արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [վաթսունչորս]

ժխտում 1

ժխտում 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Tamil Խաղալ Ավելին
Ես բառը չեմ հասկանում: எனக்---இந-- -ா-்த--ை---ரிய-ி-்ல-. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
eṉ---u in----ā----i--------i--a-. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: எ-க்க- இ-்த வாக-க-ய----ு---வில---. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
Eṉa--u i--- -ā--iyam pu--ya--llai. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
Ես իմաստը չեմ հասկանում: எ---கு--த-- அர-த-த-- -ு-ிய--ல்-ை. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
E---k--i--ṉ -r---m-p-r-y-v-l---. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
ուսուցիչ ஆச---யர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Āciriyar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: உ-்---க்---ஆச-----் --ல-வத- புரிகிறதா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
uṅkaḷukku--cir-y-r ---va-- -uri--ṟ-tā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: ஆ-்.எ----ு--வ-- சொ-்வ-ு நன------ு-ிகிற-ு. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Ā-.Eṉ--ku a--r -o-va-u-naṉ--k- --r-k----u. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
ուսուցչուհի ஆ------் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Āci-iyar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: உ--க-ு-்-- ஆ-ி--யர- -ொ-்வத- ப---கிறதா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
u--a-u-ku --i-i--- ----at---uri-iṟatā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: ஆ-்-எ-க்கு அவ-- ச--்வத--ந-்ற-க-புரி-ி---. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Ā----akk- a-a- c-lva----a---ka--ur---ṟa-u. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
մարդիկ ம-ி-ர---் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
M----a-kaḷ M_________ M-ṉ-t-r-a- ---------- Maṉitarkaḷ
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: உங்க-ுக-க- ---த ம-ி---களை புரிக--தா? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
uṅ-a--kk---nt--ma-itarkaḷ-i-p---k----ā? u________ i___ m___________ p__________ u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-? --------------------------------------- uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: இ---ை--எனக்-- அவர்களை அவ-வளவ----்றாக -ு-ி--ி---ை. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
I--ai, eṉ--ku--vark--a----v---v--na----- -u-i---i-lai. I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________ I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-. ------------------------------------------------------ Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
ընկերուհի தோ-ி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Tōḻi T___ T-ḻ- ---- Tōḻi
Ընկերուհի ունե՞ս: உங--ளுக்-ு--து-்-த--ி -ர--்-ிற---? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
u-k--ukk- ēt-m tōḻ-----k-i----? u________ ē___ t___ i__________ u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-? ------------------------------- uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: ஆம-,-ருக--ி-ாள-. ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
Ām,--u-ki-ā-. Ā____________ Ā-,-r-k-i-ā-. ------------- Ām,irukkiṟāḷ.
դուստր ம-ள் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
M---ḷ M____ M-k-ḷ ----- Makaḷ
Դուստր ունե՞ս: உங்க---்கு -கள் இ--க்-ிற-ள-? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
u---ḷ-k------a--i---ki-ā-ā? u________ m____ i__________ u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-? --------------------------- uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
Ոչ, ես դուստր չունեմ: இ-்ல----ன-்கு-மக-- இல---. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
I--a-.-E--kk--mak-- -ll--. I_____ E_____ m____ i_____ I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i- -------------------------- Illai. Eṉakku makaḷ illai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -