| എനിക്ക് റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലേക്ക് പോകണം. |
-ני-צריך-/ ה--ה--- ל--נ- הרכב-.
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ח-ת ה-כ-ת-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
0
a-- -sa--kh--sr-kh-----ha--'a l-ta-a-at h-rak---t.
a__ t_______________ l_______ l________ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
എനിക്ക് റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലേക്ക് പോകണം.
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
| എനിക്ക് എയർപോർട്ടിൽ പോകണം. |
א-י--ר-ך---ה ל--י- -שד--התע--ה.
___ צ___ / ה ל____ ל___ ה_______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-.-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
0
a-- -sa-i-h/ts-ikha- l-h---'--l-s-d-h h---'--a-.
a__ t_______________ l_______ l______ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
എനിക്ക് എയർപോർട്ടിൽ പോകണം.
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
| എനിക്ക് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകണം. |
--- צר---/----הגיע למר-- --י-.
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה_____
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ר-ז ה-י-.-
--------------------------------
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
0
a-i t-a--k---s-----h l'-ag-'--------a- h--i-.
a__ t_______________ l_______ l_______ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
എനിക്ക് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകണം.
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
| എനിക്കെങ്ങനെ റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ എത്തിച്ചേരാം? |
------יעים לתח-ת ה-כבת-
___ מ_____ ל____ ה______
-י- מ-י-י- ל-ח-ת ה-כ-ת-
-------------------------
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
0
i-- m'g--i- -'tax---t-ha----vet?
i__ m______ l________ h_________
i-h m-g-'-m l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
എനിക്കെങ്ങനെ റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ എത്തിച്ചേരാം?
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
| ഞാൻ എങ്ങനെ എയർപോർട്ടിൽ എത്തും? |
א-ך-מגיע-ם--שד--הת-ופה-
___ מ_____ ל___ ה_______
-י- מ-י-י- ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------
איך מגיעים לשדה התעופה?
0
i-h m---'-- --s-de--hate'uf-h?
i__ m______ l______ h_________
i-h m-g-'-m l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
ഞാൻ എങ്ങനെ എയർപോർട്ടിൽ എത്തും?
איך מגיעים לשדה התעופה?
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
| നഗരമധ്യത്തിൽ ഞാൻ എങ്ങനെ എത്തിച്ചേരും? |
איך----ע---למ--- ---ר-
___ מ_____ ל____ ה_____
-י- מ-י-י- ל-ר-ז ה-י-?-
------------------------
איך מגיעים למרכז העיר?
0
i-- m'g--i- l'--r-az--a'-r?
i__ m______ l_______ h_____
i-h m-g-'-m l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
നഗരമധ്യത്തിൽ ഞാൻ എങ്ങനെ എത്തിച്ചേരും?
איך מגיעים למרכז העיר?
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
| എനിക്ക് ഒരു ടാക്സി വേണം. |
א----רי- / - לה-מי- מונ-ת.
___ צ___ / ה ל_____ מ______
-נ- צ-י- / ה ל-ז-י- מ-נ-ת-
----------------------------
אני צריך / ה להזמין מונית.
0
a-- --a-i---tsrik--h--'haz--n--on--.
a__ t_______________ l_______ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-z-i- m-n-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
എനിക്ക് ഒരു ടാക്സി വേണം.
אני צריך / ה להזמין מונית.
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
| എനിക്ക് ഒരു നഗര ഭൂപടം വേണം. |
--- צ--ך /-ה מפה-ש- -ע-ר-
___ צ___ / ה מ__ ש_ ה_____
-נ- צ-י- / ה מ-ה ש- ה-י-.-
---------------------------
אני צריך / ה מפה של העיר.
0
a-- t-ar-k-/t-ri--ah -a-a---hel h-'ir.
a__ t_______________ m____ s___ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-p-h s-e- h-'-r-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
എനിക്ക് ഒരു നഗര ഭൂപടം വേണം.
אני צריך / ה מפה של העיר.
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
| എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ വേണം |
--י -רי--/-ה---ון-
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-.-
--------------------
אני צריך / ה מלון.
0
an--ts---kh/ts---ha----lo-.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ വേണം
אני צריך / ה מלון.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
| ഞാൻ ഒരു കാർ വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
----רוצה---כ-ר רכ-.
___ ר___ ל____ ר____
-נ- ר-צ- ל-כ-ר ר-ב-
---------------------
אני רוצה לשכור רכב.
0
an--rut-e- ----k-r r-kh-v.
a__ r_____ l______ r______
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
|
ഞാൻ ഒരു കാർ വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
אני רוצה לשכור רכב.
ani rutseh lisskor rekhev.
|
| ഇതാ എന്റെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ്. |
זה כ-ט-ס ----א---ל-.
__ כ____ ה_____ ש____
-ה כ-ט-ס ה-ש-א- ש-י-
----------------------
זה כרטיס האשראי שלי.
0
zeh -art---ha---------ss-li.
z__ k_____ h_________ s_____
z-h k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-i-
----------------------------
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
ഇതാ എന്റെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ്.
זה כרטיס האשראי שלי.
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
| ഇതാ എന്റെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്. |
-----ש-ו--ה--יג- ש---
__ ר_____ ה_____ ש____
-ה ר-ש-ו- ה-ה-ג- ש-י-
-----------------------
זה רישיון הנהיגה שלי.
0
z------hi-n -a--higah -s-li.
z__ r______ h________ s_____
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
|
ഇതാ എന്റെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്.
זה רישיון הנהיגה שלי.
zeh rishion hanehigah sseli.
|
| നഗരത്തിൽ എന്താണ് കാണാൻ ഉള്ളത്? |
-------ראות---יר?
__ י_ ל____ ב_____
-ה י- ל-א-ת ב-י-?-
-------------------
מה יש לראות בעיר?
0
m-h -e-- li-'-- b-'ir?
m__ y___ l_____ b_____
m-h y-s- l-r-o- b-'-r-
----------------------
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
നഗരത്തിൽ എന്താണ് കാണാൻ ഉള്ളത്?
מה יש לראות בעיר?
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
| പഴയ പട്ടണത്തിലേക്ക് പോകുക. |
כ-אי-ל--ל-כ--לעיר ה--י-ה-
____ ל_ ל___ ל___ ה_______
-ד-י ל- ל-כ- ל-י- ה-ת-ק-.-
---------------------------
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
0
k---'- l-k----ak--l----he--l--i--ha-a--qah.
k_____ l_________ l_______ l____ h_________
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-'-r h-'-t-q-h-
-------------------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
പഴയ പട്ടണത്തിലേക്ക് പോകുക.
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
| ഒരു നഗര പര്യടനം നടത്തുക. |
כ-א- -ך--עשו- ---- בע---
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-י-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
0
k-da-y-l--ha-l--- la--s-o----ur-ba'ir.
k_____ l_________ l_______ s___ b_____
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-'-r-
--------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
ഒരു നഗര പര്യടനം നടത്തുക.
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
| തുറമുഖത്തേക്ക് പോകുക. |
-ד-י -- ל--ת ל--ל.
____ ל_ ל___ ל_____
-ד-י ל- ל-כ- ל-מ-.-
--------------------
כדאי לך ללכת לנמל.
0
ke-a-y---kh--l--- --le--et-l-na-a-.
k_____ l_________ l_______ l_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-n-m-l-
-----------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
തുറമുഖത്തേക്ക് പോകുക.
כדאי לך ללכת לנמל.
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
| ഒരു ഹാർബർ ടൂർ നടത്തുക. |
-דא--ל---ע--ת--י-ר --מל-
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-מ-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
0
k-da'y -e--a/-ak-----a-s-t s-ur banama-.
k_____ l_________ l_______ s___ b_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-n-m-l-
----------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
ഒരു ഹാർബർ ടൂർ നടത്തുക.
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
| വേറെ എന്തൊക്കെ കാഴ്ചകളാണ് ഉള്ളത്? |
--ז- -ת--ם נו---ם ------רא-ת--וץ ----
____ א____ נ_____ כ___ ל____ ח__ מ____
-י-ה א-ר-ם נ-ס-י- כ-א- ל-א-ת ח-ץ מ-ה-
---------------------------------------
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
0
e-zeh-a-ar-m------im k-d-'y-li-'o- ------izeh?
e____ a_____ n______ k_____ l_____ x___ m_____
e-z-h a-a-i- n-s-f-m k-d-'- l-r-o- x-t- m-z-h-
----------------------------------------------
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|
വേറെ എന്തൊക്കെ കാഴ്ചകളാണ് ഉള്ളത്?
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|