u w-t-t- y-w-d-l-.
--------------------------
hit͟s’anu weteti yiwedali.
|
Երեխան կաթ է սիրում:
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
hit͟s’anu weteti yiwedali.
|
Երեխան կակաո և խնձորի հյութ է սիրում: |
ል--ኮካ እና-የፖ----ቂ ይ--ል።
ል- ኮ- እ- የ-- ጭ-- ይ----
ል- ኮ- እ- የ-ም ጭ-ቂ ይ-ዳ-።
----------------------
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
0
lij- ko-a ina ----mi-ch-i---------e----.
l--- k--- i-- y----- c-------- y--------
l-j- k-k- i-a y-p-m- c-’-m-k-ī y-w-d-l-.
----------------------------------------
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
|
Երեխան կակաո և խնձորի հյութ է սիրում:
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
|
Կինը սիրում է նարնջի և գրեպֆրութի հյութ: |
ሴቷ------ን ---የ-ይን--ማ- ትወዳ-ች።
ሴ- የ----- እ- የ--- ጭ-- ት-----
ሴ- የ-ር-ካ- እ- የ-ይ- ጭ-ቂ ት-ዳ-ች-
----------------------------
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
0
sē--------r--ukan----a-ye--yi-i ch-im-k’- -i-edal-ch-.
s---- y----------- i-- y------- c-------- t-----------
s-t-a y-b-r-t-k-n- i-a y-w-y-n- c-’-m-k-ī t-w-d-l-c-i-
------------------------------------------------------
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
|
Կինը սիրում է նարնջի և գրեպֆրութի հյութ:
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
|