արտահայտությունների գիրք

hy giving reasons   »   he ‫לתרץ משהו 1‬

75 [յոթանասունհինգ]

giving reasons

giving reasons

‫75 [שבעים וחמש]‬

75 [shiv\'im w\'xamesh]

‫לתרץ משהו 1‬

[letarets mashehu 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեք գալիս: ‫-דוע -ת - ה -א ------?‬ ‫---- א- / ה ל- ב- / ה-- ‫-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-‬ ------------------------ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ 0
madu-a ------t----b---a'--? m----- a------ l- b-------- m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-? --------------------------- madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Եղանակը վատն է: ‫-ז- -א---ר -ל--ך רע.‬ ‫--- ה----- כ- כ- ר--- ‫-ז- ה-ו-י- כ- כ- ר-.- ---------------------- ‫מזג האוויר כל כך רע.‬ 0
me------'aw-r kol kak- --. m---- h------ k-- k--- r-- m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-. -------------------------- mezeg ha'awir kol kakh ra.
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է: ‫--- -א ---/-ה-כ--מ-ג ה-ו--ר כ--כך ר--‬ ‫--- ל- ב- / ה כ- מ-- ה----- כ- כ- ר--- ‫-נ- ל- ב- / ה כ- מ-ג ה-ו-י- כ- כ- ר-.- --------------------------------------- ‫אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.‬ 0
a-- lo ba/ba'-- k---ezeg---'------ol--akh--. a-- l- b------- k- m---- h------ k-- k--- r- a-i l- b-/-a-a- k- m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r- -------------------------------------------- ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
Ինչու՞ չէ նա գալիս: ‫-דו---וא -א--א?‬ ‫---- ה-- ל- ב--- ‫-ד-ע ה-א ל- ב-?- ----------------- ‫מדוע הוא לא בא?‬ 0
madu'a-hu--o ba? m----- h- l- b-- m-d-'- h- l- b-? ---------------- madu'a hu lo ba?
Նա հրավիրված չէ: ‫-וא לא ה--מ-.‬ ‫--- ל- ה------ ‫-ו- ל- ה-ז-ן-‬ --------------- ‫הוא לא הוזמן.‬ 0
hu -o--uz---. h- l- h------ h- l- h-z-a-. ------------- hu lo huzman.
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ: ‫הוא ----א כ- ----ל--ה-ז-ן-‬ ‫--- ל- ב- כ- ה-- ל- ה------ ‫-ו- ל- ב- כ- ה-א ל- ה-ז-ן-‬ ---------------------------- ‫הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.‬ 0
h- -- -a -- -u ---huz--n. h- l- b- k- h- l- h------ h- l- b- k- h- l- h-z-a-. ------------------------- hu lo ba ki hu lo huzman.
Ինչու՞ չես գալիս: ‫מדוע א--- ה לא-ב- ----‬ ‫---- א- / ה ל- ב- / ה-- ‫-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-‬ ------------------------ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ 0
madu'---t----- ----a/b---h? m----- a------ l- b-------- m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-? --------------------------- madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Ես ժամանակ չունեմ: ‫א-ן--י--מן.‬ ‫--- ל- ז---- ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לי זמן.‬ 0
e---l- z-a-. e-- l- z---- e-n l- z-a-. ------------ eyn li zman.
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ: ‫-נ- לא-בא --ה--- --ן -- זמן-‬ ‫--- ל- ב- / ה כ- א-- ל- ז---- ‫-נ- ל- ב- / ה כ- א-ן ל- ז-ן-‬ ------------------------------ ‫אני לא בא / ה כי אין לי זמן.‬ 0
a-- lo -a/b-'ah k---y---i zman. a-- l- b------- k- e-- l- z---- a-i l- b-/-a-a- k- e-n l- z-a-. ------------------------------- ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
Ինչու՞ չես մնում: ‫מד----ת --ה-ל--נ-שאר-/ --‬ ‫---- א- / ה ל- נ---- / ת-- ‫-ד-ע א- / ה ל- נ-ש-ר / ת-‬ --------------------------- ‫מדוע את / ה לא נישאר / ת?‬ 0
m--u-a --a--at -o-nis----/-ish-er-t? m----- a------ l- n----------------- m-d-'- a-a-/-t l- n-s-'-r-n-s-'-r-t- ------------------------------------ madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
Ես պետք է դեռ աշխատեմ: ‫אנ- ------/-- ל-בוד-‬ ‫--- מ---- / ה ל------ ‫-נ- מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-‬ ---------------------- ‫אני מוכרח / ה לעבוד.‬ 0
a-- ---h--x/mukh-ax-h -a---od. a-- m---------------- l------- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d- ------------------------------ ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ: ‫--- לא -ש-- --ת------- מוכ-- - ----ב---‬ ‫--- ל- נ--- / ת כ- א-- מ---- / ה ל------ ‫-נ- ל- נ-א- / ת כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-‬ ----------------------------------------- ‫אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.‬ 0
ani-l- n-s-'-r/-ish'e-et--- ani-mu--ra-/---h-axah ----vo-. a-- l- n---------------- k- a-- m---------------- l------- a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d- ---------------------------------------------------------- ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Ինչու՞ եք արդեն գնում: ‫-ד-ע----/------------/ ת-‬ ‫---- א- / ה כ-- ה--- / ת-- ‫-ד-ע א- / ה כ-ר ה-ל- / ת-‬ --------------------------- ‫מדוע את / ה כבר הולך / ת?‬ 0
m---'a-----/-t--v-r-h--ekh/ho--k---? m----- a------ k--- h--------------- m-d-'- a-a-/-t k-a- h-l-k-/-o-e-h-t- ------------------------------------ madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
Ես հոգնած եմ: ‫--י -יי--- -.‬ ‫--- ע--- / ה-- ‫-נ- ע-י- / ה-‬ --------------- ‫אני עייף / ה.‬ 0
an--ay-f/--e---. a-- a----------- a-i a-e-/-y-f-h- ---------------- ani ayef/ayefah.
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ: ‫א-י הול- /-ת--י------יי- - --‬ ‫--- ה--- / ת כ- א-- ע--- / ה-- ‫-נ- ה-ל- / ת כ- א-י ע-י- / ה-‬ ------------------------------- ‫אני הולך / ת כי אני עייף / ה.‬ 0
a-i -ol--h--o-e---t k- -ni a--f/---fah. a-- h-------------- k- a-- a----------- a-i h-l-k-/-o-e-h-t k- a-i a-e-/-y-f-h- --------------------------------------- ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
Ինչու՞ եք արդեն գնում: ‫מ-ו- ---- --כב--נ-סע---ת?‬ ‫---- א- / ה כ-- נ--- / ת-- ‫-ד-ע א- / ה כ-ר נ-ס- / ת-‬ --------------------------- ‫מדוע את / ה כבר נוסע / ת?‬ 0
madu atah-a- k-a---ose-a/n-s--at? m--- a------ k--- n-------------- m-d- a-a-/-t k-a- n-s-'-/-o-a-a-? --------------------------------- madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
Արդեն ուշ է: ‫כ-ר -א-חר.‬ ‫--- מ------ ‫-ב- מ-ו-ר-‬ ------------ ‫כבר מאוחר.‬ 0
k-a- --'---r. k--- m------- k-a- m-'-x-r- ------------- kvar me'uxar.
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է: ‫אני--וסע / --כי כ---מאו---‬ ‫--- נ--- / ת כ- כ-- מ------ ‫-נ- נ-ס- / ת כ- כ-ר מ-ו-ר-‬ ---------------------------- ‫אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.‬ 0
an- n--e----o-a'-- k- -v-r-m-'-xar. a-- n------------- k- k--- m------- a-i n-s-'-/-o-a-a- k- k-a- m-'-x-r- ----------------------------------- ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -