արտահայտությունների գիրք

hy giving reasons   »   cs zdůvodnění 1

75 [յոթանասունհինգ]

giving reasons

giving reasons

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեք գալիս: P----nepř-j--t-? P--- n---------- P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
Եղանակը վատն է: Je šp-tné poča-í. J- š----- p------ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է: Ne-ř-j--- p--to-e--e---atn- ------. N-------- p------ j- š----- p------ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
Ինչու՞ չէ նա գալիս: Pr---ne-----e? P--- n-------- P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
Նա հրավիրված չէ: N--- p-zvá-. N--- p------ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ: Ne------- prot--- --n-------n. N-------- p------ n--- p------ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
Ինչու՞ չես գալիս: P--č n---ij-eš? P--- n--------- P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
Ես ժամանակ չունեմ: N---- č-s. N---- č--- N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ: Ne-řijd-- ---tože -em-m----. N-------- p------ n---- č--- N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
Ինչու՞ չես մնում: P-o- ne----a--š? P--- n---------- P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
Ես պետք է դեռ աշխատեմ: M-sím ---tě---ac---t. M---- j---- p-------- M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ: N-z--ta-u---ro-o-- m-s-- j-----p-a--vat. N--------- p------ m---- j---- p-------- N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
Ինչու՞ եք արդեն գնում: Proč -ž -d--á----? P--- u- o--------- P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
Ես հոգնած եմ: J--- una--n-. J--- u------- J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ: Jd--p--------t--e js---u-ave-ý. J-- p---- p------ j--- u------- J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
Ինչու՞ եք արդեն գնում: Proč--- --jí-díte? P--- u- o--------- P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
Արդեն ուշ է: J- ---poz--. J- u- p----- J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է: O---ž-í-- p-ot--- u---e--o---. O-------- p------ u- j- p----- O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -