արտահայտությունների գիրք

hy Negation 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [վաթսունչորս]

Negation 1

Negation 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

[nākārātmaka bākya / asbīkāra 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bengali Խաղալ Ավելին
Ես բառը չեմ հասկանում: আম---------ট----ঝ-- --র----া ৷ আ-- এ- শ----- ব---- প---- ন- ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-i ē---śabdaṭā---jhatē --ra--i nā ā-- ē-- ś------ b------ p------ n- ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: আমি-এ--ব----ট------ে প-র-- -া ৷ আ-- এ- ব------ ব---- প---- ন- ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
āmi ē---b---a---b--h--ē p--a-h- nā ā-- ē-- b------ b------ p------ n- ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
Ես իմաստը չեմ հասկանում: আমি এই-----ট- -ু--- --র-- -া ৷ আ-- এ- ম----- ব---- প---- ন- ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
āmi ē'----nēṭā--u-ha-- pā-ach--nā ā-- ē-- m----- b------ p------ n- ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
ուսուցիչ শিক-ষক শ----- শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
ś-----a ś------ ś-k-a-a ------- śikṣaka
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: আপ-ি-ক- --ক্-কক------ে প-র-ন? আ--- ক- শ------- ব---- প----- আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
āpa------śi---k--ē ----at- -ā---a? ā---- k- ś-------- b------ p------ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: হ----ম- তাক- ভা--াবেই-ব---ে প-রি ৷ হ------ ত--- ভ------- ব---- প--- ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
Hām̐,--i-tāk- -h--abh--ē-- b---a-- -āri H------- t--- b----------- b------ p--- H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
ուսուցչուհի শ-ক----া শ------- শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
ś--ṣ-kā ś------ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: আ-নি-ক----ক-ষিকাকে -ু----পা-ে-? আ--- ক- শ--------- ব---- প----- আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
ā-an--k- --k-ikā----ujh----pā-ē--? ā---- k- ś-------- b------ p------ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: হা-,-ম- --কে--া---ব-- ----ে পা-ি-৷ হ------ ত--- ভ------- ব---- প--- ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
H---,-mi t----b-ā---hāb-'i -u----ē-p-ri H------- t--- b----------- b------ p--- H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
մարդիկ লোক ল-- ল-ক --- লোক 0
l-ka l--- l-k- ---- lōka
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: আ-ন- ক- --ক-নদের-ব-----প----? আ--- ক- ল------- ব---- প----- আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
ā-ani ki -ō-a-an-d-ra -u-h-tē----ē--? ā---- k- l----------- b------ p------ ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-? ------------------------------------- āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: না- আমি ----- ভ----বে বু-তে-প-রি ---৷ ন-- আ-- ত---- ভ------ ব---- প--- ন- ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
N-- ----t----a--h--a---bē---j-a-- pā-i -ā N-- ā-- t----- b--------- b------ p--- n- N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n- ----------------------------------------- Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
ընկերուհի মে------ধু ম--- ব---- ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
mēẏē -an-hu m--- b----- m-ẏ- b-n-h- ----------- mēẏē bandhu
Ընկերուհի ունե՞ս: আপ-া- -ি-কোন----য়ে বন্---আছে? আ---- ক- ক--- ম--- ব---- আ--- আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
ā-an--a k--kō----ēẏ------h--ā-h-? ā------ k- k--- m--- b----- ā---- ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-? --------------------------------- āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: হা-,-আছে ৷ হ--- আ-- ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
Hām̐- ā-hē H---- ā--- H-m-, ā-h- ---------- Hām̐, āchē
դուստր মে-ে ম--- ম-য়- ---- মেয়ে 0
mēẏē m--- m-ẏ- ---- mēẏē
Դուստր ունե՞ս: আপনা- কোন-----ে --- /-আপ----ক--ক-নো মে-- আছে? আ---- ক--- ম--- আ-- / আ---- ক- ক--- ম--- আ--- আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
āp-n-r--kō---------c-ē /-ā-anā----i kō-- -ē---ā--ē? ā------ k--- m--- ā--- / ā------ k- k--- m--- ā---- ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-? --------------------------------------------------- āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
Ոչ, ես դուստր չունեմ: না,-আ-া--কো-ো--েয়--নেই ৷ ন-- আ--- ক--- ম--- ন-- ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
Nā, -mā-a-kōn------ nē'i N-- ā---- k--- m--- n--- N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'- ------------------------ Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -