Frasario

it Aggettivi 2   »   em Adjectives 2

79 [settantanove]

Aggettivi 2

Aggettivi 2

79 [seventy-nine]

Adjectives 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Inglese (US) Suono di più
Indosso un abito azzurro. I --------n- a b-u- ---ss. I a- w------ a b--- d----- I a- w-a-i-g a b-u- d-e-s- -------------------------- I am wearing a blue dress. 0
Indosso un abito rosso. I -- we-r-ng-a-re---r--s. I a- w------ a r-- d----- I a- w-a-i-g a r-d d-e-s- ------------------------- I am wearing a red dress. 0
Indosso un abito verde. I-am-------g - g-e-n-d--s-. I a- w------ a g---- d----- I a- w-a-i-g a g-e-n d-e-s- --------------------------- I am wearing a green dress. 0
Compro una borsa nera. I’- ------ a --a------. I-- b----- a b---- b--- I-m b-y-n- a b-a-k b-g- ----------------------- I’m buying a black bag. 0
Compro una borsa marrone. I-- -uy--- --bro---ba-. I-- b----- a b---- b--- I-m b-y-n- a b-o-n b-g- ----------------------- I’m buying a brown bag. 0
Compro una borsa bianca. I’- -uyin- a --it- -ag. I-- b----- a w---- b--- I-m b-y-n- a w-i-e b-g- ----------------------- I’m buying a white bag. 0
Ho bisogno di una macchina nuova. I--eed ----w ---. I n--- a n-- c--- I n-e- a n-w c-r- ----------------- I need a new car. 0
Ho bisogno di una macchina veloce. I -e-----fa-- c-r. I n--- a f--- c--- I n-e- a f-s- c-r- ------------------ I need a fast car. 0
Ho bisogno di una macchina comoda. I n-e- ---o-fort--le----. I n--- a c---------- c--- I n-e- a c-m-o-t-b-e c-r- ------------------------- I need a comfortable car. 0
Lassù abita una donna anziana. An---d--a-- live--at t-e to-. A- o-- l--- l---- a- t-- t--- A- o-d l-d- l-v-s a- t-e t-p- ----------------------------- An old lady lives at the top. 0
Lassù abita una donna grassa. A fat-l-----ives-----h- t-p. A f-- l--- l---- a- t-- t--- A f-t l-d- l-v-s a- t-e t-p- ---------------------------- A fat lady lives at the top. 0
Laggiù abita una donna curiosa. A----i-u- lady--i-es--e-o-. A c------ l--- l---- b----- A c-r-o-s l-d- l-v-s b-l-w- --------------------------- A curious lady lives below. 0
I nostri ospiti erano carini. O-r--ue-t--w--e-n--e--e--le. O-- g----- w--- n--- p------ O-r g-e-t- w-r- n-c- p-o-l-. ---------------------------- Our guests were nice people. 0
I nostri ospiti erano gentili. O---gu-st----re-polite pe-p-e. O-- g----- w--- p----- p------ O-r g-e-t- w-r- p-l-t- p-o-l-. ------------------------------ Our guests were polite people. 0
I nostri ospiti erano interessanti. Ou- gue--- -e-e -n-eres--n- -eop-e. O-- g----- w--- i---------- p------ O-r g-e-t- w-r- i-t-r-s-i-g p-o-l-. ----------------------------------- Our guests were interesting people. 0
Ho dei cari bambini. I --ve---v------il-ren. I h--- l----- c-------- I h-v- l-v-l- c-i-d-e-. ----------------------- I have lovely children. 0
Ma i vicini hanno dei bambini impertinenti. But--he--e---bou-- -a-e--au-h-- c-i--r-n. B-- t-- n--------- h--- n------ c-------- B-t t-e n-i-h-o-r- h-v- n-u-h-y c-i-d-e-. ----------------------------------------- But the neighbours have naughty children. 0
Sono buoni i Suoi bambini? A-e yo---c--ldr-n---l--be-a-e-? A-- y--- c------- w--- b------- A-e y-u- c-i-d-e- w-l- b-h-v-d- ------------------------------- Are your children well behaved? 0

Una lingua, molte varietà

Parlare una sola lingua è come parlarne tante. Nessuna lingua è un sistema chiuso in se stesso. Il sistema è multidimensionale e ciò rende la lingua un’entità viva, in continua evoluzione. Quando parliamo, ci rivolgiamo sempre ad un’altra persona. Così, la lingua varia in funzione del destinatario. Queste varietà linguistiche si esplicitano in diversi modi. Innanzitutto, ogni lingua ha la sua storia; ha subito dei cambiamenti e ne subirà altri. Basti pensare che gli anziani hanno un modo di esprimersi assai diverso dai giovani. E poi, ci sono tanti dialetti. Chi parla il dialetto riesce ad adattarsi all’ambiente che lo circonda, parlando la lingua standard. Tutti i gruppi di persone che compongono una società parlano la propria lingua. Il linguaggio giovanile è un esempio. Inoltre, a lavoro utilizziamo i linguaggi settoriali e parliamo un tipo di lingua, a casa un’altra. Ci sono anche delle differenze fra lingua scritta e parlata. La lingua parlata risulta essere più semplice. Tali differenze possono essere notevoli, quando la lingua scritta non si evolve per molto tempo. Così, prima bisogna imparare la lingua scritta. Anche la lingua parlata dagli uomini e dalle donne è diversa. Nelle società occidentali, la differenza non è accentuata, ma in alcuni paesi, le donne e gli uomini usano una lingua completamente diversa. In certe culture, per esprimersi in maniera cortese, si usano apposite varietà linguistiche. Insomma, parlare non è affatto semplice! Bisogna prestare attenzione a tantissime cose allo stesso tempo …