Frasario

it Congiunzioni 2   »   em Conjunctions 2

95 [novantacinque]

Congiunzioni 2

Congiunzioni 2

95 [ninety-five]

Conjunctions 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Inglese (US) Suono di più
Da quando non lavora più? S-nce---en-i--s-- n--l-nge- --rk--g? S---- w--- i- s-- n- l----- w------- S-n-e w-e- i- s-e n- l-n-e- w-r-i-g- ------------------------------------ Since when is she no longer working? 0
Da dopo il suo matrimonio? S-nc- h-- m-rr--g-? S---- h-- m-------- S-n-e h-r m-r-i-g-? ------------------- Since her marriage? 0
Sì, lei non lavora più da quando si è sposata. Yes---h--is-----onge- wor---g si-c----e--o- mar--e-. Y--- s-- i- n- l----- w------ s---- s-- g-- m------- Y-s- s-e i- n- l-n-e- w-r-i-g s-n-e s-e g-t m-r-i-d- ---------------------------------------------------- Yes, she is no longer working since she got married. 0
Da quando si è sposata, non lavora più. S-n-e--h- -o------i-d- -------o l-ng-r--o----g. S---- s-- g-- m------- s---- n- l----- w------- S-n-e s-e g-t m-r-i-d- s-e-s n- l-n-e- w-r-i-g- ----------------------------------------------- Since she got married, she’s no longer working. 0
Da quando si conoscono, sono felici. Si--- the- -a-e -et -ach -the-----e---re h--py. S---- t--- h--- m-- e--- o----- t--- a-- h----- S-n-e t-e- h-v- m-t e-c- o-h-r- t-e- a-e h-p-y- ----------------------------------------------- Since they have met each other, they are happy. 0
Da quando hanno bambini, escono raramente. S-nc--t-ey-ha-- h-d-ch-ldre---t--y----ely-g--ou-. S---- t--- h--- h-- c-------- t--- r----- g- o--- S-n-e t-e- h-v- h-d c-i-d-e-, t-e- r-r-l- g- o-t- ------------------------------------------------- Since they have had children, they rarely go out. 0
Quando telefona? Wh-- d----sh--c-l-? W--- d--- s-- c---- W-e- d-e- s-e c-l-? ------------------- When does she call? 0
Durante il viaggio? W--n-----ing? W--- d------- W-e- d-i-i-g- ------------- When driving? 0
Sì, mentre guida. Y------en sh--i--dr-vi--. Y--- w--- s-- i- d------- Y-s- w-e- s-e i- d-i-i-g- ------------------------- Yes, when she is driving. 0
Lei telefona mentre guida. She -al-s---i-- she drive-. S-- c---- w---- s-- d------ S-e c-l-s w-i-e s-e d-i-e-. --------------------------- She calls while she drives. 0
Lei guarda la TV mentre stira. Sh- watc-e--TV-wh-l--she--rons. S-- w------ T- w---- s-- i----- S-e w-t-h-s T- w-i-e s-e i-o-s- ------------------------------- She watches TV while she irons. 0
Lei ascolta la musica mentre fa i compiti. Sh--------- to-m--ic whi-----e-does her wo--. S-- l------ t- m---- w---- s-- d--- h-- w---- S-e l-s-e-s t- m-s-c w-i-e s-e d-e- h-r w-r-. --------------------------------------------- She listens to music while she does her work. 0
Non vedo niente se non metto gli occhiali. I---n-t s-e any--i-g -h-n-- d-n-- hav--gl--s--. I c---- s-- a------- w--- I d---- h--- g------- I c-n-t s-e a-y-h-n- w-e- I d-n-t h-v- g-a-s-s- ----------------------------------------------- I can’t see anything when I don’t have glasses. 0
Non capisco niente se la musica è così forte. I--an’t -n----tand--nyth-ng-w-en-t-e music -s -- lou-. I c---- u--------- a------- w--- t-- m---- i- s- l---- I c-n-t u-d-r-t-n- a-y-h-n- w-e- t-e m-s-c i- s- l-u-. ------------------------------------------------------ I can’t understand anything when the music is so loud. 0
Non sento odori, quando ho il raffreddore. I -an’- -me-- a--thi----he--I h-ve a -o-d. I c---- s---- a------- w--- I h--- a c---- I c-n-t s-e-l a-y-h-n- w-e- I h-v- a c-l-. ------------------------------------------ I can’t smell anything when I have a cold. 0
Se piove, prendiamo un tassì. We-ll tak- a--a-i if ---r---s. W---- t--- a t--- i- i- r----- W-’-l t-k- a t-x- i- i- r-i-s- ------------------------------ We’ll take a taxi if it rains. 0
Se vinciamo al lotto, facciamo il giro del mondo. W-’-- --av-l ar--nd --- wo--d-if--- --n-----l-tter-. W---- t----- a----- t-- w---- i- w- w-- t-- l------- W-’-l t-a-e- a-o-n- t-e w-r-d i- w- w-n t-e l-t-e-y- ---------------------------------------------------- We’ll travel around the world if we win the lottery. 0
Se non arriva presto, cominciamo a mangiare. We--l--t-rt-e----g-----e do---’- -o-- s--n. W---- s---- e----- i- h- d------ c--- s---- W-’-l s-a-t e-t-n- i- h- d-e-n-t c-m- s-o-. ------------------------------------------- We’ll start eating if he doesn’t come soon. 0

Le lingue dell’Unione Europea

Più di 25 stati fanno parte dell’Unione Europea. In futuro se ne aggiungeranno altri. L’ingresso di un nuovo paese si accompagna anche a quello di una nuova lingua ufficiale. Al momento si contano più di 20 lingue e tutte godono dello stesso status. La diversità linguistica è un fenomeno affascinante, ma può anche arrecare dei problemi. I più scettici ritengono che tutte queste lingue ostacolino una collaborazione efficiente all’interno dell’Unione Europea. Altri ritengono che dovrebbe esserci una sola lingua veicolare. Non sarebbe certo semplice scegliere una lingua ufficiale. In più, gli altri paesi si sentirebbero svantaggiati, oltre al fatto che non esiste una lingua neutrale in Europa. Anche adottare lingue ufficiali come l’esperanto non funzionerebbe. Poiché in ogni lingua si riflette la cultura di un dato paese, nessuno di essi vuole rinunciare alla propria lingua e ad un pezzo della propria identità. La politica linguistica è un elemento importante nell’agenda dell’Unione Europea, dove esiste anche un commissario per il multilinguismo. L’Unione Europea ha i suoi traduttori e interpreti in tutto il mondo. Circa 3500 persone lavorano per rendere possibile la comunicazione. Nonostante ciò, non si può tradurre ogni atto e ogni documento. Ciò richiederebbe troppo tempo e troppi soldi. Per questo motivo, molti degli atti vengono tradotti soltanto in alcune lingue. Il multilinguismo è una delle grandi sfide dell’Unione Europea: unire l’Europa, senza rinunciare all’identità di ciascun popolo.