Ես բառը չեմ հասկանում: |
எ-க்-ு-இந்த வார-த--- புரியவில-லை.
எ----- இ--- வ------- ப-----------
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
e-ak-u-i--- -ā-ttai pur-yav---ai.
e----- i--- v------ p------------
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
Ես բառը չեմ հասկանում:
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: |
எனக--ு -ந-- ---்கியம---ு-----ல---.
எ----- இ--- வ-------- ப-----------
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
Eṉ-k-u--nta -ā--iy-m ------vi--a-.
E----- i--- v------- p------------
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
Ես իմաստը չեմ հասկանում: |
எ--்க- இ-ன---ர--்தம்-ப--ிய---்லை.
எ----- இ--- அ------- ப-----------
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
E-a-k- --aṉ---t-a--p---yav-l---.
E----- i--- a----- p------------
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
ուսուցիչ |
ஆசிரி--்
ஆ-------
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Āciri--r
Ā-------
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
ուսուցիչ
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: |
உ-்க------ -ச-ரிய-- -ொல-வத--ப-ரி---தா?
உ--------- ஆ------- ச------ ப---------
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u---ḷ-k-- --iriy-- -o---tu----i--ṟa--?
u-------- ā------- c------ p----------
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
ஆம-.எ--்கு ------ொ-்--- --்றாக பு-ிக-றத-.
ஆ--------- அ--- ச------ ந----- ப---------
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām.--ak-u avar c--v-t--n-ṉṟā-a-p-ri-i-a-u.
Ā-------- a--- c------ n------ p----------
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
ուսուցչուհի |
ஆ----ய-்
ஆ-------
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā-ir-yar
Ā-------
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
ուսուցչուհի
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: |
உங----க-கு-ஆச-ரிய-் ச-ல்--ு புரி-ி-தா?
உ--------- ஆ------- ச------ ப---------
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u----u-ku āc-r-y-r--o-v--u p-rikiṟatā?
u-------- ā------- c------ p----------
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
ஆம----க்கு------சொ---த-------க--ு----றத-.
ஆ--------- அ--- ச------ ந----- ப---------
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ā--E---k- a--- ------u n---ā-a-p-r--iṟatu.
Ā-------- a--- c------ n------ p----------
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
մարդիկ |
ம-ி-ர்--்
ம--------
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
M-ṉ---r--ḷ
M---------
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
|
մարդիկ
மனிதர்கள்
Maṉitarkaḷ
|
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: |
உங-க---்கு--ந---மனி--்கள- -ுரிகி-தா?
உ--------- இ--- ம-------- ப---------
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
uṅkaḷ-k-- --ta -aṉit-rk-ḷ---p-r-kiṟa-ā?
u-------- i--- m----------- p----------
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: |
இல்-ை, எ-க்-- அவர்-ளை---்வ-வு -ன்றா--ப-ரி--ி-்லை.
இ----- எ----- அ------ அ------ ந----- ப-----------
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
Il--i- e-a-k- --ark--a----vaḷa-u ----āk--p----avi-l-i.
I----- e----- a-------- a------- n------ p------------
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
ընկերուհի |
தோழி
த---
த-ழ-
----
தோழி
0
T--i
T---
T-ḻ-
----
Tōḻi
|
|
Ընկերուհի ունե՞ս: |
உங்க-ுக்-----ு-- -ோழி -ருக்-ிறா--?
உ--------- ஏ---- த--- இ-----------
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
u-kaḷ-kk----um-t-ḻ--i---k-ṟ---?
u-------- ē--- t--- i----------
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
Ընկերուհի ունե՞ս:
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: |
ஆம-,இ--க--ி-ா-்.
ஆ---------------
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ā--i-u-k---ḷ.
Ā------------
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
|
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
|
դուստր |
மக-்
ம---
ம-ள-
----
மகள்
0
Ma--ḷ
M----
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
|
|
Դուստր ունե՞ս: |
உ-்-ளுக்கு மகள----ு--கி-ா-ா?
உ--------- ம--- இ-----------
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
uṅk-----u -------r-kki--ḷ-?
u-------- m---- i----------
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
Դուստր ունե՞ս:
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
Ոչ, ես դուստր չունեմ: |
இல்ல---எனக்க--ம-----ல்--.
இ----- எ----- ம--- இ-----
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
I--ai--E-a--u --ka-----ai.
I----- E----- m---- i-----
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|