| ഞാൻ നീല വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്. |
אני ל--שת -מל--כ-ול-.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani-lo---het --i-la- --ulah.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
|
ഞാൻ നീല വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
|
| ഞാൻ ചുവന്ന വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്. |
אנ- -ו-שת ש-ל--א-ו-ה-
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a----o-e--et -s-m-a- adum-h.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
|
ഞാൻ ചുവന്ന വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
|
| ഞാൻ ഒരു പച്ച വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്. |
--י לובש--ש------וק-.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-- l--es--t----ml-h ye---ah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
|
ഞാൻ ഒരു പച്ച വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
|
| ഞാൻ ഒരു കറുത്ത ബാഗ് വാങ്ങുന്നു. |
-ני----ה ת-- -חור-
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-i q-n--/-o--h-t-q sh--or.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
|
ഞാൻ ഒരു കറുത്ത ബാഗ് വാങ്ങുന്നു.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
|
| ഞാൻ ഒരു ബ്രൗൺ ബാഗ് വാങ്ങുന്നു. |
אנ---ו-- ת-- חום.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
ani--on-h-qo-ah--i--xu-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
|
ഞാൻ ഒരു ബ്രൗൺ ബാഗ് വാങ്ങുന്നു.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
|
| ഞാൻ ഒരു വെളുത്ത ബാഗ് വാങ്ങുന്നു. |
א-י ק-נ- --ק לבן.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a-i ---eh/q-nah -i--la---.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
|
ഞാൻ ഒരു വെളുത്ത ബാഗ് വാങ്ങുന്നു.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
|
| എനിക്ക് ഒരു പുതിയ കാർ വേണം. |
א-י --י- /-ה-מכו-ית -דש-.
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
ani-t-a--kh/--ri-ha- m-k---it--a--sha-.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
|
എനിക്ക് ഒരു പുതിയ കാർ വേണം.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
|
| എനിക്ക് ഒരു ഫാസ്റ്റ് കാർ വേണം. |
--- ---ך --- מכ-נ-ת-מה----
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
an- t-arikh/--r-kh---m-kh-----me-i-a-.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
|
എനിക്ക് ഒരു ഫാസ്റ്റ് കാർ വേണം.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
|
| എനിക്ക് സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ വേണം. |
--י----- / ה-מ-ונית---חה-
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
an- --ari-h--s-i-h-h--ek--nit-no---.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
|
എനിക്ക് സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ വേണം.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
|
| അവിടെ ഒരു വൃദ്ധ താമസിക്കുന്നു. |
ל---- ----ר-ת--י-ה-זקנ-.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
le--'-a- ---g-re--t-isha- -qe---.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
|
അവിടെ ഒരു വൃദ്ധ താമസിക്കുന്നു.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
|
| അവിടെ ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ താമസിക്കുന്നു. |
למ-לה-מ-גו-ר- א--ה ש-נ--
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
le-a-la--m---ore-e--i-h----------.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
|
അവിടെ ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ താമസിക്കുന്നു.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
|
| കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ അവിടെ താമസിക്കുന്നു. |
למ-ה--ת-ו-רת --שה סקרנית.
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
l----a----t-ore-e--ishah-saq-a-it.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
|
കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ അവിടെ താമസിക്കുന്നു.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
|
| ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ നല്ല ആളുകളായിരുന്നു. |
-א-ר----ש-נו-הי- -נ--ם-נ---ים.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
ha-o-xi- --el-n- --yu an----m--axm--im.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
|
ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ നല്ല ആളുകളായിരുന്നു.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
|
| ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ മാന്യരായ ആളുകളായിരുന്നു. |
-א--ח-- -ל-ו-הי- -נ--ם-מ---ס--.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h-'-r--- shelanu ha-u-----h---men-m--im.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
|
ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ മാന്യരായ ആളുകളായിരുന്നു.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
|
| ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ രസകരമായ ആളുകളായിരുന്നു. |
האורח-ם ------יו-אנש-----ני-ני--
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
h---rx-m shela-u-h-yu anashi- -e-a-ienim.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
|
ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ രസകരമായ ആളുകളായിരുന്നു.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
|
| എനിക്ക് കുട്ടികളെ ഇഷ്ടമാണ്. |
יש -- ---י- --י-ים-
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
yes- -i-yel---m -aviv-m.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
|
എനിക്ക് കുട്ടികളെ ഇഷ്ടമാണ്.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
|
| എന്നാൽ അയൽവാസികൾക്ക് വികൃതികളായ കുട്ടികളുണ്ട്. |
--- --די---כני--חצופ-ם-
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a-al--a-d-- hashkhe-i- --t-u---.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
|
എന്നാൽ അയൽവാസികൾക്ക് വികൃതികളായ കുട്ടികളുണ്ട്.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
|
| നിങ്ങളുടെ കുട്ടികൾ നല്ലവരാണോ? |
ה--ד-- --ך ----ם-ט-בים-
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
h-yel-d---s-e--ha-y--ad-m t----?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
|
നിങ്ങളുടെ കുട്ടികൾ നല്ലവരാണോ?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?
|