| നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഡ്രൈവ് ചെയ്യാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? |
--- -ותר ל- ---ו- במ-ונ-ת-
___ מ___ ל_ ל____ ב________
-ב- מ-ת- ל- ל-ה-ג ב-כ-נ-ת-
----------------------------
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
0
k-a- ---ar l----/--kh-li-hog ba-e-ho-i-?
k___ m____ l_________ l_____ b__________
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-?
----------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഡ്രൈവ് ചെയ്യാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
| നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെ മദ്യം കുടിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? |
כ-ר--ותר לך-ל-ת-- ----ה-ל?
___ מ___ ל_ ל____ א________
-ב- מ-ת- ל- ל-ת-ת א-כ-ה-ל-
----------------------------
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
0
k-a- --tar --k-a----h lisht-t ---oho-?
k___ m____ l_________ l______ a_______
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l-
--------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെ മദ്യം കുടിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
| നിങ്ങൾക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് വിദേശത്ത് പോകാൻ കഴിയുമോ? |
כב- -ות--לך-לנסוע -ב-------
___ מ___ ל_ ל____ ל__ ל_____
-ב- מ-ת- ל- ל-ס-ע ל-ד ל-ו-?-
-----------------------------
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
0
kv-- -utar------/l-kh-lin-o’--l--a--lexu-?
k___ m____ l_________ l______ l____ l_____
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l-
------------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് വിദേശത്ത് പോകാൻ കഴിയുമോ?
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
| അനുവദിച്ചു |
מות-
_____
-ו-ר-
------
מותר
0
m---r
m____
m-t-r
-----
mutar
|
|
| ഇവിടെ പുകവലിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? |
-ו-ר ל-ו--ע-ן -א--
____ ל__ ל___ כ____
-ו-ר ל-ו ל-ש- כ-ן-
--------------------
מותר לנו לעשן כאן?
0
m--ar--a-- -e'--hen--a'-?
m____ l___ l_______ k____
m-t-r l-n- l-'-s-e- k-'-?
-------------------------
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
ഇവിടെ പുകവലിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
מותר לנו לעשן כאן?
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
| ഇവിടെ പുകവലി അനുവദനീയമാണോ? |
--ת- ל-ש- כאן-
____ ל___ כ____
-ו-ר ל-ש- כ-ן-
----------------
מותר לעשן כאן?
0
mu------'----n--a--?
m____ l_______ k____
m-t-r l-'-s-e- k-'-?
--------------------
mutar le'ashen ka'n?
|
ഇവിടെ പുകവലി അനുവദനീയമാണോ?
מותר לעשן כאן?
mutar le'ashen ka'n?
|
| നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് ഉപയോഗിച്ച് പണമടയ്ക്കാൻ കഴിയുമോ? |
--ש-----ם ב--טי--א-ראי-
____ ל___ ב_____ א______
-פ-ר ל-ל- ב-ר-י- א-ר-י-
-------------------------
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
0
ef-har-l-sh-l-m-b-ka-t-s ash-a--?
e_____ l_______ b_______ a_______
e-s-a- l-s-a-e- b-k-r-i- a-h-a-i-
---------------------------------
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് ഉപയോഗിച്ച് പണമടയ്ക്കാൻ കഴിയുമോ?
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
| നിങ്ങൾക്ക് ചെക്ക് വഴി പണം നൽകാമോ? |
--------ם --’ק-
____ ל___ ב_____
-פ-ר ל-ל- ב-’-?-
-----------------
אפשר לשלם בצ’ק?
0
e---------h-l-m--'c-eq?
e_____ l_______ b______
e-s-a- l-s-a-e- b-c-e-?
-----------------------
efshar leshalem b'cheq?
|
നിങ്ങൾക്ക് ചെക്ക് വഴി പണം നൽകാമോ?
אפשר לשלם בצ’ק?
efshar leshalem b'cheq?
|
| നിങ്ങൾക്ക് പണം മാത്രം നൽകാൻ കഴിയുമോ? |
--תר --ל- ב----ן בלב--
____ ל___ ב_____ ב_____
-ו-ר ל-ל- ב-ז-מ- ב-ב-?-
------------------------
מותר לשלם במזומן בלבד?
0
m--a- l-----e---i-z--a- ---v--?
m____ l_______ b_______ b______
m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-?
-------------------------------
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
നിങ്ങൾക്ക് പണം മാത്രം നൽകാൻ കഴിയുമോ?
מותר לשלם במזומן בלבד?
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
| എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യാമോ? |
-ו-ר--י ל-לפ-?
____ ל_ ל______
-ו-ר ל- ל-ל-ן-
----------------
מותר לי לטלפן?
0
m-t-r--- -et----n?
m____ l_ l________
m-t-r l- l-t-l-e-?
------------------
mutar li letalpen?
|
എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യാമോ?
מותר לי לטלפן?
mutar li letalpen?
|
| ഞാനൊരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ? |
אפ-ר ל---ל-מ----
____ ל____ מ_____
-פ-ר ל-א-ל מ-ה-?-
------------------
אפשר לשאול משהו?
0
efs--r----h--- -as--h-?
e_____ l______ m_______
e-s-a- l-s-'-l m-s-e-u-
-----------------------
efshar lish'ol mashehu?
|
ഞാനൊരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ?
אפשר לשאול משהו?
efshar lish'ol mashehu?
|
| ഞാൻ വെറുതെ ഒന്ന് പറയട്ടെ? |
-פש--ל----מש--?
____ ל___ מ_____
-פ-ר ל-מ- מ-ה-?-
-----------------
אפשר לומר משהו?
0
efs--r l-m-r --she--?
e_____ l____ m_______
e-s-a- l-m-r m-s-e-u-
---------------------
efshar lomar mashehu?
|
ഞാൻ വെറുതെ ഒന്ന് പറയട്ടെ?
אפשר לומר משהו?
efshar lomar mashehu?
|
| അയാൾക്ക് പാർക്കിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല. |
אסו---ו לישו--ב---ק.
____ ל_ ל____ ב______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-א-ק-
----------------------
אסור לו לישון בפארק.
0
as-r--o--i--------a'--.
a___ l_ l_____ b_______
a-u- l- l-s-o- b-p-'-q-
-----------------------
asur lo lishon bapa'rq.
|
അയാൾക്ക് പാർക്കിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല.
אסור לו לישון בפארק.
asur lo lishon bapa'rq.
|
| അയാൾക്ക് കാറിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയില്ല. |
א--ר -ו ל-ש---במכ-נ---
____ ל_ ל____ ב________
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-כ-נ-ת-
------------------------
אסור לו לישון במכונית.
0
a----lo -is--n-b-mek--n--.
a___ l_ l_____ b__________
a-u- l- l-s-o- b-m-k-o-i-.
--------------------------
asur lo lishon bamekhonit.
|
അയാൾക്ക് കാറിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയില്ല.
אסור לו לישון במכונית.
asur lo lishon bamekhonit.
|
| റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല. |
---ר -ו-ליש-- -ת-----ר-ב-.
____ ל_ ל____ ב____ ה______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-ח-ת ה-כ-ת-
----------------------------
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
0
a-u- lo lish-n betax-n----a-a-eve-.
a___ l_ l_____ b________ h_________
a-u- l- l-s-o- b-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല.
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
| നമുക്കൊരു സീറ്റ് കിട്ടുമോ? |
----ו-יכול-- ל--ת?
_____ י_____ ל_____
-נ-נ- י-ו-י- ל-ב-?-
--------------------
אנחנו יכולים לשבת?
0
a-axn- y--holim--ash-ve-?
a_____ y_______ l________
a-a-n- y-k-o-i- l-s-e-e-?
-------------------------
anaxnu y'kholim lashevet?
|
നമുക്കൊരു സീറ്റ് കിട്ടുമോ?
אנחנו יכולים לשבת?
anaxnu y'kholim lashevet?
|
| നമുക്ക് മെനു കിട്ടുമോ? |
א------בל--ת-התפ--ט-
____ ל___ א_ ה_______
-פ-ר ל-ב- א- ה-פ-י-?-
----------------------
אפשר לקבל את התפריט?
0
e------leqa-e--e--h---f---?
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-?
---------------------------
efshar leqabel et hatafrit?
|
നമുക്ക് മെനു കിട്ടുമോ?
אפשר לקבל את התפריט?
efshar leqabel et hatafrit?
|
| നമുക്ക് പ്രത്യേകം പണം നൽകാമോ? |
-פ-ר לשל----פ-ד-
____ ל___ ב______
-פ-ר ל-ל- ב-פ-ד-
------------------
אפשר לשלם בנפרד?
0
ef-ha--l--halem beni---d?
e_____ l_______ b________
e-s-a- l-s-a-e- b-n-f-a-?
-------------------------
efshar leshalem benifrad?
|
നമുക്ക് പ്രത്യേകം പണം നൽകാമോ?
אפשר לשלם בנפרד?
efshar leshalem benifrad?
|