արտահայտությունների գիրք

hy At the restaurant 4   »   sr У ресторану 4

32 [երեսուներեք]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [тридесет и два]

32 [trideset i dva]

У ресторану 4

[U restoranu 4]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով: Ј-данпут--о-ф--т ---к-ча--м. Ј------- п------ с- к------- Ј-д-н-у- п-м-р-т с- к-ч-п-м- ---------------------------- Једанпут помфрит са кечапом. 0
J-da-pu---o----t -- -eč---m. J------- p------ s- k------- J-d-n-u- p-m-r-t s- k-č-p-m- ---------------------------- Jedanput pomfrit sa kečapom.
Եվ երկու բաժին մայոնեզով: И---а-у----мајо-ез--. И д----- с м--------- И д-а-у- с м-ј-н-з-м- --------------------- И двапут с мајонезом. 0
I dva-u--- m---n---m. I d----- s m--------- I d-a-u- s m-j-n-z-m- --------------------- I dvaput s majonezom.
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով: И трип-т-п-же-у -о--си-у ---с-н--м. И т----- п----- к------- с- с------ И т-и-у- п-ж-н- к-б-с-ц- с- с-н-о-. ----------------------------------- И трипут пржену кобасицу са сенфом. 0
I t-ip-t p----u--ob---c- -- -en---. I t----- p----- k------- s- s------ I t-i-u- p-ž-n- k-b-s-c- s- s-n-o-. ----------------------------------- I triput prženu kobasicu sa senfom.
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք: Как----овр-----ат-? К---- п----- и----- К-к-о п-в-ћ- и-а-е- ------------------- Какво поврће имате? 0
Kak-- povrć- im-te? K---- p------ i----- K-k-o p-v-c-e i-a-e- -------------------- Kakvo povrće imate?
Լոբի ունե՞ք: И---- -и-п--уљ-? И---- л- п------ И-а-е л- п-с-љ-? ---------------- Имате ли пасуља? 0
Ima----- p--ulj-? I---- l- p------- I-a-e l- p-s-l-a- ----------------- Imate li pasulja?
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք: И-----ли-ка-фи-ла? И---- л- к-------- И-а-е л- к-р-и-л-? ------------------ Имате ли карфиола? 0
I-at- ----arfiol-? I---- l- k-------- I-a-e l- k-r-i-l-? ------------------ Imate li karfiola?
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում: Ј- р--о --д-- ку-ур--. Ј- р--- ј---- к------- Ј- р-д- ј-д-м к-к-р-з- ---------------------- Ја радо једем кукуруз. 0
Ja -a---j---m----uruz. J- r--- j---- k------- J- r-d- j-d-m k-k-r-z- ---------------------- Ja rado jedem kukuruz.
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում: Ја-р----је-ем----с----е. Ј- р--- ј---- к--------- Ј- р-д- ј-д-м к-а-т-в-е- ------------------------ Ја радо једем краставце. 0
J--rado j-dem ----tavce. J- r--- j---- k--------- J- r-d- j-d-m k-a-t-v-e- ------------------------ Ja rado jedem krastavce.
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում: Ј- ---о ј---- -а-а-ајз. Ј- р--- ј---- п-------- Ј- р-д- ј-д-м п-р-д-ј-. ----------------------- Ја радо једем парадајз. 0
Ja ra----e-----a-ada--. J- r--- j---- p-------- J- r-d- j-d-m p-r-d-j-. ----------------------- Ja rado jedem paradajz.
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում: Једет---- --Ви --до -рази-ук? Ј----- л- и В- р--- п-------- Ј-д-т- л- и В- р-д- п-а-и-у-? ----------------------------- Једете ли и Ви радо празилук? 0
Je--te -i---Vi-rado--r----u-? J----- l- i V- r--- p-------- J-d-t- l- i V- r-d- p-a-i-u-? ----------------------------- Jedete li i Vi rado praziluk?
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում: Једе-- л---и-ра-о-и -исели ---у-? Ј----- л- В- р--- и к----- к----- Ј-д-т- л- В- р-д- и к-с-л- к-п-с- --------------------------------- Једете ли Ви радо и кисели купус? 0
Je---- -i -i ---o-- -i--li------? J----- l- V- r--- i k----- k----- J-d-t- l- V- r-d- i k-s-l- k-p-s- --------------------------------- Jedete li Vi rado i kiseli kupus?
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում: Јед--е----Ви -адо и ле-у? Ј----- л- В- р--- и л---- Ј-д-т- л- В- р-д- и л-ћ-? ------------------------- Једете ли Ви радо и лећу? 0
Jed-----i-------o ---e---? J----- l- V- r--- i l----- J-d-t- l- V- r-d- i l-c-u- -------------------------- Jedete li Vi rado i leću?
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում: Јед-ш-л--- ---р-д---а--а--пу? Ј---- л- и т- р--- ш--------- Ј-д-ш л- и т- р-д- ш-р-а-е-у- ----------------------------- Једеш ли и ти радо шаргарепу? 0
Jedeš-li i -i -a----ar-arep-? J---- l- i t- r--- š--------- J-d-š l- i t- r-d- š-r-a-e-u- ----------------------------- Jedeš li i ti rado šargarepu?
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում: Је-е- л--и т- рад------у-e? Ј---- л- и т- р--- б------- Ј-д-ш л- и т- р-д- б-о-у-e- --------------------------- Једеш ли и ти радо брокулe? 0
Jedeš li-i -- --d- --okul-? J---- l- i t- r--- b------- J-d-š l- i t- r-d- b-o-u-e- --------------------------- Jedeš li i ti rado brokule?
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում: Ј--еш-л- и ---р-до---при-у? Ј---- л- и т- р--- п------- Ј-д-ш л- и т- р-д- п-п-и-у- --------------------------- Једеш ли и ти радо паприку? 0
J-deš -i - -- -ad- p-prik-? J---- l- i t- r--- p------- J-d-š l- i t- r-d- p-p-i-u- --------------------------- Jedeš li i ti rado papriku?
Ես սոխ չեմ սիրում: Ј--не в---- -у-. Ј- н- в---- л--- Ј- н- в-л-м л-к- ---------------- Ја не волим лук. 0
Ja-n- vo-i- l--. J- n- v---- l--- J- n- v-l-m l-k- ---------------- Ja ne volim luk.
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում: Ј--н--в-л----а-лин-. Ј- н- в---- м------- Ј- н- в-л-м м-с-и-е- -------------------- Ја не волим маслине. 0
J- -- vo-i- -a-l---. J- n- v---- m------- J- n- v-l-m m-s-i-e- -------------------- Ja ne volim masline.
Ես սունկ չեմ սիրում: Ј--не --л-- -љи-е. Ј- н- в---- г----- Ј- н- в-л-м г-и-е- ------------------ Ја не волим гљиве. 0
J---e---li- ------. J- n- v---- g------ J- n- v-l-m g-j-v-. ------------------- Ja ne volim gljive.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -