| എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം. |
א-י ------ק-ות--ת--.
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
ani ---s-h-----ah l-qno- mat-nah.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം.
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
| എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും. |
אבל-לא-מ--- י-- מ---
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
av---lo m-sh-h- -aq----i--y.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും.
אבל לא משהו יקר מדי.
aval lo mashehu yaqar miday.
|
| ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്? |
א-ל- ת-ק--ד-
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
ul-- ti- y--?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്?
אולי תיק יד?
ulay tiq yad?
|
| ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്? |
-איזה צ-ע?
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
b----e- tse--?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
|
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്?
באיזה צבע?
b'eyzeh tseva?
|
| കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള? |
שח-ר,---ם א- ל--?
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
s---or,--um -------?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള?
שחור, חום או לבן?
shaxor, xum o lavan?
|
| വലിയതോ ചെറുതോ? |
-דו- א- -ט-?
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
ga--l o--a-an?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
വലിയതോ ചെറുതോ?
גדול או קטן?
gadol o qatan?
|
| ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ |
---ר -ראות-א----
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
e-s--------o---t-?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
|
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ
אפשר לראות אותו?
efshar lir'ot oto?
|
| തുകൽ ആണോ? |
ה------ --וי -עו-?
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
ha'im h--as-uy m-'--?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
|
തുകൽ ആണോ?
האם הוא עשוי מעור?
ha'im hu assuy me'or?
|
| അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്? |
-----ומ-י----נט--ם-
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
o-m---m-ri--si---ti-?
o m________ s________
o m-x-m-r-m s-n-e-i-?
---------------------
o mixomarim sintetim?
|
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്?
או מחומרים סינטטים?
o mixomarim sintetim?
|
| തുകൽ, തീർച്ചയായും. |
ו------ע-ר.
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
wad-'- -h-me---.
w_____ s________
w-d-'- s-e-e-o-.
----------------
wada'i sheme'or.
|
തുകൽ, തീർച്ചയായും.
ודאי שמעור.
wada'i sheme'or.
|
| ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്. |
---כ-ת--ובה-במיוח--
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
h-'-y--u---o--h bi---x--.
h________ t____ b________
h-'-y-h-t t-v-h b-m-u-a-.
-------------------------
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്.
האיכות טובה במיוחד.
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
| പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്. |
---חיר----ת מצ--ה-
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
w'-amex-r-v----------i'-h.
w________ v_____ m________
w-h-m-x-r v-e-e- m-t-i-a-.
--------------------------
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്.
והמחיר באמת מציאה.
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
| ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. |
-ה -ו-- ח-----נ-.
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
ze--m-t-----n--e---na-.
z__ m____ x__ b________
z-h m-t-e x-n b-'-y-a-.
-----------------------
zeh motse xen be'eynay.
|
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
זה מוצא חן בעיני.
zeh motse xen be'eynay.
|
| അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം. |
-----קנה-א--ו.
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
a-- -qn-- oto.
a__ e____ o___
a-i e-n-h o-o-
--------------
ani eqneh oto.
|
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം.
אני אקנה אותו.
ani eqneh oto.
|
| എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ? |
-פשר-יהי----ח-י-?
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
e----- -h--h--'--xl-f?
e_____ i____ l________
e-s-a- i-y-h l-h-x-i-?
----------------------
efshar ihyeh l'haxlif?
|
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ?
אפשר יהיה להחליף?
efshar ihyeh l'haxlif?
|
| തീർച്ചയായും. |
-וד--.
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
be-ada--.
b________
b-w-d-'-.
---------
bewada'y.
|
തീർച്ചയായും.
בודאי.
bewada'y.
|
| ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം. |
א---- נ--וז--אריזת--תנה-
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
ana-n---e--roz --'---z-----ta---.
a_____ n______ b________ m_______
a-a-n- n-'-r-z b-'-r-z-t m-t-n-h-
---------------------------------
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം.
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
| കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്. |
--ופה--מצא--שם.
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
haqupa- n-m---'t-----.
h______ n_______ s____
h-q-p-h n-m-s-'- s-a-.
----------------------
haqupah nimtse't sham.
|
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്.
הקופה נמצאת שם.
haqupah nimtse't sham.
|