| മോതിരം വിലയേറിയതാണോ? |
ה-בעת------
_____ י_____
-ט-ע- י-ר-?-
-------------
הטבעת יקרה?
0
h-tab--at y---r-h?
h________ y_______
h-t-b-'-t y-q-r-h-
------------------
hataba'at yeqarah?
|
മോതിരം വിലയേറിയതാണോ?
הטבעת יקרה?
hataba'at yeqarah?
|
| ഇല്ല, ഇതിന് നൂറ് യൂറോ മാത്രമേ വിലയുള്ളൂ. |
-א- הי- -ו-- -- -אה-י-רו-
___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____
-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.-
---------------------------
לא, היא עולה רק מאה יורו.
0
lo---i-o--h ra- m-'ah --r-.
l__ h_ o___ r__ m____ y____
l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-.
---------------------------
lo, hi olah raq me'ah yuro.
|
ഇല്ല, ഇതിന് നൂറ് യൂറോ മാത്രമേ വിലയുള്ളൂ.
לא, היא עולה רק מאה יורו.
lo, hi olah raq me'ah yuro.
|
| പക്ഷെ എനിക്ക് അമ്പതേയുള്ളൂ. |
-בל--ש-ל- -----י--ם-
___ י_ ל_ ר_ ח_______
-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.-
----------------------
אבל יש לי רק חמישים.
0
ava---es- -i---q x-m-shi-.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
|
പക്ഷെ എനിക്ക് അമ്പതേയുള്ളൂ.
אבל יש לי רק חמישים.
aval yesh li raq xamishim.
|
| നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞോ? |
--י-- כב-?
_____ כ____
-י-מ- כ-ר-
------------
סיימת כבר?
0
si-m-- --a-?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
|
നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞോ?
סיימת כבר?
siamta kvar?
|
| ഇല്ല, ഇതുവരെ ഇല്ല. |
--, ע-יי- ל--
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
l-, ---i----.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
|
ഇല്ല, ഇതുവരെ ഇല്ല.
לא, עדיין לא.
lo, adain lo.
|
| എന്നാൽ ഞാൻ ഉടൻ പൂർത്തിയാക്കും. |
א-ל-אנ---ב- --י--.
___ א__ כ__ מ______
-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-
--------------------
אבל אני כבר מסיים.
0
aval---- ------es---m.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
|
എന്നാൽ ഞാൻ ഉടൻ പൂർത്തിയാക്കും.
אבל אני כבר מסיים.
aval ani kvar mesayem.
|
| നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് കൂടി സൂപ്പ് വേണോ? |
-- --ה -ו-ה -ו- מ---
__ / ה ר___ ע__ מ____
-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-
----------------------
את / ה רוצה עוד מרק?
0
ata-/at--o---h/ro-s---od --r--?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
|
നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് കൂടി സൂപ്പ് വേണോ?
את / ה רוצה עוד מרק?
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
|
| ഇല്ല, എനിക്ക് ഇനി ഒന്നും വേണ്ട. |
-א- אני-----וצה.
___ א__ ל_ ר_____
-א- א-י ל- ר-צ-.-
------------------
לא, אני לא רוצה.
0
l-, a-- -o r-ts-h/r--sah.
l__ a__ l_ r_____________
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h-
-------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah.
|
ഇല്ല, എനിക്ക് ഇനി ഒന്നും വേണ്ട.
לא, אני לא רוצה.
lo, ani lo rotseh/rotsah.
|
| എന്നാൽ ഒരു ഐസ്ക്രീം കൂടി. |
----א-- -----ג-י-ה-
___ א__ ר___ ג______
-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-
---------------------
אבל אני רוצה גלידה.
0
a--l a-- -o--eh/-o---h -lid-h.
a___ a__ r____________ g______
a-a- a-i r-t-e-/-o-s-h g-i-a-.
------------------------------
aval ani rotseh/rotsah glidah.
|
എന്നാൽ ഒരു ഐസ്ക്രീം കൂടി.
אבל אני רוצה גלידה.
aval ani rotseh/rotsah glidah.
|
| നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിച്ചിരുന്നോ? |
-ת / ה -ר - ה-כ-ן-כב- ה--ה--מן?
__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____
-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-
---------------------------------
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
0
a-ah/at--ar-gar---ka'------ -ar-----m--?
a______ g________ k___ k___ h_____ z____
a-a-/-t g-r-g-r-h k-'- k-a- h-r-e- z-a-?
----------------------------------------
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
|
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിച്ചിരുന്നോ?
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
|
| ഇല്ല, ഒരു മാസം മാത്രം. |
לא,-ר- -וד--א--.
___ ר_ ח___ א____
-א- ר- ח-ד- א-ד-
------------------
לא, רק חודש אחד.
0
lo- --q x--e---e---.
l__ r__ x_____ e____
l-, r-q x-d-s- e-a-.
--------------------
lo, raq xodesh exad.
|
ഇല്ല, ഒരു മാസം മാത്രം.
לא, רק חודש אחד.
lo, raq xodesh exad.
|
| പക്ഷെ എനിക്ക് ഇതിനകം ഒരുപാട് പേരെ അറിയാം. |
אב- א-י כב- -כ-ר - ה-ה--ה -נש-ם.
___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______
-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-
----------------------------------
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
0
a--l ani---a- --ki---e--r-- h-------n---im.
a___ a__ k___ m____________ h_____ a_______
a-a- a-i k-a- m-k-r-m-k-r-h h-r-e- a-a-h-m-
-------------------------------------------
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
|
പക്ഷെ എനിക്ക് ഇതിനകം ഒരുപാട് പേരെ അറിയാം.
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
|
| നീ നാളെ വീട്ടിലേക്ക് പോവുകയാണോ |
את - - נ--- /-- מחר--בי-ה-
__ / ה נ___ / ת מ__ ה______
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-
----------------------------
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
0
a-a-/a-----e----o--'a- -a--- ha-a--ah?
a______ n_____________ m____ h________
a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-x-r h-b-y-a-?
--------------------------------------
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
|
നീ നാളെ വീട്ടിലേക്ക് പോവുകയാണോ
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
|
| ഇല്ല, വാരാന്ത്യത്തിൽ മാത്രം. |
ל-- רק ---- הש--ע-
___ ר_ ב___ ה______
-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------
לא, רק בסוף השבוע.
0
l-, ra--b-s-f has-av---.
l__ r__ b____ h_________
l-, r-q b-s-f h-s-a-u-a-
------------------------
lo, raq b'sof hashavu'a.
|
ഇല്ല, വാരാന്ത്യത്തിൽ മാത്രം.
לא, רק בסוף השבוע.
lo, raq b'sof hashavu'a.
|
| എന്നാൽ ഞായറാഴ്ച ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും. |
--- א-י--ו-- /-ת---ר בי------ו--
___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______
-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-
----------------------------------
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
0
ava- a-----z-r-x-z-r-- k-a- b-----ri's-on.
a___ a__ x____________ k___ b____ r_______
a-a- a-i x-z-r-x-z-r-t k-a- b-y-m r-'-h-n-
------------------------------------------
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
|
എന്നാൽ ഞായറാഴ്ച ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും.
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
|
| നിങ്ങളുടെ മകൾ ഇതുവരെ വളർന്നോ? |
--ם--תך-כ-- בוג-ת-
___ ב__ כ__ ב______
-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-
--------------------
האם בתך כבר בוגרת?
0
ha-im-b-tk-----te-h -v-- b----et?
h____ b____________ k___ b_______
h-'-m b-t-h-/-i-e-h k-a- b-g-r-t-
---------------------------------
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
|
നിങ്ങളുടെ മകൾ ഇതുവരെ വളർന്നോ?
האם בתך כבר בוגרת?
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
|
| ഇല്ല, അവൾക്ക് പതിനേഴു വയസ്സേ ആയിട്ടുള്ളൂ. |
לא--היא -ת--בע ע-רה ---ד.
___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____
-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.-
---------------------------
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
0
lo, -i--a---h-a e--reh -i-va-.
l__ h_ b__ s___ e_____ b______
l-, h- b-t s-v- e-s-e- b-l-a-.
------------------------------
lo, hi bat shva essreh bilvad.
|
ഇല്ല, അവൾക്ക് പതിനേഴു വയസ്സേ ആയിട്ടുള്ളൂ.
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
lo, hi bat shva essreh bilvad.
|
| എന്നാൽ അവൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്. |
-----ש--ה --- ----
___ י_ ל_ כ__ ח____
-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-
--------------------
אבל יש לה כבר חבר.
0
aval-y-s---ah kv-r-xave-.
a___ y___ l__ k___ x_____
a-a- y-s- l-h k-a- x-v-r-
-------------------------
aval yesh lah kvar xaver.
|
എന്നാൽ അവൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്.
אבל יש לה כבר חבר.
aval yesh lah kvar xaver.
|