വാക്യപുസ്തകം

ml നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [എഴുപത്തിയെട്ട്]

നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1

നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Hebrew കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഒരു വൃദ്ധ ‫--שה-זק-ה‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i--ah-zq---h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ ‫-י-ה-----‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i--a-----e--h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ ‫אישה-סק-נ--‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
ishah ----anit i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
ഒരു പുതിയ കാർ ‫מכ-נ-ת ח-ש-‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
m--hon-t---d--hah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
ഒരു വേഗതയേറിയ കാർ ‫מכו-י- מ---ה‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
m-kh-n-- meh---h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ ‫-כו-י----ח-‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
m--hon------ah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
ഒരു നീല വസ്ത്രം ‫-מ-----ול-‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
ss-ml-h-kxul-h s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
ഒരു ചുവന്ന വസ്ത്രം ‫-מל- אד---‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s--ml---adum-h s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
ഒരു പച്ച വസ്ത്രം ‫ש--ה---וק-‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
s---lah y-ruqah s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
ഒരു കറുത്ത ബാഗ് ‫--ק ש---‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
tiq-s----r t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
ഒരു തവിട്ടുനിറത്തിലുള്ള ബാഗ് ‫--ק--ום‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
t-q -um t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
ഒരു വെളുത്ത ബാഗ് ‫--ק-לב-‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
ti- -a--n t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
നല്ല ആളുകൾ ‫א-ש-ם-נ-מ-ים‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
a-a-h---ne--a--m a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
മര്യാദയുള്ള ആളുകൾ ‫--שי--מנ--סי-‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a---him me----s-m a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
രസകരമായ ആളുകൾ ‫--ש-ם מ--יינ--‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
a-as--m--e-an-en-m a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
പ്രിയ കുട്ടികളേ ‫י-ד-- -וב-ם‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y-ladi- --vim y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
വികൃതി കുട്ടികൾ ‫ילדי---צופ--‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
y--a--- --ts---m y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
നല്ല കുട്ടികൾ ‫ילדי- -נ--ס-ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
y---d-m-m-n-----m y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -