արտահայտությունների գիրք

hy At the restaurant 4   »   am ምግብ ቤቱ ውስጥ 4

32 [երեսուներեք]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [ሰላሳ ሁለት]

32 [selasa huleti]

ምግብ ቤቱ ውስጥ 4

[bemigibi bēti wisit’i 4]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Amharic Խաղալ Ավելին
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով: አ-ድ -ተጠ---ድን---ካቻ- -ር አ-- የ---- ድ-- ከ--- ጋ- አ-ድ የ-ጠ-ሰ ድ-ች ከ-ቻ- ጋ- --------------------- አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር 0
ā---- -et-t’e---e-d-nic-- -ek---ap- ga-i ā---- y---------- d------ k-------- g--- ā-i-i y-t-t-e-e-e d-n-c-i k-k-c-a-i g-r- ---------------------------------------- ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
Եվ երկու բաժին մայոնեզով: እና -ለ- --ዮኒዝ-ጋር እ- ሁ-- ከ---- ጋ- እ- ሁ-ት ከ-ዮ-ዝ ጋ- --------------- እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር 0
i-a h--eti k-ma--n----g-ri i-- h----- k--------- g--- i-a h-l-t- k-m-y-n-z- g-r- -------------------------- ina huleti kemayonīzi gari
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով: እ--ሶ----ተጠበ- ቋ-ማ ከሰና----ር እ- ሶ-- የ---- ቋ-- ከ---- ጋ- እ- ሶ-ት የ-ጠ-ሰ ቋ-ማ ከ-ና-ጭ ጋ- ------------------------- እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር 0
in---o--ti-yete--ebe----’--lī----esen--ich-- g--i i-- s----- y---------- k------- k----------- g--- i-a s-s-t- y-t-t-e-e-e k-w-l-m- k-s-n-f-c-’- g-r- ------------------------------------------------- ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք: ም----ክ--ች አ--ት? ም- አ----- አ---- ም- አ-ክ-ቶ- አ-ዎ-? --------------- ምን አትክልቶች አለዎት? 0
m-n--ā---i--toc-i---ew---? m--- ā----------- ā------- m-n- ā-i-i-i-o-h- ā-e-o-i- -------------------------- mini ātikilitochi ālewoti?
Լոբի ունե՞ք: አደ-ጓ------ ----? አ----- አ-- አ---- አ-ን-ሬ- አ-ር አ-ዎ-? ---------------- አደንጓሬ/ አተር አለዎት? 0
ā-e-i-w-r---āte--------ti? ā---------- ā---- ā------- ā-e-i-w-r-/ ā-e-i ā-e-o-i- -------------------------- ādenigwarē/ āteri ālewoti?
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք: የአ---ጎመን-----? የ--- ጎ-- አ---- የ-በ- ጎ-ን አ-ዎ-? -------------- የአበባ ጎመን አለዎት? 0
ye’-beb--gome-i āl-----? y------- g----- ā------- y-’-b-b- g-m-n- ā-e-o-i- ------------------------ ye’ābeba gomeni ālewoti?
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում: በቆ- መብ-ት---ዳለ-። በ-- መ--- እ----- በ-ሎ መ-ላ- እ-ዳ-ው- --------------- በቆሎ መብላት እወዳለው። 0
be-’ol-----il-----we----wi. b------ m------- i--------- b-k-o-o m-b-l-t- i-e-a-e-i- --------------------------- bek’olo mebilati iwedalewi.
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում: ኩ-ም-- መ-ላት እወ-ለ-። ኩ---- መ--- እ----- ኩ-ም-ር መ-ላ- እ-ዳ-ው- ----------------- ኩከምበር መብላት እወዳለው። 0
ku-emi-----mebi--ti i--dal-wi. k--------- m------- i--------- k-k-m-b-r- m-b-l-t- i-e-a-e-i- ------------------------------ kukemiberi mebilati iwedalewi.
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում: ቲማቲ- --ላ- እወዳለው። ቲ--- መ--- እ----- ቲ-ቲ- መ-ላ- እ-ዳ-ው- ---------------- ቲማቲም መብላት እወዳለው። 0
t-m-------e--l-t- -w-dal-wi. t------- m------- i--------- t-m-t-m- m-b-l-t- i-e-a-e-i- ---------------------------- tīmatīmi mebilati iwedalewi.
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում: የባሮ -ንኩርት--መብ-- ይ-ዳሉ? የ-- ሽ----- መ--- ይ---- የ-ሮ ሽ-ኩ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-? --------------------- የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ? 0
y-b--- -h---kur-tim---ebila-i-y-----l-? y----- s------------ m------- y-------- y-b-r- s-i-i-u-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-? --------------------------------------- yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում: በጥ-- ጎ-- የ-ሰራ አ---ት- -ብላት-ይ---? በ--- ጎ-- የ--- አ----- መ--- ይ---- በ-ቅ- ጎ-ን የ-ሰ- አ-ክ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-? ------------------------------- በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ? 0
be-’----------e-i--emīs-r----ik--itimi-m-b-la-- --w-da--? b--------- g----- y------- ā---------- m------- y-------- b-t-i-’-l- g-m-n- y-m-s-r- ā-i-i-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-? --------------------------------------------------------- bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում: ም--- ---ት -ወ-ሉ? ም--- መ--- ይ---- ም-ር- መ-ላ- ይ-ዳ-? --------------- ምስርም መብላት ይወዳሉ? 0
misir-mi-meb-l--i --weda--? m------- m------- y-------- m-s-r-m- m-b-l-t- y-w-d-l-? --------------------------- misirimi mebilati yiwedalu?
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում: ካ--ም---ላት ---ለህ/ጃለሽ? ካ--- መ--- ት--------- ካ-ት- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ጃ-ሽ- -------------------- ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ? 0
ka---i-i me-i-a----iwe-a-eh---ale-h-? k------- m------- t------------------ k-r-t-m- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-a-e-h-? ------------------------------------- karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում: ብ--- መ----ት-ዳ---ሽ? ብ--- መ--- ት------- ብ-ኮ- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ- ------------------ ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ? 0
birokol- --b-lat--ti-e-a-e--/-h-? b------- m------- t-------------- b-r-k-l- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-? --------------------------------- birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում: ቃሪ-----ት ት-ዳለህ/ሽ? ቃ-- መ--- ት------- ቃ-ያ መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ- ----------------- ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ? 0
k-ar-y- m--i--t- t-w-d-l-hi/---? k------ m------- t-------------- k-a-ī-a m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-? -------------------------------- k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
Ես սոխ չեմ սիրում: ሽን-ርት አ-ወድ-። ሽ---- አ----- ሽ-ኩ-ት አ-ወ-ም- ------------ ሽንኩርት አልወድም። 0
shi---------ā---e----. s---------- ā--------- s-i-i-u-i-i ā-i-e-i-i- ---------------------- shinikuriti āliwedimi.
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում: የወይራ-ፍ- ---ድ-። የ--- ፍ- አ----- የ-ይ- ፍ- አ-ው-ም- -------------- የወይራ ፍሬ አልውድም። 0
yew--i-----rē--li--d---. y------- f--- ā--------- y-w-y-r- f-r- ā-i-i-i-i- ------------------------ yeweyira firē āliwidimi.
Ես սունկ չեմ սիրում: እን--- አል--ም። እ---- አ----- እ-ጉ-ይ አ-ወ-ም- ------------ እንጉዳይ አልወድም። 0
i-igu--yi āl-w--i-i. i-------- ā--------- i-i-u-a-i ā-i-e-i-i- -------------------- inigudayi āliwedimi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -