արտահայտությունների գիրք

hy At the restaurant 4   »   bg В ресторанта 4

32 [երեսուներեք]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [трийсет и две]

32 [triyset i dve]

В ресторанта 4

[V restoranta 4]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով: Е----по---я --рж-ни -ар-----с--ет--п. Е--- п----- п------ к------ с к------ Е-н- п-р-и- п-р-е-и к-р-о-и с к-т-у-. ------------------------------------- Една порция пържени картофи с кетчуп. 0
Ed-a--o-ts--a py-----i--arto-- - k-tch--. E--- p------- p------- k------ s k------- E-n- p-r-s-y- p-r-h-n- k-r-o-i s k-t-h-p- ----------------------------------------- Edna portsiya pyrzheni kartofi s ketchup.
Եվ երկու բաժին մայոնեզով: И д----ор-и--- м----е--. И д-- п----- с м-------- И д-е п-р-и- с м-й-н-з-. ------------------------ И две порции с майонеза. 0
I d---po-ts---- m--on--a. I d-- p------ s m-------- I d-e p-r-s-i s m-y-n-z-. ------------------------- I dve portsii s mayoneza.
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով: И тр- -орции--еч-ни--ад-н-ч---с го---ца. И т-- п----- п----- н-------- с г------- И т-и п-р-и- п-ч-н- н-д-н-ч-и с г-р-и-а- ---------------------------------------- И три порции печени наденички с горчица. 0
I tri po--s-i-pe-h----nad-n---k----go--h---a. I t-- p------ p------ n--------- s g--------- I t-i p-r-s-i p-c-e-i n-d-n-c-k- s g-r-h-t-a- --------------------------------------------- I tri portsii pecheni nadenichki s gorchitsa.
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք: К---- з-л--чу-- -м---? К---- з-------- и----- К-к-и з-л-н-у-и и-а-е- ---------------------- Какви зеленчуци имате? 0
Ka-vi--ele-c-u--i---ate? K---- z---------- i----- K-k-i z-l-n-h-t-i i-a-e- ------------------------ Kakvi zelenchutsi imate?
Լոբի ունե՞ք: Имат- л- з--е- --б? И---- л- з---- б--- И-а-е л- з-л-н б-б- ------------------- Имате ли зелен боб? 0
Im-t--li-zel-n-b-b? I---- l- z---- b--- I-a-e l- z-l-n b-b- ------------------- Imate li zelen bob?
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք: И-а-- ли-ц-етно--еле? И---- л- ц----- з---- И-а-е л- ц-е-н- з-л-? --------------------- Имате ли цветно зеле? 0
I--t--li-----t-o ze--? I---- l- t------ z---- I-a-e l- t-v-t-o z-l-? ---------------------- Imate li tsvetno zele?
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում: А- --ича- -а------. А- о----- ц-------- А- о-и-а- ц-р-в-ц-. ------------------- Аз обичам царевица. 0
Az --ich-m ----e-i-sa. A- o------ t---------- A- o-i-h-m t-a-e-i-s-. ---------------------- Az obicham tsarevitsa.
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում: А--об-ча- краст---ци. А- о----- к---------- А- о-и-а- к-а-т-в-ц-. --------------------- Аз обичам краставици. 0
A- -b--h-m--r---avi-s-. A- o------ k----------- A- o-i-h-m k-a-t-v-t-i- ----------------------- Az obicham krastavitsi.
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում: Аз --ич---до-ат-. А- о----- д------ А- о-и-а- д-м-т-. ----------------- Аз обичам домати. 0
Az obich-m--omat-. A- o------ d------ A- o-i-h-m d-m-t-. ------------------ Az obicham domati.
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում: И -ие -и--б-ч--е че---? И В-- л- о------ ч----- И В-е л- о-и-а-е ч-с-н- ----------------------- И Вие ли обичате чесън? 0
I Vie li -bi-ha-e c-es--? I V-- l- o------- c------ I V-e l- o-i-h-t- c-e-y-? ------------------------- I Vie li obichate chesyn?
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում: И-Вие ли --и--т----с--- з--е? И В-- л- о------ к----- з---- И В-е л- о-и-а-е к-с-л- з-л-? ----------------------------- И Вие ли обичате кисело зеле? 0
I-V-e l--o---ha-e--i--l- ---e? I V-- l- o------- k----- z---- I V-e l- o-i-h-t- k-s-l- z-l-? ------------------------------ I Vie li obichate kiselo zele?
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում: И-Ви--ли --ич-те-л-ща? И В-- л- о------ л---- И В-е л- о-и-а-е л-щ-? ---------------------- И Вие ли обичате леща? 0
I--ie -- ---c-a-e-l--hc-a? I V-- l- o------- l------- I V-e l- o-i-h-t- l-s-c-a- -------------------------- I Vie li obichate leshcha?
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում: И-ти ли--бич-ш -о-кови? И т- л- о----- м------- И т- л- о-и-а- м-р-о-и- ----------------------- И ти ли обичаш моркови? 0
I t---- ---ch-s---orkov-? I t- l- o------- m------- I t- l- o-i-h-s- m-r-o-i- ------------------------- I ti li obichash morkovi?
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում: И ти-ли-обича--броко--? И т- л- о----- б------- И т- л- о-и-а- б-о-о-и- ----------------------- И ти ли обичаш броколи? 0
I--i li o-i-ha-h b---o-i? I t- l- o------- b------- I t- l- o-i-h-s- b-o-o-i- ------------------------- I ti li obichash brokoli?
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում: И ----- -б--а-------? И т- л- о----- п----- И т- л- о-и-а- п-п-р- --------------------- И ти ли обичаш пипер? 0
I-t- -i----cha-- p--e-? I t- l- o------- p----- I t- l- o-i-h-s- p-p-r- ----------------------- I ti li obichash piper?
Ես սոխ չեմ սիրում: Аз -- о-ича-----. А- н- о----- л--- А- н- о-и-а- л-к- ----------------- Аз не обичам лук. 0
A- n- --i--am luk. A- n- o------ l--- A- n- o-i-h-m l-k- ------------------ Az ne obicham luk.
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում: Аз н- -б--ам-----и-и. А- н- о----- м------- А- н- о-и-а- м-с-и-и- --------------------- Аз не обичам маслини. 0
A--ne -b-c--- m-sl---. A- n- o------ m------- A- n- o-i-h-m m-s-i-i- ---------------------- Az ne obicham maslini.
Ես սունկ չեմ սիրում: А---- ----ам--ъби. А- н- о----- г---- А- н- о-и-а- г-б-. ------------------ Аз не обичам гъби. 0
A- ne o-i---- -y-i. A- n- o------ g---- A- n- o-i-h-m g-b-. ------------------- Az ne obicham gybi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -