Ես բառը չեմ հասկանում:
Ме- бул---з-ү--үшү-бөй-ж---м-н.
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
0
M-- b-l-s--dü -üşü---- jat-m-n.
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
Ես բառը չեմ հասկանում:
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
Мен-с-----д--түш-н--й--а-а--н.
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
------------------------------
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
0
Me- s--l-mdü-tüş-n-öy jata-ı-.
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
------------------------------
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Ме----л-э--е-- б-лди-е-и----ш-н--й-ж-----н.
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
0
M-n--ul emn-ni bi-dir-ri--t-ş-n------t----.
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------------------
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
ուսուցիչ
М-г-лим
Мугалим
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
Mugalim
Mugalim
M-g-l-m
-------
Mugalim
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Му---им-и-т--ү-үп жат--ы-бы?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
M-ga---d- --ş---- --tas-z-ı?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Оо-а, мен-а-ы-э-кек- --кш---үш--ү- ж--ам-н.
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
0
O-b-, m---------k--- -ak-ı----ü--- j-ta-ın.
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
-------------------------------------------
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
ուսուցչուհի
М--а--м
Мугалим
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
Mugalim
Mugalim
M-g-l-m
-------
Mugalim
ուսուցչուհի
Мугалим
Mugalim
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
М-га--м-и т-ш-н-- -атасы---?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
Mug-limd- t-ş-n-p-j--asız-ı?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ооба--м---а--(-я-)-ж---- т-шү-----ата--н.
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-----------------------------------------
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
0
Oob-,-------ı-a-al- j---- t-şünüp-j-ta---.
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
------------------------------------------
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
մարդիկ
А-а-дар
Адамдар
А-а-д-р
-------
Адамдар
0
Ada---r
Adamdar
A-a-d-r
-------
Adamdar
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
А-----------ш-нү- -а----з--?
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
0
A-am----ı tüş--ü- j-t-sızb-?
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
Ж-к------а--р-ы-ж-----тү-үнбөй---т---н.
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
---------------------------------------
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
0
Jo-----n-a-ardı-jakşı-tü---b-y-jat-mın.
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n-
---------------------------------------
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
ընկերուհի
С--л-ш--н-кыз
Сүйлөшкөн кыз
С-й-ө-к-н к-з
-------------
Сүйлөшкөн кыз
0
Süyl---ö----z
Süylöşkön kız
S-y-ö-k-n k-z
-------------
Süylöşkön kız
ընկերուհի
Сүйлөшкөн кыз
Süylöşkön kız
Ընկերուհի ունե՞ս:
С--лөшкө--кызы-----ар-ы?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы-
------------------------
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
0
Süy-ö-kö----z---z -arb-?
Süylöşkön kızıŋız barbı?
S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı-
------------------------
Süylöşkön kızıŋız barbı?
Ընկերուհի ունե՞ս:
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
Süylöşkön kızıŋız barbı?
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Ооба--м--д- --р-- --р.
Ооба, менде бирөө бар.
О-б-, м-н-е б-р-ө б-р-
----------------------
Ооба, менде бирөө бар.
0
Ooba---end- ---öö---r.
Ooba, mende biröö bar.
O-b-, m-n-e b-r-ö b-r-
----------------------
Ooba, mende biröö bar.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Ооба, менде бирөө бар.
Ooba, mende biröö bar.
դուստր
к--ы
кызы
к-з-
----
кызы
0
kızı
kızı
k-z-
----
kızı
Դուստր ունե՞ս:
Сиз-и- --з-ңы------ы?
Сиздин кызыңыз барбы?
С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы-
---------------------
Сиздин кызыңыз барбы?
0
Si-di--k---ŋız --rb-?
Sizdin kızıŋız barbı?
S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı-
---------------------
Sizdin kızıŋız barbı?
Դուստր ունե՞ս:
Сиздин кызыңыз барбы?
Sizdin kızıŋız barbı?
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Жок, ме-----о-.
Жок, менде жок.
Ж-к- м-н-е ж-к-
---------------
Жок, менде жок.
0
Jo---m-n-----k.
Jok, mende jok.
J-k- m-n-e j-k-
---------------
Jok, mende jok.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Жок, менде жок.
Jok, mende jok.