արտահայտությունների գիրք

hy Negation 2   »   ky Negation 2

65 [վաթսունհինգ]

Negation 2

Negation 2

65 [алтымыш беш]

65 [altımış beş]

Negation 2

[Çetke kaguu 2]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kyrgyz Խաղալ Ավելին
Այս մատանին թա՞նկ է: Шак-к-к-м---п-? Шакек кымбатпы? Ш-к-к к-м-а-п-? --------------- Шакек кымбатпы? 0
Ş---- k-m--tpı? Şakek kımbatpı? Ş-k-k k-m-a-p-? --------------- Şakek kımbatpı?
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: Ж-к--б-лг-н---үз-ев-о--урат. Жок, болгону жүз евро турат. Ж-к- б-л-о-у ж-з е-р- т-р-т- ---------------------------- Жок, болгону жүз евро турат. 0
Jok--b-l-o-u jü---vr---ura-. Jok, bolgonu jüz evro turat. J-k- b-l-o-u j-z e-r- t-r-t- ---------------------------- Jok, bolgonu jüz evro turat.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: Б-----ме--е-элү- г-н--бар. Бирок менде элүү гана бар. Б-р-к м-н-е э-ү- г-н- б-р- -------------------------- Бирок менде элүү гана бар. 0
B--o--m---e-e--ü g-na -ar. Birok mende elüü gana bar. B-r-k m-n-e e-ü- g-n- b-r- -------------------------- Birok mende elüü gana bar.
Արդեն պատրա՞ստ ես: Б---үңбү? Бүттүңбү? Б-т-ү-б-? --------- Бүттүңбү? 0
Büt---bü? Büttüŋbü? B-t-ü-b-? --------- Büttüŋbü?
Ոչ, դեռ ոչ: Аз-----а-ж--. Азырынча жок. А-ы-ы-ч- ж-к- ------------- Азырынча жок. 0
Azı--n-- j-k. Azırınça jok. A-ı-ı-ç- j-k- ------------- Azırınça jok.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: Бир-к-ме---акын----ү-өмүн. Бирок мен жакында бүтөмүн. Б-р-к м-н ж-к-н-а б-т-м-н- -------------------------- Бирок мен жакында бүтөмүн. 0
Bi--- -en-------- b--ö--n. Birok men jakında bütömün. B-r-k m-n j-k-n-a b-t-m-n- -------------------------- Birok men jakında bütömün.
Ապուր ուզու՞մ ես: Д-гы -о-п--ка---й-ыңб-? Дагы шорпо каалайсыңбы? Д-г- ш-р-о к-а-а-с-ң-ы- ----------------------- Дагы шорпо каалайсыңбы? 0
Da-ı-ş--po kaa----ıŋbı? Dagı şorpo kaalaysıŋbı? D-g- ş-r-o k-a-a-s-ŋ-ı- ----------------------- Dagı şorpo kaalaysıŋbı?
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: Жо-,--е--баш---ка-л-байм-н. Жок, мен башка каалабаймын. Ж-к- м-н б-ш-а к-а-а-а-м-н- --------------------------- Жок, мен башка каалабаймын. 0
J-k- --n-b-ş-a-k-a-a---m-n. Jok, men başka kaalabaymın. J-k- m-n b-ş-a k-a-a-a-m-n- --------------------------- Jok, men başka kaalabaymın.
Բայց մեկ պաղպաղակ: Б-рок-да-ы б----ал--з-а-. Бирок дагы бир балмуздак. Б-р-к д-г- б-р б-л-у-д-к- ------------------------- Бирок дагы бир балмуздак. 0
Bir---da-- -i-----m-z-a-. Birok dagı bir balmuzdak. B-r-k d-g- b-r b-l-u-d-k- ------------------------- Birok dagı bir balmuzdak.
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: Б-- ж-----көпт-- -е-и-жаша--ың--? Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы? Б-л ж-р-е к-п-ө- б-р- ж-ш-й-ы-б-? --------------------------------- Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы? 0
Bul-je-de-k--t----eri-j--ays----? Bul jerde köptön beri jaşaysıŋbı? B-l j-r-e k-p-ö- b-r- j-ş-y-ı-b-? --------------------------------- Bul jerde köptön beri jaşaysıŋbı?
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: Жо-- -ир а-д-н бе-и. Жок, бир айдан бери. Ж-к- б-р а-д-н б-р-. -------------------- Жок, бир айдан бери. 0
J--- bir--y-an b-r-. Jok, bir aydan beri. J-k- b-r a-d-n b-r-. -------------------- Jok, bir aydan beri.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: Б-рок------өп ад-мда-ды-та-н----н. Бирок мен көп адамдарды тааныймын. Б-р-к м-н к-п а-а-д-р-ы т-а-ы-м-н- ---------------------------------- Бирок мен көп адамдарды тааныймын. 0
Bi--k m-n-k----d-mdar-ı t-an---ın. Birok men köp adamdardı taanıymın. B-r-k m-n k-p a-a-d-r-ı t-a-ı-m-n- ---------------------------------- Birok men köp adamdardı taanıymın.
Վաղը տու՞ն ես գնում: Э---ң ү-гө б-ра--ңбы? Эртең үйгө барасыңбы? Э-т-ң ү-г- б-р-с-ң-ы- --------------------- Эртең үйгө барасыңбы? 0
Er--ŋ-ü-g- bar-sı-bı? Erteŋ üygö barasıŋbı? E-t-ŋ ü-g- b-r-s-ŋ-ı- --------------------- Erteŋ üygö barasıŋbı?
Ոչ, շաբաթավերջին: Жо----ем ---ш -үнд-рү-----. Жок, дем алыш күндөрү гана. Ж-к- д-м а-ы- к-н-ө-ү г-н-. --------------------------- Жок, дем алыш күндөрү гана. 0
Jok,-d-m--lış----dör- ga-a. Jok, dem alış kündörü gana. J-k- d-m a-ı- k-n-ö-ü g-n-. --------------------------- Jok, dem alış kündörü gana.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: Б---к ж-кшемб---үнү ка-р- --ле-. Бирок жекшемби күнү кайра келем. Б-р-к ж-к-е-б- к-н- к-й-а к-л-м- -------------------------------- Бирок жекшемби күнү кайра келем. 0
Bi--- -e-şe-b- kün----yr- -e-em. Birok jekşembi künü kayra kelem. B-r-k j-k-e-b- k-n- k-y-a k-l-m- -------------------------------- Birok jekşembi künü kayra kelem.
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: Сенин кы-ы- -ойг--ж--к--б-? Сенин кызың бойго жеткенби? С-н-н к-з-ң б-й-о ж-т-е-б-? --------------------------- Сенин кызың бойго жеткенби? 0
S---- --zı--boyg--je-ke--i? Senin kızıŋ boygo jetkenbi? S-n-n k-z-ŋ b-y-o j-t-e-b-? --------------------------- Senin kızıŋ boygo jetkenbi?
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: Ж--- -- --лг--у -----ти--. Жок, ал болгону он жетиде. Ж-к- а- б-л-о-у о- ж-т-д-. -------------------------- Жок, ал болгону он жетиде. 0
J-k, al -ol-onu on-jetid-. Jok, al bolgonu on jetide. J-k- a- b-l-o-u o- j-t-d-. -------------------------- Jok, al bolgonu on jetide.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: Б--о- аны---ми-е-ен -л- -ү--өшк-н-жи--ти бар. Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар. Б-р-к а-ы- э-и-е-е- э-е с-й-ө-к-н ж-г-т- б-р- --------------------------------------------- Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар. 0
Bi--- -nı- em--e------e ---l--k----i-iti b--. Birok anın emiteden ele süylöşkön jigiti bar. B-r-k a-ı- e-i-e-e- e-e s-y-ö-k-n j-g-t- b-r- --------------------------------------------- Birok anın emiteden ele süylöşkön jigiti bar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -