| ഞാൻ ചായ കുടിക്കുന്നു. |
א-י -ותה ת-.
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n-----t-h/s---ah -eh.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
|
ഞാൻ ചായ കുടിക്കുന്നു.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
|
| ഞാൻ കാപ്പി കുടിക്കുന്നു. |
א-- ש-ת-----.
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n--s-o--h/--o------f--.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
|
ഞാൻ കാപ്പി കുടിക്കുന്നു.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
|
| ഞാൻ മിനറൽ വാട്ടർ കുടിക്കുന്നു. |
אני ש-ת- -י- --נ---י--
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni s-o-e--sh--ah-ma-m-mine-a-i--.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
ഞാൻ മിനറൽ വാട്ടർ കുടിക്കുന്നു.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
| നിങ്ങൾ നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ കുടിക്കാറുണ്ടോ? |
-ת-/ ה-שו-- תה--ם -י-ון-
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
a-a-/at--hoteh/---t----eh im--i---?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
നിങ്ങൾ നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ കുടിക്കാറുണ്ടോ?
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
| നിങ്ങൾ പഞ്ചസാര ചേർത്ത കാപ്പി കുടിക്കാറുണ്ടോ? |
א--/-ה ---ה-קפה-עם-ס-כר-
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
a----a--sh-t-h-s-o-ah q-f-- -----kar?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
നിങ്ങൾ പഞ്ചസാര ചേർത്ത കാപ്പി കുടിക്കാറുണ്ടോ?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
| നിങ്ങൾ ഐസ് ചേർത്ത വെള്ളം കുടിക്കുമോ? |
את-/ - -ו---מי--עם ק--?
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
a-----t s---e-/-hota- m--m-im-qerax?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
നിങ്ങൾ ഐസ് ചേർത്ത വെള്ളം കുടിക്കുമോ?
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
| ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. |
יש----מס-ב-.
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
yess--o--m-s-b-h.
y___ p__ m_______
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
|
ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്.
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
|
| ആളുകൾ ഷാംപെയ്ൻ കുടിക്കുന്നു. |
ה-נשים-ש---- ש--ני--
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
h-'a------ s---im s--m-an-ah.
h_________ s_____ s__________
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
|
ആളുകൾ ഷാംപെയ്ൻ കുടിക്കുന്നു.
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
|
| ആളുകൾ വൈനും ബിയറും കുടിക്കുന്നു. |
-אנש-ם ש--י--יין--בירה-
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
ha'a---h-m-s----- ya-- -b----.
h_________ s_____ y___ u______
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
|
ആളുകൾ വൈനും ബിയറും കുടിക്കുന്നു.
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
|
| നിങ്ങൾ മദ്യം കഴിക്കാറുണ്ടോ? |
-- --ה-ש-ת- -ל--ה-ל-
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
a-a------h---h/s---ah -l---ol?
a______ s____________ a_______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
|
നിങ്ങൾ മദ്യം കഴിക്കാറുണ്ടോ?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
|
| നീ വിസ്കി കുടിക്കുന്നുണ്ടോ? |
-- --- ש-תה --ס-י?
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
at-h/at-s--teh/sho-ah-w-sqi?
a______ s____________ w_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
|
നീ വിസ്കി കുടിക്കുന്നുണ്ടോ?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
|
| റമ്മിനൊപ്പം കോള കുടിക്കാറുണ്ടോ? |
א----- ש-תה -ו-ה-ע-----?
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
at--/at--h---h--hota- q--ah--m--um?
a______ s____________ q____ i_ r___
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
|
റമ്മിനൊപ്പം കോള കുടിക്കാറുണ്ടോ?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
|
| തിളങ്ങുന്ന വീഞ്ഞ് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. |
אנ--ל- או-ב-/ --ש--נ--.
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
ani----ohe----e-et-sh-m---i-h.
a__ l_ o__________ s__________
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
|
തിളങ്ങുന്ന വീഞ്ഞ് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
|
| എനിക്ക് വീഞ്ഞ് ഇഷ്ടമല്ല |
-ני ל--אוה--/ ת-יין.
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
a-- l----ev/-he-e--y-i-.
a__ l_ o__________ y____
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
|
എനിക്ക് വീഞ്ഞ് ഇഷ്ടമല്ല
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
|
| എനിക്ക് ബിയർ ഇഷ്ടമല്ല. |
----ל----ה- - - ב-ר--
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
ani lo --ev/o--vet--irah.
a__ l_ o__________ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
|
എനിക്ക് ബിയർ ഇഷ്ടമല്ല.
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
|
| കുഞ്ഞിന് പാൽ ഇഷ്ടമാണ്. |
-תינ-ק--וה- -ש-ות חל--
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
h---no- ---- lis--o---a---.
h______ o___ l______ x_____
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
|
കുഞ്ഞിന് പാൽ ഇഷ്ടമാണ്.
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
|
| കുട്ടിക്ക് കൊക്കോയും ആപ്പിൾ ജ്യൂസും ഇഷ്ടമാണ്. |
-י-- א-הב --קו ו-יץ--פו-י-.
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
h-yeled oh-- -ho-- um--- -apu---.
h______ o___ s____ u____ t_______
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
|
കുട്ടിക്ക് കൊക്കോയും ആപ്പിൾ ജ്യൂസും ഇഷ്ടമാണ്.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
|
| സ്ത്രീക്ക് ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ്, ഗ്രേപ്ഫ്രൂട്ട് ജ്യൂസ് എന്നിവ ഇഷ്ടമാണ്. |
-אישה-א--ב- -י- -פ---ם ו-י- --כ-ליו-.
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
ha'i--a- o-e--- m-ts-t-puzim-umits -----l---.
h_______ o_____ m___ t______ u____ e_________
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
|
സ്ത്രീക്ക് ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ്, ഗ്രേപ്ഫ്രൂട്ട് ജ്യൂസ് എന്നിവ ഇഷ്ടമാണ്.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
|