արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 1   »   ka უარყოფა 1

64 [վաթսունչորս]

ժխտում 1

ժխտում 1

64 [სამოცდაოთხი]

64 [samotsdaotkhi]

უარყოფა 1

uarqopa 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Ես բառը չեմ հասկանում: ა- სიტ-ვის მნ-----ლ-ბა-არ -ე---ს. ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______ ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-. --------------------------------- ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. 0
am-sit'-vis----shv--l--a a- -es--s. a_ s_______ m___________ a_ m______ a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-. ----------------------------------- am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: ე----ნა-ადებ- -ერ-გ-----. ე_ წ_________ ვ__ გ______ ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-. ------------------------- ეს წინადადება ვერ გავიგე. 0
e-----i-a-ad-ba -er--av-ge. e_ t___________ v__ g______ e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-. --------------------------- es ts'inadadeba ver gavige.
Ես իմաստը չեմ հասկանում: მე-ა- მ-სმ-ს-მ---ვ-ელო-ა. მ_ ა_ მ_____ მ___________ მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა- ------------------------- მე არ მესმის მნიშვნელობა. 0
me--- ----is-m---hv----b-. m_ a_ m_____ m____________ m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-. -------------------------- me ar mesmis mnishvneloba.
ուսուցիչ მ-ს-ა-ლ--ე-ი ---ც-]. მ___________ (______ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-. -------------------- მასწავლებელი (კაცი]. 0
ma-ts--v----l- (-'---i). m_____________ (________ m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-. ------------------------ masts'avlebeli (k'atsi).
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: გ-სმი----ს--ვ-ებ---? გ_____ მ____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-? -------------------- გესმით მასწავლებლის? 0
g--m-- ----s--vl--li-? g_____ m______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-? ---------------------- gesmit masts'avleblis?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: დი-ხ- -ე-მ--ი-კარგა--მესმის. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
d----, m----si -'-rg-d ----is. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
ուսուցչուհի მ-სწავ--ბელი---ალ-] მ___________ (_____ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი- ------------------- მასწავლებელი (ქალი] 0
m--ts'avleb-li-(kal-) m_____________ (_____ m-s-s-a-l-b-l- (-a-i- --------------------- masts'avlebeli (kali)
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: გ-ს-ი--მ-სწა-ლე-ელ-ს? გ_____ მ_____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს- --------------------- გესმით მასწავლებელის? 0
g-sm-t---s--'a-l--elis? g_____ m_______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s- ----------------------- gesmit masts'avlebelis?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: დ-ა-- მ---ი-ი-კ-რგ-დ მ-სმ-ს. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
di-k-- ---misi k---g---mesmi-. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
մարդիկ ხა-ხი. ხ_____ ხ-ლ-ი- ------ ხალხი. 0
khal--i. k_______ k-a-k-i- -------- khalkhi.
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: გესმ----ალხ-ს? გ_____ ხ______ გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-? -------------- გესმით ხალხის? 0
ge--it kh-l-h--? g_____ k________ g-s-i- k-a-k-i-? ---------------- gesmit khalkhis?
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: ა--,-მ--მა-ი -ს- ---გად--- --ს--ს. ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______ ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-. ---------------------------------- არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის. 0
a-a- ------i --e --a-g----r--e--i-. a___ m_ m___ i__ k______ a_ m______ a-a- m- m-t- i-e k-a-g-d a- m-s-i-. ----------------------------------- ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
ընկերուհի მ-გობ-რ-----ო. მ_______ გ____ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. -------------- მეგობარი გოგო. 0
m-g-bari-g--o. m_______ g____ m-g-b-r- g-g-. -------------- megobari gogo.
Ընկերուհի ունե՞ս: გყა-თ--ეგ-ბ--ი--ოგო? გ____ მ_______ გ____ გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-? -------------------- გყავთ მეგობარი გოგო? 0
gqa------ob--i --go? g____ m_______ g____ g-a-t m-g-b-r- g-g-? -------------------- gqavt megobari gogo?
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: დ-ახ- მ--ვს. დ____ მ_____ დ-ა-, მ-ა-ს- ------------ დიახ, მყავს. 0
di-k-, mq-v-. d_____ m_____ d-a-h- m-a-s- ------------- diakh, mqavs.
դուստր ქალი-ვი-ი ქ________ ქ-ლ-შ-ი-ი --------- ქალიშვილი 0
k-li--vi-i k_________ k-l-s-v-l- ---------- kalishvili
Դուստր ունե՞ս: გ---თ--ალი-ვ-ლ-? გ____ ქ_________ გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი- ---------------- გყავთ ქალიშვილი? 0
g---- kali-----i? g____ k__________ g-a-t k-l-s-v-l-? ----------------- gqavt kalishvili?
Ոչ, ես դուստր չունեմ: არა-----მყავ-. ა___ ა_ მ_____ ა-ა- ა- მ-ა-ს- -------------- არა, არ მყავს. 0
ara--a---qavs. a___ a_ m_____ a-a- a- m-a-s- -------------- ara, ar mqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -