արտահայտությունների գիրք

hy giving reasons   »   mk нешто појаснува / образложува 1

75 [յոթանասունհինգ]

giving reasons

giving reasons

75 [седумдесет и пет]

75 [syedoomdyesyet i pyet]

нешто појаснува / образложува 1

[nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Macedonian Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեք գալիս: З--то-не до-ѓ-те? З---- н- д------- З-ш-о н- д-а-а-е- ----------------- Зошто не доаѓате? 0
Zo-ht---y---o--a-ye? Z----- n-- d-------- Z-s-t- n-e d-a-a-y-? -------------------- Zoshto nye doaѓatye?
Եղանակը վատն է: Врем--о-е лош-. В------ е л---- В-е-е-о е л-ш-. --------------- Времето е лошо. 0
Vr-em-e----- ---ho. V-------- y- l----- V-y-m-e-o y- l-s-o- ------------------- Vryemyeto ye losho.
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է: Н- до---м,-бид---и-в-е--то - -ошо. Н- д------ б------ в------ е л---- Н- д-а-а-, б-д-ј-и в-е-е-о е л-ш-. ---------------------------------- Не доаѓам, бидејки времето е лошо. 0
Ny----a-am,----yeјk- ---emy--o y- -osho. N-- d------ b------- v-------- y- l----- N-e d-a-a-, b-d-e-k- v-y-m-e-o y- l-s-o- ---------------------------------------- Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
Ինչու՞ չէ նա գալիս: З---------н-------? З---- т-- н- д----- З-ш-о т-ј н- д-а-а- ------------------- Зошто тој не доаѓа? 0
Z--ht--toј-n-- --a-a? Z----- t-- n-- d----- Z-s-t- t-ј n-e d-a-a- --------------------- Zoshto toј nye doaѓa?
Նա հրավիրված չէ: Т---не е-пок-н-т. Т-- н- е п------- Т-ј н- е п-к-н-т- ----------------- Тој не е поканет. 0
To- -y- -- ---any-t. T-- n-- y- p-------- T-ј n-e y- p-k-n-e-. -------------------- Toј nye ye pokanyet.
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ: Т-- ---доаѓа- бид---и----е -о--н-т. Т-- н- д----- б------ н- е п------- Т-ј н- д-а-а- б-д-ј-и н- е п-к-н-т- ----------------------------------- Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. 0
T----ye doa--,-b-d-e--i-nye y----ka-ye-. T-- n-- d----- b------- n-- y- p-------- T-ј n-e d-a-a- b-d-e-k- n-e y- p-k-n-e-. ---------------------------------------- Toј nye doaѓa, bidyeјki nye ye pokanyet.
Ինչու՞ չես գալիս: Зо-т--т--н- ----аш? З---- т- н- д------ З-ш-о т- н- д-а-а-? ------------------- Зошто ти не доаѓаш? 0
Zo-h-o -i n-e------sh? Z----- t- n-- d------- Z-s-t- t- n-e d-a-a-h- ---------------------- Zoshto ti nye doaѓash?
Ես ժամանակ չունեմ: Јас--е-ам---е-е. Ј-- н---- в----- Ј-с н-м-м в-е-е- ---------------- Јас немам време. 0
Ј-s--y-m-----y--y-. Ј-- n----- v------- Ј-s n-e-a- v-y-m-e- ------------------- Јas nyemam vryemye.
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ: Јас-------ѓам, -иде-к--н-ма--вр---. Ј-- н- д------ б------ н---- в----- Ј-с н- д-а-а-, б-д-ј-и н-м-м в-е-е- ----------------------------------- Јас не доаѓам, бидејки немам време. 0
Ј-- -y- d---am-----ye--------------e---. Ј-- n-- d------ b------- n----- v------- Ј-s n-e d-a-a-, b-d-e-k- n-e-a- v-y-m-e- ---------------------------------------- Јas nye doaѓam, bidyeјki nyemam vryemye.
Ինչու՞ չես մնում: З--то ---остан--? З---- н- о------- З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зошто не останеш? 0
Zo-h---nye-o-t--y--h? Z----- n-- o--------- Z-s-t- n-e o-t-n-e-h- --------------------- Zoshto nye ostanyesh?
Ես պետք է դեռ աշխատեմ: Мор-- -ш----а ---о--м. М---- у--- д- р------- М-р-м у-т- д- р-б-т-м- ---------------------- Морам уште да работам. 0
M--am oo-h-----a--a-ot-m. M---- o------ d- r------- M-r-m o-s-t-e d- r-b-t-m- ------------------------- Moram ooshtye da rabotam.
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ: Јас -е--ст-ну---, -ид-јки----ам-уште д- раб--а-. Ј-- н- о--------- б------ м---- у--- д- р------- Ј-с н- о-т-н-в-м- б-д-ј-и м-р-м у-т- д- р-б-т-м- ------------------------------------------------ Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. 0
Ј-s--y- -----o---m,-bid-e-ki---ra- o-s-tye -a---b-tam. Ј-- n-- o---------- b------- m---- o------ d- r------- Ј-s n-e o-t-n-o-a-, b-d-e-k- m-r-m o-s-t-e d- r-b-t-m- ------------------------------------------------------ Јas nye ostanoovam, bidyeјki moram ooshtye da rabotam.
Ինչու՞ եք արդեն գնում: З-ш-о в--- с- од-те? З---- в--- с- о----- З-ш-о в-ќ- с- о-и-е- -------------------- Зошто веќе си одите? 0
Zo-h---vy--jy---i-----ye? Z----- v------ s- o------ Z-s-t- v-e-j-e s- o-i-y-? ------------------------- Zoshto vyekjye si oditye?
Ես հոգնած եմ: Ј-- с-----орен - -мо-на. Ј-- с-- у----- / у------ Ј-с с-м у-о-е- / у-о-н-. ------------------------ Јас сум уморен / уморна. 0
Јas----m o--oryen-/ -o-or-a. Ј-- s--- o------- / o------- Ј-s s-o- o-m-r-e- / o-m-r-a- ---------------------------- Јas soom oomoryen / oomorna.
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ: С------- б------ с---умор-- - умо---. С- о---- б------ с-- у----- / у------ С- о-а-, б-д-ј-и с-м у-о-е- / у-о-н-. ------------------------------------- Си одам, бидејки сум уморен / уморна. 0
S- oda-- b---eјk- s----o-m-ry-n---o-m-r-a. S- o---- b------- s--- o------- / o------- S- o-a-, b-d-e-k- s-o- o-m-r-e- / o-m-r-a- ------------------------------------------ Si odam, bidyeјki soom oomoryen / oomorna.
Ինչու՞ եք արդեն գնում: З-шт- ве---з-м-н---т-? З---- в--- з---------- З-ш-о в-ќ- з-м-н-в-т-? ---------------------- Зошто веќе заминувате? 0
Z--ht----ek--- -a-i--ovat--? Z----- v------ z------------ Z-s-t- v-e-j-e z-m-n-o-a-y-? ---------------------------- Zoshto vyekjye zaminoovatye?
Արդեն ուշ է: До--- ----ќ-. Д---- е в---- Д-ц-а е в-ќ-. ------------- Доцна е веќе. 0
D----- -e-v-ekj-e. D----- y- v------- D-t-n- y- v-e-j-e- ------------------ Dotzna ye vyekjye.
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է: Ј---з---нува-,--ид-јк--е-ве-----ц--. Ј-- з--------- б------ е в--- д----- Ј-с з-м-н-в-м- б-д-ј-и е в-ќ- д-ц-а- ------------------------------------ Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. 0
Јa- -a-i-o--a-, -id--јki-y- vy---y- d--zna. Ј-- z---------- b------- y- v------ d------ Ј-s z-m-n-o-a-, b-d-e-k- y- v-e-j-e d-t-n-. ------------------------------------------- Јas zaminoovam, bidyeјki ye vyekjye dotzna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -