| Ինչու՞ չեք գալիս: |
ت--و---ن- را-ي؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
ت- --- ن--راځ-؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
Ինչու՞ չեք գալիս:
ته ولې نه راځي؟
ته ولې نه راځي؟
|
| Եղանակը վատն է: |
ه-ا ډ-ر- خ---ه د-.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
0
هو---ی-ه ----ه -ه.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
|
Եղանակը վատն է:
هوا ډیره خرابه ده.
هوا ډیره خرابه ده.
|
| Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է: |
ز---- -ا-- ځ-ه----ه-ا -یره --اب----.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
0
زه----راځ-------- -و----ره-خرا---د-.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է:
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
| Ինչու՞ չէ նա գալիս: |
هغ- -لې ن- راځي؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
0
ه-ه-ول-----را--؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
|
Ինչու՞ չէ նա գալիս:
هغه ولې نه راځي؟
هغه ولې نه راځي؟
|
| Նա հրավիրված չէ: |
هغ-----ل- --ی نه -ی.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
0
هغه-را-ل--ش----- دی.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
|
Նա հրավիրված չէ:
هغه رابلل شوی نه دی.
هغه رابلل شوی نه دی.
|
| Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ: |
هغ- ن- -ا-ي---ه چ--ه-ه ت--ب-ن- ----- ---ړل-ش--.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
0
ه-ه-نه-راځ- ځ----ې هغه ت- -لنه-نه-ده و--ړ- -وې.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ:
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|
| Ինչու՞ չես գալիս: |
ته و-- نه---ځي؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
ت- ولې نه ر-ځ-؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
Ինչու՞ չես գալիս:
ته ولې نه راځي؟
ته ولې نه راځي؟
|
| Ես ժամանակ չունեմ: |
زه--خ---- لر-.
ز_ و__ ن_ ل___
ز- و-ت ن- ل-م-
--------------
زه وخت نه لرم.
0
ز----ت-------.
ز_ و__ ن_ ل___
ز- و-ت ن- ل-م-
--------------
زه وخت نه لرم.
|
Ես ժամանակ չունեմ:
زه وخت نه لرم.
زه وخت نه لرم.
|
| Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ: |
ز---ه ر-ځم---ه--- وخ- -- ل--.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ و__ ن_ ل___
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- و-ت ن- ل-م-
-----------------------------
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
0
زه--- -ا-م-ځ-- چې-وخ- ---ل-م.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ و__ ن_ ل___
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- و-ت ن- ل-م-
-----------------------------
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
|
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ:
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
|
| Ինչու՞ չես մնում: |
ته --- ن--پ-تې ---ې
ت_ و__ ن_ پ___ ک___
ت- و-ې ن- پ-ت- ک-ږ-
-------------------
ته ولې نه پاتې کېږې
0
ته-و---ن- -اتې-کېږې
ت_ و__ ن_ پ___ ک___
ت- و-ې ن- پ-ت- ک-ږ-
-------------------
ته ولې نه پاتې کېږې
|
Ինչու՞ չես մնում:
ته ولې نه پاتې کېږې
ته ولې نه پاتې کېږې
|
| Ես պետք է դեռ աշխատեմ: |
ز- ب-ید-ک-- و-ړم.
ز_ ب___ ک__ و____
ز- ب-ی- ک-ر و-ړ-.
-----------------
زه باید کار وکړم.
0
ز- ---د--ار--کړم.
ز_ ب___ ک__ و____
ز- ب-ی- ک-ر و-ړ-.
-----------------
زه باید کار وکړم.
|
Ես պետք է դեռ աշխատեմ:
زه باید کار وکړم.
زه باید کار وکړم.
|
| Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ: |
زه نه---------- --- -ې ---لاهم-کار---م.
ز_ ن_ پ___ ک___ ځ__ چ_ ز_ ل___ ک__ ل___
ز- ن- پ-ت- ک-ګ- ځ-ه چ- ز- ل-ه- ک-ر ل-م-
---------------------------------------
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
0
za-na--ā-- kygm --k- çê-z--l-am ------m
z_ n_ p___ k___ d___ ç_ z_ l___ k__ l__
z- n- p-t- k-g- d-k- ç- z- l-a- k-r l-m
---------------------------------------
za na pātê kygm dzka çê za lāam kār lrm
|
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ:
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
za na pātê kygm dzka çê za lāam kār lrm
|
| Ինչու՞ եք արդեն գնում: |
و-ې لا-ې؟
و__ ل____
و-ې ل-ړ-؟
---------
ولې لاړې؟
0
ول--ل---؟
و__ ل____
و-ې ل-ړ-؟
---------
ولې لاړې؟
|
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
ولې لاړې؟
ولې لاړې؟
|
| Ես հոգնած եմ: |
ز--ستړ----.
ز_ س___ ی__
ز- س-ړ- ی-.
-----------
زه ستړی یم.
0
زه ستړ- یم.
ز_ س___ ی__
ز- س-ړ- ی-.
-----------
زه ستړی یم.
|
Ես հոգնած եմ:
زه ستړی یم.
زه ستړی یم.
|
| Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ: |
زه -- ځک- چې-س------ی یم.
ز_ ځ_ ځ__ چ_ س___ ش__ ی__
ز- ځ- ځ-ه چ- س-ړ- ش-ی ی-.
-------------------------
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
0
ز- ځ----ه-چ- ست---ش----م.
ز_ ځ_ ځ__ چ_ س___ ش__ ی__
ز- ځ- ځ-ه چ- س-ړ- ش-ی ی-.
-------------------------
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
|
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ:
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
|
| Ինչու՞ եք արդեն գնում: |
ته و-ې --ټ----وې؟
ت_ و__ م___ چ____
ت- و-ې م-ټ- چ-و-؟
-----------------
ته ولې موټر چلوې؟
0
ته و-ې -و-ر چ---؟
ت_ و__ م___ چ____
ت- و-ې م-ټ- چ-و-؟
-----------------
ته ولې موټر چلوې؟
|
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
ته ولې موټر چلوې؟
ته ولې موټر چلوې؟
|
| Արդեն ուշ է: |
دا-لا -مخ- ---خ-ه --.
د_ ل_ د___ ن_____ د__
د- ل- د-خ- ن-و-ت- د-.
---------------------
دا لا دمخه ناوخته دی.
0
دا ---د--- ناوخ-ه --.
د_ ل_ د___ ن_____ د__
د- ل- د-خ- ن-و-ت- د-.
---------------------
دا لا دمخه ناوخته دی.
|
Արդեն ուշ է:
دا لا دمخه ناوخته دی.
دا لا دمخه ناوخته دی.
|
| Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է: |
ز----ټر چل-م-ځکه چې ناو-ته-د-.
ز_ م___ چ___ ځ__ چ_ ن_____ د__
ز- م-ټ- چ-و- ځ-ه چ- ن-و-ت- د-.
------------------------------
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
0
ز- م--ر-چل-م --ه--- ن--خ-ه -ی.
ز_ م___ چ___ ځ__ چ_ ن_____ د__
ز- م-ټ- چ-و- ځ-ه چ- ن-و-ت- د-.
------------------------------
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
|
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է:
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
|