Frasario

it Congiunzioni coordinative   »   af Dubbele voegwoorde

98 [novantotto]

Congiunzioni coordinative

Congiunzioni coordinative

98 [agt en negentig]

Dubbele voegwoorde

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Afrikaans Suono di più
Il viaggio è stato bello ma faticoso. D---reis -as-nou--el--oo-,--a-r t- -itpu--en-. Die reis was nou wel mooi, maar te uitputtend. D-e r-i- w-s n-u w-l m-o-, m-a- t- u-t-u-t-n-. ---------------------------------------------- Die reis was nou wel mooi, maar te uitputtend. 0
Il treno era in orario ma affollatissimo. Die-t-e-n w---n-- -e- -ety--, -a-- te-vo-. Die trein was nou wel betyds, maar te vol. D-e t-e-n w-s n-u w-l b-t-d-, m-a- t- v-l- ------------------------------------------ Die trein was nou wel betyds, maar te vol. 0
L’albergo era accogliente ma troppo caro. Di---o----was no--w-- -e--l-i-,-m-ar t- ----. Die hotel was nou wel gesellig, maar te duur. D-e h-t-l w-s n-u w-l g-s-l-i-, m-a- t- d-u-. --------------------------------------------- Die hotel was nou wel gesellig, maar te duur. 0
Lui prende o l’autobus o il treno. Hy nee- ó----e -us--f-d-- t-ein. Hy neem óf die bus óf die trein. H- n-e- ó- d-e b-s ó- d-e t-e-n- -------------------------------- Hy neem óf die bus óf die trein. 0
Lui viene o stasera o domani mattina. H------óf-van-and--f---r-oggen- vroe-. Hy kom óf vanaand óf môreoggend vroeg. H- k-m ó- v-n-a-d ó- m-r-o-g-n- v-o-g- -------------------------------------- Hy kom óf vanaand óf môreoggend vroeg. 0
Lui abita o da noi o in albergo. Hy-b---ó- b--o----f -- die---t--. Hy bly óf by ons óf in die hotel. H- b-y ó- b- o-s ó- i- d-e h-t-l- --------------------------------- Hy bly óf by ons óf in die hotel. 0
Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese. S----a-t ---a---sow-- as E-ge-s. Sy praat Spaans sowel as Engels. S- p-a-t S-a-n- s-w-l a- E-g-l-. -------------------------------- Sy praat Spaans sowel as Engels. 0
Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra. Sy h-t i----dri- s---l--- ---Lo-d-- g---o-. Sy het in Madrid sowel as in Londen gewoon. S- h-t i- M-d-i- s-w-l a- i- L-n-e- g-w-o-. ------------------------------------------- Sy het in Madrid sowel as in Londen gewoon. 0
Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra. S---e- Sp--j- -owe--a- -n--l---. Sy ken Spanje sowel as Engeland. S- k-n S-a-j- s-w-l a- E-g-l-n-. -------------------------------- Sy ken Spanje sowel as Engeland. 0
Lui non è solo stupido ma anche pigro. H---- -i--n-t dom-n-e, ma-r-oo- -u-. Hy is nie net dom nie, maar ook lui. H- i- n-e n-t d-m n-e- m-a- o-k l-i- ------------------------------------ Hy is nie net dom nie, maar ook lui. 0
Lei non è solo carina ma anche intelligente. Sy--s ni- n-- moo--n--,-m-----o--in--l--g--t. Sy is nie net mooi nie, maar ook intelligent. S- i- n-e n-t m-o- n-e- m-a- o-k i-t-l-i-e-t- --------------------------------------------- Sy is nie net mooi nie, maar ook intelligent. 0
Lei non parla solo tedesco ma anche francese. Sy pra-t n-- -e--D--t- -ie,-maa- ook --ans. Sy praat nie net Duits nie, maar ook Frans. S- p-a-t n-e n-t D-i-s n-e- m-a- o-k F-a-s- ------------------------------------------- Sy praat nie net Duits nie, maar ook Frans. 0
Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra. E--ka- n-- kl-vier o---i-aar-s--el-n--. Ek kan nie klavier of kitaar speel nie. E- k-n n-e k-a-i-r o- k-t-a- s-e-l n-e- --------------------------------------- Ek kan nie klavier of kitaar speel nie. 0
Non so ballare né il valzer né la samba. E---a- --e-wal--o- --m-a --e. Ek kan nie wals of samba nie. E- k-n n-e w-l- o- s-m-a n-e- ----------------------------- Ek kan nie wals of samba nie. 0
Non mi piace né l’opera né il balletto. Ek--ou-n-- va--op-r--of -al-et ---. Ek hou nie van opera of ballet nie. E- h-u n-e v-n o-e-a o- b-l-e- n-e- ----------------------------------- Ek hou nie van opera of ballet nie. 0
(Quanto) più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci. Ho- v----g-r j- w---, -oe-vro----is -y-kl-a-. Hoe vinniger jy werk, hoe vroeër is jy klaar. H-e v-n-i-e- j- w-r-, h-e v-o-ë- i- j- k-a-r- --------------------------------------------- Hoe vinniger jy werk, hoe vroeër is jy klaar. 0
(Quanto) prima vieni, (tanto) prima puoi andartene. H-- v-oe-- j--k-m,-ho--v-o--r kan -y-g-a-. Hoe vroeër jy kom, hoe vroeër kan jy gaan. H-e v-o-ë- j- k-m- h-e v-o-ë- k-n j- g-a-. ------------------------------------------ Hoe vroeër jy kom, hoe vroeër kan jy gaan. 0
(Quanto) più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa. H-- ou-r ---s--or-, ho--t---r---r- me--. Hoe ouer mens word, hoe traer word mens. H-e o-e- m-n- w-r-, h-e t-a-r w-r- m-n-. ---------------------------------------- Hoe ouer mens word, hoe traer word mens. 0

Imparare le lingue con internet

Sempre più gente impara le lingue straniere con internet. Imparare on-line è molto diverso dai vecchi sistemi ideati per apprendere le lingue straniere. Inoltre, ha anche i suoi vantaggi! L’utente stabilisce quando vuole studiare, può decidere quale argomento imparare, quanto tempo al giorno studiare. Lo studio on-line è di tipo intuitivo. Questo vuol dire che si impara la lingua straniera in modo molto naturale, come la imparerebbero i bambini oppure come si imparerebbe in vacanza. L’utente lavora su situazioni simili alla realtà, impara diverse nozioni in diversi contesti. Lo studio è molto attivo e prevede l’utilizzo di cuffie e microfono. Si può anche parlare con i madrelingua, analizzare la propria pronuncia e migliorare sempre di più. Si può comunicare con gli altri all’interno di comunità virtuali. Internet offre la possibilità di imparare con dinamismo. Con le nuove tecnologie digitali si può imparare la lingua ovunque. Questo sistema di apprendimento non è inferiore ai sistemi più tradizionali. Se i programmi sono fatti per bene, possono essere molto efficienti. L’importante è che il programma on-line non sia troppo colorato! Troppa animazione potrebbe distogliere l’attenzione del discente dallo studio della lingua. Il cervello deve elaborare ogni singolo impulso e ciò rischia di sovraccaricare la memoria. Per tale motivo, a volte è meglio imparare in tutta tranquillità sui libri. Però, se si combinano i due metodi, si possono fare subito tanti progressi …