արտահայտությունների գիրք

hy giving reasons   »   bs nešto obrazložiti 1

75 [յոթանասունհինգ]

giving reasons

giving reasons

75 [sedamdeset i pet]

nešto obrazložiti 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bosnian Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեք գալիս: Zaš-o n- d-laz-t-? Z---- n- d-------- Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite? 0
Եղանակը վատն է: Vri-em--je -ak--lo--. V------ j- t--- l---- V-i-e-e j- t-k- l-š-. --------------------- Vrijeme je tako loše. 0
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է: Ja ne ---a--m,-j-- -e---i--m---ak- ---e. J- n- d------- j-- j- v------ t--- l---- J- n- d-l-z-m- j-r j- v-i-e-e t-k- l-š-. ---------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vrijeme tako loše. 0
Ինչու՞ չէ նա գալիս: Zašt- ne----a-i -n? Z---- n- d----- o-- Z-š-o n- d-l-z- o-? ------------------- Zašto ne dolazi on? 0
Նա հրավիրված չէ: O- n--e--o---n. O- n--- p------ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan. 0
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ: On-n- dola--- j-r-n-je -o--a-. O- n- d------ j-- n--- p------ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan. 0
Ինչու՞ չես գալիս: Za-t- -e ---azi-? Z---- n- d------- Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš? 0
Ես ժամանակ չունեմ: J- n---- -re----. J- n---- v------- J- n-m-m v-e-e-a- ----------------- Ja nemam vremena. 0
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ: Ja-ne---l-zim--j-r -ema------e--. J- n- d------- j-- n---- v------- J- n- d-l-z-m- j-r n-m-m v-e-e-a- --------------------------------- Ja ne dolazim, jer nemam vremena. 0
Ինչու՞ չես մնում: Zaš-o n- -s-a-e-? Z---- n- o------- Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš? 0
Ես պետք է դեռ աշխատեմ: J---o--m--oš r-d---. J- m---- j-- r------ J- m-r-m j-š r-d-t-. -------------------- Ja moram još raditi. 0
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ: J- -e-----je-, -e----ram -oš --d-ti. J- n- o------- j-- m---- j-- r------ J- n- o-t-j-m- j-r m-r-m j-š r-d-t-. ------------------------------------ Ja ne ostajem, jer moram još raditi. 0
Ինչու՞ եք արդեն գնում: Zaš-- i---e -e-? Z---- i---- v--- Z-š-o i-e-e v-ć- ---------------- Zašto idete već? 0
Ես հոգնած եմ: J--s----mor-n / -morn-. J- s-- u----- / u------ J- s-m u-o-a- / u-o-n-. ----------------------- Ja sam umoran / umorna. 0
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ: Ja ---m, j-- s-- umora----um-rn-. J- i---- j-- s-- u----- / u------ J- i-e-, j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. --------------------------------- Ja idem, jer sam umoran / umorna. 0
Ինչու՞ եք արդեն գնում: Za-t--v----dl---te? Z---- v-- o-------- Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
Արդեն ուշ է: Ve- je kas-o. V-- j- k----- V-ć j- k-s-o- ------------- Već je kasno. 0
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է: Od-a--m- -er-j- ve---as--. O------- j-- j- v-- k----- O-l-z-m- j-r j- v-ć k-s-o- -------------------------- Odlazim, jer je već kasno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -