արտահայտությունների գիրք

hy En route   »   ky En route

37 [երեսունյոթ]

En route

En route

37 [отуз жети]

37 [otuz jeti]

En route

[Joldo]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kyrgyz Խաղալ Ավելին
Նա մոտոցիկլ է քշում: А--м-т--и-- ---а- б-р- -атат. Ал мотоцикл айдап бара жатат. А- м-т-ц-к- а-д-п б-р- ж-т-т- ----------------------------- Ал мотоцикл айдап бара жатат. 0
Al m--ots----a--a- -----ja-at. Al mototsikl aydap bara jatat. A- m-t-t-i-l a-d-p b-r- j-t-t- ------------------------------ Al mototsikl aydap bara jatat.
Նա հեծանիվ է քշում: А--в-лоси-е---э-п --рө-. Ал велосипед тээп жүрөт. А- в-л-с-п-д т-э- ж-р-т- ------------------------ Ал велосипед тээп жүрөт. 0
Al---l---pe----ep -ür-t. Al velosiped teep jüröt. A- v-l-s-p-d t-e- j-r-t- ------------------------ Al velosiped teep jüröt.
Նա ոտքով է գնում: Ал жө- -ара жатат. Ал жөө бара жатат. А- ж-ө б-р- ж-т-т- ------------------ Ал жөө бара жатат. 0
A---ö-------j--a-. Al jöö bara jatat. A- j-ö b-r- j-t-t- ------------------ Al jöö bara jatat.
Նա նավով է գնում: Ал--е-е ----н --ра-. Ал кеме менен барат. А- к-м- м-н-н б-р-т- -------------------- Ал кеме менен барат. 0
Al-ke-e m-n-- ba-at. Al keme menen barat. A- k-m- m-n-n b-r-t- -------------------- Al keme menen barat.
Նա նավակով է գնում: А- к-й---м--е--б---т. Ал кайык менен барат. А- к-й-к м-н-н б-р-т- --------------------- Ал кайык менен барат. 0
Al-kay-k-men-- bar--. Al kayık menen barat. A- k-y-k m-n-n b-r-t- --------------------- Al kayık menen barat.
Նա լողում է: Ал с---т. Ал сүзөт. А- с-з-т- --------- Ал сүзөт. 0
A- sü-ö-. Al süzöt. A- s-z-t- --------- Al süzöt.
Վտանգավո՞ր է այստեղ: Б-- ---д----р--н-ч--убу? Бул жерде коркунучтуубу? Б-л ж-р-е к-р-у-у-т-у-у- ------------------------ Бул жерде коркунучтуубу? 0
B-l-jerd-----k--uç-u---? Bul jerde korkunuçtuubu? B-l j-r-e k-r-u-u-t-u-u- ------------------------ Bul jerde korkunuçtuubu?
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: Жал----авт-с-оп мен-н -ү--- --ркун--т-уб-? Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? Ж-л-ы- а-т-с-о- м-н-н ж-р-ү к-р-у-у-т-у-у- ------------------------------------------ Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? 0
J-l-ız----o-to--m---- j-rü- -o--un-ç-uu--? Jalgız avtostop menen jürüü korkunuçtuubu? J-l-ı- a-t-s-o- m-n-n j-r-ü k-r-u-u-t-u-u- ------------------------------------------ Jalgız avtostop menen jürüü korkunuçtuubu?
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: Түнк-сүн с-----өө---рк----т--бу? Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? Т-н-ү-ү- с-й-л-ө- к-р-у-у-т-у-у- -------------------------------- Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? 0
T-nk-sü--s--ildö- --rk-nuçtuub-? Tünküsün seyildöö korkunuçtuubu? T-n-ü-ü- s-y-l-ö- k-r-u-u-t-u-u- -------------------------------- Tünküsün seyildöö korkunuçtuubu?
Մենք սխալ ենք եկել: Биз--даш----а----. Биз адашып калдык. Б-з а-а-ы- к-л-ы-. ------------------ Биз адашып калдык. 0
Bi- --a--p k---ık. Biz adaşıp kaldık. B-z a-a-ı- k-l-ı-. ------------------ Biz adaşıp kaldık.
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: Б-------- -мес --л-о----ат--ы-. Биз туура эмес жолдо баратабыз. Б-з т-у-а э-е- ж-л-о б-р-т-б-з- ------------------------------- Биз туура эмес жолдо баратабыз. 0
B-z tuu-a -m-s -o-d--b---tabı-. Biz tuura emes joldo baratabız. B-z t-u-a e-e- j-l-o b-r-t-b-z- ------------------------------- Biz tuura emes joldo baratabız.
Մենք պետք է հետ դառնանք: Би---ртк- к-йр-л--ыбыз -е---. Биз артка кайрылышыбыз керек. Б-з а-т-а к-й-ы-ы-ы-ы- к-р-к- ----------------------------- Биз артка кайрылышыбыз керек. 0
B-- ----- --y--lış-b-z---r-k. Biz artka kayrılışıbız kerek. B-z a-t-a k-y-ı-ı-ı-ı- k-r-k- ----------------------------- Biz artka kayrılışıbız kerek.
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: Б-л-----е к-йд- ---т--с--бол--? Бул жерде кайда токтотсо болот? Б-л ж-р-е к-й-а т-к-о-с- б-л-т- ------------------------------- Бул жерде кайда токтотсо болот? 0
Bu- j--de ka----tokt-t-o--olo-? Bul jerde kayda toktotso bolot? B-l j-r-e k-y-a t-k-o-s- b-l-t- ------------------------------- Bul jerde kayda toktotso bolot?
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: Б-л-же--е----а -о----ууч- ж-й-ба-б-? Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? Б-л ж-р-е у-а- т-к-о-у-ч- ж-й б-р-ы- ------------------------------------ Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? 0
Bul-j-rde u--a-tok-ot---u j-y -a--ı? Bul jerde unaa toktotuuçu jay barbı? B-l j-r-e u-a- t-k-o-u-ç- j-y b-r-ı- ------------------------------------ Bul jerde unaa toktotuuçu jay barbı?
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: Кач-нг- ч-йин бу- --р----о-тот--а---ыз? Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? К-ч-н-а ч-й-н б-л ж-р-е т-к-о-о а-а-ы-? --------------------------------------- Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? 0
Kaça--a--ey----u- -erge tokt--o a-a-ı-? Kaçanga çeyin bul jerge toktoto alasız? K-ç-n-a ç-y-n b-l j-r-e t-k-o-o a-a-ı-? --------------------------------------- Kaçanga çeyin bul jerge toktoto alasız?
Դահուկ քշու՞մ եք: Сиз ---- те--с---и? Сиз лыжа тебесизби? С-з л-ж- т-б-с-з-и- ------------------- Сиз лыжа тебесизби? 0
S-- ---a -e-es-zb-? Siz lıja tebesizbi? S-z l-j- t-b-s-z-i- ------------------- Siz lıja tebesizbi?
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: Ч--у-а-чыгуу ү--- -ы-а--өтөргү------л--носуз-у? Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? Ч-к-г- ч-г-у ү-ү- л-ж- к-т-р-ү-т- к-л-о-о-у-б-? ----------------------------------------------- Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? 0
Ç----a ----u---ü- -ıj- k-tör-ü-t---oldo--s--bu? Çokuga çıguu üçün lıja kötörgüçtü koldonosuzbu? Ç-k-g- ç-g-u ü-ü- l-j- k-t-r-ü-t- k-l-o-o-u-b-? ----------------------------------------------- Çokuga çıguu üçün lıja kötörgüçtü koldonosuzbu?
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: Б----е-----л-жа-иж--а---а------болобу? Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? Б-л ж-р-е- л-ж- и-а-а-а а-у-г- б-л-б-? -------------------------------------- Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? 0
B-l--er--n lıja-ij-r-ga----u----olo-u? Bul jerden lıja ijaraga aluuga bolobu? B-l j-r-e- l-j- i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? -------------------------------------- Bul jerden lıja ijaraga aluuga bolobu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -