| Ես բառը չեմ հասկանում: |
எனக்---இந-- -ா-்த--ை---ரிய-ி-்ல-.
எ___ இ__ வா___ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
eṉ---u in----ā----i--------i--a-.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
Ես բառը չեմ հասկանում:
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
| Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: |
எ-க்க- இ-்த வாக-க-ய----ு---வில---.
எ___ இ__ வா____ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
Eṉa--u i--- -ā--iyam pu--ya--llai.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
| Ես իմաստը չեմ հասկանում: |
எ---கு--த-- அர-த-த-- -ு-ிய--ல்-ை.
எ___ இ__ அ____ பு______
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
E---k--i--ṉ -r---m-p-r-y-v-l---.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
| ուսուցիչ |
ஆச---யர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Āciriyar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
ուսուցիչ
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
| ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: |
உ-்---க்---ஆச-----் --ல-வத- புரிகிறதா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
uṅkaḷukku--cir-y-r ---va-- -uri--ṟ-tā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
ஆ-்.எ----ு--வ-- சொ-்வ-ு நன------ு-ிகிற-ு.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ā-.Eṉ--ku a--r -o-va-u-naṉ--k- --r-k----u.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| ուսուցչուհի |
ஆ------்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Āci-iyar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
ուսուցչուհի
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
| ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: |
உ--க-ு-்-- ஆ-ி--யர- -ொ-்வத- ப---கிறதா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u--a-u-ku --i-i--- ----at---uri-iṟatā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
ஆ-்-எ-க்கு அவ-- ச--்வத--ந-்ற-க-புரி-ி---.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ā----akk- a-a- c-lva----a---ka--ur---ṟa-u.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| մարդիկ |
ம-ி-ர---்
ம_____
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
M----a-kaḷ
M_________
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
|
մարդիկ
மனிதர்கள்
Maṉitarkaḷ
|
| Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: |
உங்க-ுக-க- ---த ம-ி---களை புரிக--தா?
உ_____ இ__ ம_____ பு_____
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
uṅ-a--kk---nt--ma-itarkaḷ-i-p---k----ā?
u________ i___ m___________ p__________
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
| Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: |
இ---ை--எனக்-- அவர்களை அவ-வளவ----்றாக -ு-ி--ி---ை.
இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
I--ai, eṉ--ku--vark--a----v---v--na----- -u-i---i-lai.
I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
| ընկերուհի |
தோ-ி
தோ_
த-ழ-
----
தோழி
0
Tōḻi
T___
T-ḻ-
----
Tōḻi
|
|
| Ընկերուհի ունե՞ս: |
உங--ளுக்-ு--து-்-த--ி -ர--்-ிற---?
உ_____ ஏ__ தோ_ இ______
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
u-k--ukk- ēt-m tōḻ-----k-i----?
u________ ē___ t___ i__________
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
Ընկերուհի ունե՞ս:
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
| Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: |
ஆம-,-ருக--ி-ாள-.
ஆ_________
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ām,--u-ki-ā-.
Ā____________
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
|
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
|
| դուստր |
ம-ள்
ம__
ம-ள-
----
மகள்
0
M---ḷ
M____
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
|
|
| Դուստր ունե՞ս: |
உங்க---்கு -கள் இ--க்-ிற-ள-?
உ_____ ம__ இ______
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
u---ḷ-k------a--i---ki-ā-ā?
u________ m____ i__________
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
Դուստր ունե՞ս:
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
| Ոչ, ես դուստր չունեմ: |
இ-்ல----ன-்கு-மக-- இல---.
இ___ எ___ ம__ இ___
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
I--a-.-E--kk--mak-- -ll--.
I_____ E_____ m____ i_____
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|