Ես բառը չեմ հասկանում:
ა- სიტყ-ის -------ლობ---რ---სმ--.
ა- ს------ მ---------- ა- მ------
ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-.
---------------------------------
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
0
am-s-t'--i-----sh-nelob--ar -esm-s.
a- s------- m----------- a- m------
a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-.
-----------------------------------
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
Ես բառը չեմ հասկանում:
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
ეს -ი-ა-ადე-ა ვ-რ -ავი--.
ე- წ--------- ვ-- გ------
ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-.
-------------------------
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
0
es-ts-i--dad--a ve- gav---.
e- t----------- v-- g------
e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-.
---------------------------
es ts'inadadeba ver gavige.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
es ts'inadadeba ver gavige.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
მე-----ე--ი- -ნ---ნელო--.
მ- ა- მ----- მ-----------
მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა-
-------------------------
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
0
m- -r m-s-i--mn--hv---oba.
m- a- m----- m------------
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
me ar mesmis mnishvneloba.
ուսուցիչ
მა-წა-ლ-ბელი -კაცი-.
მ----------- (------
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-.
--------------------
მასწავლებელი (კაცი).
0
mas---av-e-e-i--k'-tsi-.
m------------- (--------
m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-.
------------------------
masts'avlebeli (k'atsi).
ուսուցիչ
მასწავლებელი (კაცი).
masts'avlebeli (k'atsi).
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
გ------------ლ-----?
გ----- მ------------
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-?
--------------------
გესმით მასწავლებლის?
0
gesmit-ma-ts'a--e---s?
g----- m--------------
g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-?
----------------------
gesmit masts'avleblis?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
გესმით მასწავლებლის?
gesmit masts'avleblis?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
დიახ- მე-მი-ი --რ-ა- -ე---ს.
დ---- მ- მ--- კ----- მ------
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
diak-,--e misi-k--r--- --smis.
d----- m- m--- k------ m------
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
ուսուցչուհի
მ-სწა--ებ----(-ა--)
მ----------- (-----
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-
-------------------
მასწავლებელი (ქალი)
0
m-s-s---l--el-------)
m------------- (-----
m-s-s-a-l-b-l- (-a-i-
---------------------
masts'avlebeli (kali)
ուսուցչուհի
მასწავლებელი (ქალი)
masts'avlebeli (kali)
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
გე-მით-მასწ-ვლ--ე--ს?
გ----- მ-------------
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს-
---------------------
გესმით მასწავლებელის?
0
g-s--t-m-s-s'---e-e-i-?
g----- m---------------
g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s-
-----------------------
gesmit masts'avlebelis?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
გესმით მასწავლებელის?
gesmit masts'avlebelis?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
დიახ, ----ის---ა-გად --ს---.
დ---- მ- მ--- კ----- მ------
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
d-a--, ---m-si--'arg-d m-smi-.
d----- m- m--- k------ m------
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
մարդիկ
ხა-ხ-.
ხ-----
ხ-ლ-ი-
------
ხალხი.
0
k----hi.
k-------
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
გესმით-ხა--ი-?
გ----- ხ------
გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-?
--------------
გესმით ხალხის?
0
g---it k--lkhis?
g----- k--------
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
გესმით ხალხის?
gesmit khalkhis?
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
ა-ა, -ე---თ- ის--კ---ად -რ--ესმ--.
ა--- მ- მ--- ი-- კ----- ა- მ------
ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-.
----------------------------------
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
0
a--, me -a----s--k----a---r-m-sm-s.
a--- m- m--- i-- k------ a- m------
a-a- m- m-t- i-e k-a-g-d a- m-s-i-.
-----------------------------------
ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
ընկերուհի
მე---ა---გო-ო.
მ------- გ----
მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
--------------
მეგობარი გოგო.
0
meg-b-ri -ogo.
m------- g----
m-g-b-r- g-g-.
--------------
megobari gogo.
ընկերուհի
მეგობარი გოგო.
megobari gogo.
Ընկերուհի ունե՞ս:
გყა-- -ეგ-------ოგ-?
გ---- მ------- გ----
გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-?
--------------------
გყავთ მეგობარი გოგო?
0
gq-vt-m---ba-- -o-o?
g---- m------- g----
g-a-t m-g-b-r- g-g-?
--------------------
gqavt megobari gogo?
Ընկերուհի ունե՞ս:
გყავთ მეგობარი გოგო?
gqavt megobari gogo?
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
დიახ- მყა--.
დ---- მ-----
დ-ა-, მ-ა-ს-
------------
დიახ, მყავს.
0
d-a-h- mq-v-.
d----- m-----
d-a-h- m-a-s-
-------------
diakh, mqavs.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
დიახ, მყავს.
diakh, mqavs.
դուստր
ქალი-ვილი
ქ--------
ქ-ლ-შ-ი-ი
---------
ქალიშვილი
0
k--ish--li
k---------
k-l-s-v-l-
----------
kalishvili
դուստր
ქალიშვილი
kalishvili
Դուստր ունե՞ս:
გ--ვთ ქალიშ--ლ-?
გ---- ქ---------
გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი-
----------------
გყავთ ქალიშვილი?
0
g---t -al----il-?
g---- k----------
g-a-t k-l-s-v-l-?
-----------------
gqavt kalishvili?
Դուստր ունե՞ս:
გყავთ ქალიშვილი?
gqavt kalishvili?
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
ა-ა,-არ---ა-ს.
ა--- ა- მ-----
ა-ა- ა- მ-ა-ს-
--------------
არა, არ მყავს.
0
ar-- a- m-av-.
a--- a- m-----
a-a- a- m-a-s-
--------------
ara, ar mqavs.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
არა, არ მყავს.
ara, ar mqavs.