Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով: |
ሓ-ቲ---ስ ም---ቻፕ።
ሓ-- ፖ-- ም- ከ---
ሓ-ቲ ፖ-ስ ም- ከ-ፕ-
---------------
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ።
0
h--n--ī --me-i-m--- ke----i።
h------ p----- m--- k-------
h-a-i-ī p-m-s- m-s- k-c-a-i-
----------------------------
ḥanitī pomesi misi kechapi።
|
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ።
ḥanitī pomesi misi kechapi።
|
Եվ երկու բաժին մայոնեզով: |
ከም--ማ-ክ----- ምስ--ዮነዝ።
ከ---- ክ-- ግ- ም- ማ----
ከ-ኡ-ማ ክ-ተ ግ- ም- ማ-ነ-።
---------------------
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ።
0
kem----ima ---ite gizē----i-may-----።
k--------- k----- g--- m--- m--------
k-m-’-d-m- k-l-t- g-z- m-s- m-y-n-z-።
-------------------------------------
kemi’udima kilite gizē misi mayonezi።
|
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ።
kemi’udima kilite gizē misi mayonezi።
|
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով: |
ከም--ውን ሰ--ተ ግዜ „ብ-ትቩ-----ዓይ----ዕዝ-) ---ሰ--ጮ።
ከ----- ሰ--- ግ- „------------- ግ---- ም- ሰ----
ከ-ኡ-ው- ሰ-ስ- ግ- „-ራ-ቩ-ስ-“-ዓ-ነ- ግ-ዝ-) ም- ሰ-ፍ-።
--------------------------------------------
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ።
0
k-mi---w-ni -e---i-e--izē-„-i-ati-u--s-ti-(---ine---g-‘izi--)--isi-s---fi--’o።
k---------- s------- g--- „------------------------ g-------- m--- s----------
k-m-’-’-i-i s-l-s-t- g-z- „-i-a-i-u-i-i-i-(-a-i-e-i g-‘-z-m-) m-s- s-n-f-c-’-።
------------------------------------------------------------------------------
kemi’u’wini selesite gizē „birativurisiti“(‘ayineti gi‘izimi) misi senafich’o።
|
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ።
kemi’u’wini selesite gizē „birativurisiti“(‘ayineti gi‘izimi) misi senafich’o።
|
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք: |
እ-------ት-ኣ-- -- -ለ--?
እ--- ዓ--- ኣ-- ኢ- ዘ----
እ-ታ- ዓ-ነ- ኣ-ጫ ኢ- ዘ-ኩ-?
----------------------
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም?
0
i-ita---‘--i---i----ch---ī-- -el--u--?
i------ ‘------- a------ ī-- z--------
i-i-a-i ‘-y-n-t- a-ī-h-a ī-u z-l-k-m-?
--------------------------------------
initayi ‘ayineti alīch’a īyu zelekumi?
|
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም?
initayi ‘ayineti alīch’a īyu zelekumi?
|
Լոբի ունե՞ք: |
ባል-ንጓ --ረ---እኽ-) ኣ-ኩም-ድዩ?
ባ---- (---- እ--- ኣ--- ድ--
ባ-ዶ-ጓ (-ረ-ት እ-ሊ- ኣ-ኩ- ድ-?
-------------------------
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ?
0
balid-n-g-a-(fir--a-i-i----ī)-----u-i d-yu?
b---------- (-------- i------ a------ d----
b-l-d-n-g-a (-i-e-a-i i-̱-l-) a-e-u-i d-y-?
-------------------------------------------
balidonigwa (firetati iẖilī) alekumi diyu?
|
Լոբի ունե՞ք:
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ?
balidonigwa (firetati iẖilī) alekumi diyu?
|
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք: |
„ብሉመ-ኮ---ኣ-ኩም ድዩ?
„------- ኣ--- ድ--
„-ሉ-ን-ል- ኣ-ኩ- ድ-?
-----------------
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ?
0
„-il---ni-oli“-a--k------y-?
„------------- a------ d----
„-i-u-e-i-o-i- a-e-u-i d-y-?
----------------------------
„bilumenikoli“ alekumi diyu?
|
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ?
„bilumenikoli“ alekumi diyu?
|
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում: |
ዕፉ- ም--ዕ--ስ-ይብ--።
ዕ-- ም--- ደ- ይ----
ዕ-ን ም-ላ- ደ- ይ-ለ-።
-----------------
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
0
‘-fun- m-bila‘i-d-s- -i-i-e-ī።
‘----- m------- d--- y--------
‘-f-n- m-b-l-‘- d-s- y-b-l-n-።
------------------------------
‘ifuni mibila‘i desi yibilenī።
|
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
‘ifuni mibila‘i desi yibilenī።
|
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում: |
“ጉ-ከን” -ብላ- ደስ ይብ--።
“----- ም--- ደ- ይ----
“-ር-ን- ም-ላ- ደ- ይ-ለ-።
--------------------
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
0
“-u-i-e----mi-i--‘- d--i --b--enī።
“--------- m------- d--- y--------
“-u-i-e-i- m-b-l-‘- d-s- y-b-l-n-።
----------------------------------
“gurikeni” mibila‘i desi yibilenī።
|
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
“gurikeni” mibila‘i desi yibilenī።
|
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում: |
ኮ--ረ--ብ-ዕ--- ይ--ኒ።
ኮ--- ም--- ደ- ይ----
ኮ-ደ- ም-ላ- ደ- ይ-ለ-።
------------------
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
0
ko--der--mi-i-a‘- -es- ----l--ī።
k------- m------- d--- y--------
k-m-d-r- m-b-l-‘- d-s- y-b-l-n-።
--------------------------------
komīdere mibila‘i desi yibilenī።
|
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
komīdere mibila‘i desi yibilenī።
|
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում: |
ን-ኹ- ከ-„ላ--- ም-ላዕ-ት-ትዉ--ኺም?
ን--- ከ „---- ም--- ት--- ዲ---
ን-ኹ- ከ „-ው-“ ም-ላ- ት-ት- ዲ-ም-
---------------------------
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
0
n---h---i -e--la---̱-- ---i-a---tif-t----d------?
n-------- k- „-------- m------- t------- d-------
n-s-h-u-i k- „-a-i-̱-“ m-b-l-‘- t-f-t-w- d-h-ī-i-
-------------------------------------------------
nisiẖumi ke „lawiẖi“ mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
|
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
nisiẖumi ke „lawiẖi“ mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
|
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում: |
“---ም - „-ወ-ክራው- -ብ---ትፈት- -ኺ-?
“---- ከ „------- ም--- ት--- ዲ---
“-ስ-ም ከ „-ወ-ክ-ው- ም-ላ- ት-ት- ዲ-ም-
-------------------------------
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
0
“-i-iẖ--i ---„--w-rik--awi-- ---i-a-i tifet-wu---h--mi?
“--------- k- „-------------- m------- t------- d-------
“-i-i-̱-m- k- „-a-e-i-i-a-i-i m-b-l-‘- t-f-t-w- d-h-ī-i-
--------------------------------------------------------
“nisiẖumi ke „sawerikirawiti mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
|
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
“nisiẖumi ke „sawerikirawiti mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
|
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում: |
ን--ም ----- ምብ-ዕ-ትፈ------?
ን--- ከ ዓ-- ም--- ት--- ዲ---
ን-ኹ- ከ ዓ-ስ ም-ላ- ት-ት- ዲ-ም-
-------------------------
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
0
nis-h------e-‘--e-------la-i --f---w--dīẖīmi?
n-------- k- ‘----- m------- t------- d-------
n-s-h-u-i k- ‘-d-s- m-b-l-‘- t-f-t-w- d-h-ī-i-
----------------------------------------------
nisiẖumi ke ‘adesi mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
|
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
nisiẖumi ke ‘adesi mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
|
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում: |
ንስ--- ካሮ----ላ- ትፈቱ -ኻ?
ን-- ከ ካ-- ም--- ት-- ዲ--
ን-ኻ ከ ካ-ቲ ም-ላ- ት-ቱ ዲ-?
----------------------
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
0
n--i----k---arotī-m--ila‘- ti--tu -----?
n------ k- k----- m------- t----- d-----
n-s-h-a k- k-r-t- m-b-l-‘- t-f-t- d-h-a-
----------------------------------------
nisiẖa ke karotī mibila‘i tifetu dīẖa?
|
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
nisiẖa ke karotī mibila‘i tifetu dīẖa?
|
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում: |
‘ን---ከ-- ብሮኮ---ም-ላ--ት----ኻ?
‘--- ከ „ ብ---- ም--- ት-- ዲ--
‘-ስ- ከ „ ብ-ኮ-“ ም-ላ- ት-ቱ ዲ-?
---------------------------
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
0
‘-i-ih-a ---„---r--olī“--ib--a-----f----dī---?
‘------- k- „ b-------- m------- t----- d-----
‘-i-i-̱- k- „ b-r-k-l-“ m-b-l-‘- t-f-t- d-h-a-
----------------------------------------------
‘nisiẖa ke „ birokolī“ mibila‘i tifetu dīẖa?
|
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
‘nisiẖa ke „ birokolī“ mibila‘i tifetu dīẖa?
|
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում: |
ንስ--ከ ፓ-ሪካ“-ም------ቱ-ዲኻ?
ን-- ከ ፓ---- ም--- ት-- ዲ--
ን-ኻ ከ ፓ-ሪ-“ ም-ላ- ት-ቱ ዲ-?
------------------------
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
0
ni-i--- -- -a-i-ī-a“-m-bi-a‘i -i--t- dīẖa?
n------ k- p-------- m------- t----- d-----
n-s-h-a k- p-p-r-k-“ m-b-l-‘- t-f-t- d-h-a-
-------------------------------------------
nisiẖa ke papirīka“ mibila‘i tifetu dīẖa?
|
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
nisiẖa ke papirīka“ mibila‘i tifetu dīẖa?
|
Ես սոխ չեմ սիրում: |
ኣነ ሽጉር--------የ።
ኣ- ሽ--- ኣ-------
ኣ- ሽ-ር- ኣ-ፈ-ን-የ-
----------------
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ።
0
a-- -h-g---tī --if--u---y-።
a-- s-------- a------------
a-e s-i-u-i-ī a-i-e-u-i-y-።
---------------------------
ane shiguritī ayifetuni’ye።
|
Ես սոխ չեմ սիրում:
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ።
ane shiguritī ayifetuni’ye።
|
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում: |
ኣነ -ኦሊቭ---ይ-----።
ኣ- “---- ኣ-------
ኣ- “-ሊ-” ኣ-ፈ-ን-የ-
-----------------
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ።
0
ane--o-ī--” ----e-uni’--።
a-- “------ a------------
a-e “-l-v-” a-i-e-u-i-y-።
-------------------------
ane “olīvi” ayifetuni’ye።
|
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ።
ane “olīvi” ayifetuni’ye።
|
Ես սունկ չեմ սիրում: |
ቅንጥ--ት ኣ--ቱ---።
ቅ----- ኣ-------
ቅ-ጥ-ታ- ኣ-ፈ-ን-የ-
---------------
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ።
0
k’init--sh-t-ti--yi-e--ni-ye።
k-------------- a------------
k-i-i-’-s-a-a-i a-i-e-u-i-y-።
-----------------------------
k’init’ishatati ayifetuni’ye።
|
Ես սունկ չեմ սիրում:
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ።
k’init’ishatati ayifetuni’ye።
|