արտահայտությունների գիրք

hy Negation 1   »   ka უარყოფა 1

64 [վաթսունչորս]

Negation 1

Negation 1

64 [სამოცდაოთხი]

64 [samotsdaotkhi]

უარყოფა 1

[uarqopa 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Ես բառը չեմ հասկանում: ა- სიტყ-ის -------ლობ---რ---სმ--. ა- ს------ მ---------- ა- მ------ ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-. --------------------------------- ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. 0
am-s-t'--i-----sh-nelob--ar -esm-s. a- s------- m----------- a- m------ a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-. ----------------------------------- am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: ეს -ი-ა-ადე-ა ვ-რ -ავი--. ე- წ--------- ვ-- გ------ ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-. ------------------------- ეს წინადადება ვერ გავიგე. 0
es-ts-i--dad--a ve- gav---. e- t----------- v-- g------ e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-. --------------------------- es ts'inadadeba ver gavige.
Ես իմաստը չեմ հասկանում: მე-----ე--ი- -ნ---ნელო--. მ- ა- მ----- მ----------- მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა- ------------------------- მე არ მესმის მნიშვნელობა. 0
m- -r m-s-i--mn--hv---oba. m- a- m----- m------------ m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-. -------------------------- me ar mesmis mnishvneloba.
ուսուցիչ მა-წა-ლ-ბელი -კაცი-. მ----------- (------ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-. -------------------- მასწავლებელი (კაცი). 0
mas---av-e-e-i--k'-tsi-. m------------- (-------- m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-. ------------------------ masts'avlebeli (k'atsi).
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: გ------------ლ-----? გ----- მ------------ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-? -------------------- გესმით მასწავლებლის? 0
gesmit-ma-ts'a--e---s? g----- m-------------- g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-? ---------------------- gesmit masts'avleblis?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: დიახ- მე-მი-ი --რ-ა- -ე---ს. დ---- მ- მ--- კ----- მ------ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
diak-,--e misi-k--r--- --smis. d----- m- m--- k------ m------ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
ուսուցչուհի მ-სწა--ებ----(-ა--) მ----------- (----- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი- ------------------- მასწავლებელი (ქალი) 0
m-s-s---l--el-------) m------------- (----- m-s-s-a-l-b-l- (-a-i- --------------------- masts'avlebeli (kali)
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: გე-მით-მასწ-ვლ--ე--ს? გ----- მ------------- გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს- --------------------- გესმით მასწავლებელის? 0
g-s--t-m-s-s'---e-e-i-? g----- m--------------- g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s- ----------------------- gesmit masts'avlebelis?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: დიახ, ----ის---ა-გად --ს---. დ---- მ- მ--- კ----- მ------ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
d-a--, ---m-si--'arg-d m-smi-. d----- m- m--- k------ m------ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
մարդիկ ხა-ხ-. ხ----- ხ-ლ-ი- ------ ხალხი. 0
k----hi. k------- k-a-k-i- -------- khalkhi.
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: გესმით-ხა--ი-? გ----- ხ------ გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-? -------------- გესმით ხალხის? 0
g---it k--lkhis? g----- k-------- g-s-i- k-a-k-i-? ---------------- gesmit khalkhis?
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: ა-ა, -ე---თ- ის--კ---ად -რ--ესმ--. ა--- მ- მ--- ი-- კ----- ა- მ------ ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-. ---------------------------------- არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის. 0
a--, me -a----s--k----a---r-m-sm-s. a--- m- m--- i-- k------ a- m------ a-a- m- m-t- i-e k-a-g-d a- m-s-i-. ----------------------------------- ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
ընկերուհի მე---ა---გო-ო. მ------- გ---- მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. -------------- მეგობარი გოგო. 0
meg-b-ri -ogo. m------- g---- m-g-b-r- g-g-. -------------- megobari gogo.
Ընկերուհի ունե՞ս: გყა-- -ეგ-------ოგ-? გ---- მ------- გ---- გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-? -------------------- გყავთ მეგობარი გოგო? 0
gq-vt-m---ba-- -o-o? g---- m------- g---- g-a-t m-g-b-r- g-g-? -------------------- gqavt megobari gogo?
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: დიახ- მყა--. დ---- მ----- დ-ა-, მ-ა-ს- ------------ დიახ, მყავს. 0
d-a-h- mq-v-. d----- m----- d-a-h- m-a-s- ------------- diakh, mqavs.
դուստր ქალი-ვილი ქ-------- ქ-ლ-შ-ი-ი --------- ქალიშვილი 0
k--ish--li k--------- k-l-s-v-l- ---------- kalishvili
Դուստր ունե՞ս: გ--ვთ ქალიშ--ლ-? გ---- ქ--------- გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი- ---------------- გყავთ ქალიშვილი? 0
g---t -al----il-? g---- k---------- g-a-t k-l-s-v-l-? ----------------- gqavt kalishvili?
Ոչ, ես դուստր չունեմ: ა-ა,-არ---ა-ს. ა--- ა- მ----- ა-ა- ა- მ-ა-ს- -------------- არა, არ მყავს. 0
ar-- a- m-av-. a--- a- m----- a-a- a- m-a-s- -------------- ara, ar mqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -